Прибудет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постигать, случаться
Just pack your bag, and your chariot will arrive at 6:00. |
|
Пока не прибудет снегоочиститель и не откопает нас. |
Until a snowplow arrives, digs us out. |
The convoy will be in Port Said tomorrow night. |
|
Как только его святейшество прибудет, мы сейчас же начнем. |
As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin. |
Поскольку рейс О'Брайена заказан заранее и он не скоро прибудет в Нью-Йорк, Джордж предлагает им представиться О'Брайеном и его коллегой и поехать домой на лимузине. |
Since O'Brien's flight is overbooked and he will not be arriving in New York soon, George suggests they pose as O'Brien and his colleague and take the limo home. |
Arrives Nyugati Main Station in 12 minutes. |
|
Никто ничего не говорит друг другу о личностях нападавших; Картер приказывает им вернуться в дом, как только прибудет полиция. |
Nobody says anything to each other about the identities of the attacking forces; Carter orders them to come back to the house as the police arrive. |
Церера — самое большое небесное тело в поясе астероидов, и 6 марта 2015 года на эту карликовую планету прибудет космический аппарат НАСА Dawn (Рассвет). |
Ceres is the largest object in the asteroid belt, and NASA’s Dawn spacecraft will arrive at this dwarf planet on March 6, 2015. |
И ты просто ждёшь, пока она не прибудет, а я наброшусь на эту миленькую маленькую посылку. |
And you just wait until she arrives, and I get to tear into that pretty little package. |
Если мы не получим немного денег в течение 10 дней, то другое ухо прибудет. |
If we don't get some money within 10 days, then the other ear will arrive. |
I'm done talking until Agent Howard gets here. |
|
Когда сюда прибудет отряд Сломанная стрела, будет уже поздно. |
By the time you've mobilized the Broken Arrow Unit, it'll be too late. |
Уголь нуждается в очень низком содержании влаги, прежде чем он может быть эффективно сожжен, поэтому уголь должен быть высушен после того, как он прибудет на угольную электростанцию. |
Coal needs a very low moisture content before it can be burned efficiently, so the coal must be dried after it arrives at the coal power plant. |
Если 747-й, который мы требовали, будет готов вовремя, и самолёт генерала Эсперансы прибудет невредимым, дальнейших уроков можно будет избежать. |
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided. |
На рассвете, когда прибудет Король, этот город сравняют с землей и всех вас предадут мечу! |
At dawn, when the King arrives, this town will be razed to the ground and all of you will be put to the sword! |
Сейчас 2:30, экипаж прибудет к 4. |
It's half past two, And the carriage is coming at four. |
К тому времени, как его подкрепление прибудет сюда, мы уже закончим. |
By the time his reinforcements reach here, we're already done for. |
Официально принц прибудет по приглашению волшебников на церемонию награждения в Университете. |
Officially he's here because the wizards have invited him to their big award ceremony. |
Когда он прибудет, он готов справиться с прессой. |
He's prepared to handle the press. |
He'll arrive Thursday night. |
|
Кстати, раз уж я заговорила о лучшей жизни, к нам скоро прибудет целая толпа гостей. |
Speaking of feeling better, we're about to have a house full of guests. |
В течение ближайшего месяца на Марс прибудет около ста тысяч человек - так, кажется. |
A hundred thousand or so coming up in the next month or so. |
Когда Цендред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без лидера. |
When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader. |
К тому времени как поезд покинет Рэгби, а это последняя остановка перед тем как он прибудет в Юстон, около 60 или 70 пакетов. |
By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it gets to Euston, around 60 or 70 bags. |
(Thai) Wait for the Squad to arrive. |
|
Доставка прибудет утром. И водитель грузовика уверил меня, что в коробках чего только нет. |
The delivery will arrive in the morning, and I was assured by the van driver that the boxes will contain a bumper crop. |
Если Геральт прибудет с Рош, ему придется выбирать между спасением Трисс и спасением похищенной принцессы Анаис из Темерии. |
If Geralt arrives with Roche, he must choose between rescuing Triss or rescuing the kidnapped Princess Anais of Temeria. |
Сейчас прибудет генерал Лэндри, чтобы побеседовать с вами. |
General Landry will be down for a short debrief. |
Сэр Найджел прибудет только ради тебя, Макс. |
Because Sir Nigel has made a special trip. |
Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент. |
I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment. |
Капитан Осон побледнел, когда выяснил, что следователь вышеназванной компании вскоре прибудет сюда для разбирательства. |
Captain Auson had turned pale upon learning that an inquiry agent from said company would be arriving soon to investigate. |
Как только его святейшество прибудет, мы сейчас же начнем, - его голос затерялся в буре гиканья и свиста. |
As soon as his illustrious eminence, the cardinal, arrives, we will begin, his voice was drowned in a thunder of hooting. |
Когда прибудет спасательный экипаж,.. ...они будут искать тело в разбитом грузовике. |
When the rescue unit arrives, they're gonna expect to find a body in that crashed rover. |
Ни бу Хуан, ни у Яо не могут удалить яд из первого до тех пор, пока Лан Сюэ я не прибудет им навстречу. |
Neither Bù Huàn nor Wū Yáo can remove the poison from the former until Lǐn Xuě Yā arrives to meet them. |
Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки. |
This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time. |
У моряков были все основания полагать, что спасение прибудет быстро. |
The sailors had every reason to believe that rescue would arrive quickly. |
Дочь Леонардо с минуты на минуту прибудет на вертолетную площадку. |
That is Leonardo's daughter. Ms. Vetra is arriving at the helipad right now. |
Ли приказал разбомбить президентский дворец, но ему сказали, что самолет ВВС Хоукер Хантер прибудет через сорок минут. |
Leigh ordered the presidential palace bombed, but was told the Air Force's Hawker Hunter jet aircraft would take forty minutes to arrive. |
В январе 2014 года было объявлено, что корабль прибудет туда в середине февраля 2014 года. |
It was announced in January 2014 that the ship would arrive there in mid-February 2014. |
Также будут выпускаться высокоэффективные варианты Аванта, причем S6 Avant прибудет в 2019 году вместе с RS6 Avant. |
High-performance variants of the 'Avant' will also be produced, with the S6 Avant arriving in 2019 alongside the RS6 Avant. |
Спустя от нескольких секунд до нескольких минут, в зависимости от скорости корабля и расстояния варпа, корабль прибудет в выбранное место назначения. |
To qualify for membership players have to have made at least one first-team competitive appearance for the club or been a manager. |
A service robot will be here to assist you momentarily. |
|
Блок, получающий код 5, запросит детали, когда он будет в безопасном положении, чтобы сделать это, что может быть не так, пока не прибудет его резервная копия. |
The unit receiving a Code 5 will request the details when he is in a safe position to do so, which might not be until his backup arrives. |
МИД первоначально предсказал, что Нибиру прибудет в октябре 2017 года, но позже он пересмотрел дату до 23 сентября. |
Meade initially predicted that Nibiru would arrive in October 2017, but he later revised the date back to 23 September. |
Ожидается, что он будет запущен в 2022 году и после серии полетов во внутренней части Солнечной системы прибудет в 2030 году. |
It is expected to launch in 2022 and, after a series of flybys in the inner Solar System, arrive in 2030. |
Услышав от Айк Месе информацию о том, что вражеская армия прибудет этой ночью, Юаньская армия отбыла в Маджапахит. |
Upon hearing information from Ike Mese that the enemy's army would arrive that night, the Yuan army departed to Majapahit. |
Я уж думала, что мессия прибудет раньше, чем ты это скажешь. |
I thought the Messiah would come before you said that. |
Согласно действующему законодательству, получателем затонувшего судна является должностное лицо, которому поручено завладеть королевской рыбой, когда она прибудет к английским берегам. |
Under current law, the Receiver of Wreck is the official appointed to take possession of royal fish when they arrive on English shores. |
Команда прибудет в дома людей, где они споют песню, прежде чем их впустят внутрь. |
The team would arrive at people's houses where they would sing a song before being admitted entry. |
Такая схема была крайне неэффективной, поскольку близлежащие силы оставались неподвижными до тех пор, пока передвижной пограничный командир не прибудет на место и не возьмет управление на себя. |
This arrangement was highly inefficient since the nearby forces would remain stationary until the mobile border commander arrived on the scene and took control. |
1 апреля губернатор смягчился, заявив, что граждане Флориды могут высадиться на берег, когда корабль прибудет из штата. |
On 1 April, the governor relented by saying that citizens of Florida could disembark when the ship arrived off the state. |
Предполагается, что он будет запущен с помощью ракеты Ариан-5 в 2026 году, прибудет на Уран в 2044 году и будет работать до 2050 года. |
It is suggested to be launched with an Ariane 5 rocket in 2026, arriving at Uranus in 2044, and operating until 2050. |
I need to exit cleanly when Auntie Mabel arrives. |
|
Таким образом, экспедитор гарантирует, что требуемый товар прибудет в назначенную дату в согласованном качестве в согласованное место. |
Thus the expeditor makes sure that the required goods arrive at the appointed date in the agreed quality at the agreed location. |
I want to be in possession of the room by the time Mr Chamberlain arrives. |
- поезд прибудет через - the train will arrive in
- автобус прибудет - the bus will arrive
- автомобиль прибудет - the car arrive
- девушка прибудет - girl get
- ваша семья прибудет - your family get
- впечатление прибудет - impression get
- вероятно, прибудет - likely arrive
- как ожидается, прибудет - is expected to arrive
- как это сделали прибудет - how did that get
- когда она прибудет - when does it arrive
- и прибудет - and will arrive
- прибудет Вощеный - get waxed
- прибудет грипп - get influenza
- прибудет централизованный - get centralized
- прибудет нервный - get jumpy
- прибудет солнце - get sunshine
- прибудет лимон - get lemon
- прибудет взбитый - get whipped
- пока не прибудет - until you arrive
- прибудет озноб - get chills
- прибудет чеканный - get chased
- скоро прибудет - soon to arrive
- прибудет захваченный - get tackled
- прибудет раздражительный - get irritable
- прибудет штампованный - get stamped
- прибудет снимок - get snapshot
- прибудет удобный - get comfy
- прибудет в ближайшее время - will arrive shortly
- прибудет завтра - will arrive tomorrow
- пусть прибудет - let get