Приведет к изменению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
средство для приведения в сознание - restorative
приведение показаний термометра к показаниям эталонного термометра - thermometer adjustment
будет приведена в соответствие с - will be aligned with
будет, вероятно, приведет - would be likely to lead
дверь приведения в действие - door actuation
как ожидается, приведет к - are expected to lead to
для приведения в исполнение - for the enforceability
во время приведения в действие - during actuation
приведение в исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституции - constitutional execution
приведенные выше результаты основаны - the above results are based
любовь к семейной жизни - domestication
приверженный к своему клану - clannish
прибегать к оружию - resort to arms
призвал к - called for
добавить ароматизатор к - add flavoring to
поворачиваться к лучшему - turn for the better
прилагать все усилия к тому, чтобы - use reasonable efforts
переходник от коаксиальной к микрополосковой линии - coax-to-microstrip transducer
способность к наполнению наполнителем - ability for extending
технические требования к стали - standard steel specifications
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
изменение адреса - address modification
инициатор запроса на изменение - change request initiator
было изменение сердца - had a change of heart
изменен, чтобы включить - modified to include
изменение барабана - drum change
изменение жизни - changing lives
изменение знаков - changing signs
изменение климата и его можно - climate change and its possible
вид может быть изменен - view can be changed
также изменен - also modified
Синонимы к изменению: дрогнуть, смениться, сломаться, перевернуться, перемениться
Вопрос в том, приведёт ли эта тенденция к подлинному изменению статус-кво или же только к росту политической поляризации, ослабляющей эффективность власти. |
The question is whether this trend will lead to a genuine disruption of the status quo or merely to political polarization that weakens government effectiveness. |
Если в документе уже есть оглавление, эта процедура приведет к его изменению в соответствии с настройками. |
If your document already includes a table of contents, this procedure will replace it with your customizations. |
Увеличение числа засух приведет к снижению продуктивности лесов, а изменение климата также, вероятно, увеличит ущерб от насекомых и болезней. |
More droughts would reduce forest productivity, and climate change is also likely to increase the damage from insects and diseases. |
Даже небольшое изменение в сообщении, с подавляющей вероятностью, приведет к изменению многих битов из-за эффекта лавины. |
Even a small change in the message will, with overwhelming probability, result in many bits changing due to the avalanche effect. |
Очевидно, что изменение метода, URI и / или значения счетчика приведет к другому значению ответа. |
Obviously changing the method, URI and/or counter value will result in a different response value. |
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу. |
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos. |
После этого произойдет пересортировка данных отчета. Повторное нажатие на заголовок этого же столбца приведет к изменению направления сортировки. |
Another clicking on the same header will sort that column in the reverse order. |
Современные прогрессисты продвигают государственную политику, которая, по их мнению, приведет к позитивным социальным изменениям. |
Contemporary progressives promote public policies that they believe will lead to positive social change. |
В целом ожидается, что изменение климата приведет к вымиранию многих видов и сокращению разнообразия экосистем. |
Overall, it is expected that climate change will result in the extinction of many species and reduced diversity of ecosystems. |
Я слышала из надежных источников, она может не пройти, что приведет к значительным изменениям в стоимости активов. |
I've heard from reliable sources that it may not go through, which would change the stock valuation considerably. |
Со временем эти изменения могут стать существенными, что приведет к значительным изменениям в размерах и расположении пляжа. |
Over time these changes can become substantial leading to significant changes in the size and location of the beach. |
Другие высказывают предположение, что технический прогресс не приведет к безработице среди рабочих синих воротничков, а скорее к изменению видов выполняемой работы. |
Others have suggested that technological advancement will not lead to blue-collar job unemployment, but rather shifts in the types of work performed. |
Эластичный износ приведет только к изменениям зубного ряда, без каких-либо документально подтвержденных изменений, произведенных в мягких и твердых тканях. |
Elastic wear will only produce changes in dentition, with no documented changes produced in soft and hard tissue. |
Изменение или удаление одного из них приведет к изменениям в другом. |
Paré is the uncle of actress Jessica Paré. |
Всякое техническое открытие приведет к изменениям в экономической системе, но массы далеко не сразу постигают сущность этих изменений. |
Now, every technical improvement creates a new complication to the economic apparatus, causes the appearance of new factors and combinations, which the masses cannot penetrate for a time. |
Как только это колебание достигнет определенной точки, экстремальное изменение угла крена приведет к тому, что лодка будет растягиваться. |
Once this oscillation reaches a certain point, the extreme change in heel angle will cause the boat to broach. |
В результате этого и изменения окружающей среды предположения, сделанные первоначальными проектировщиками, могут быть признаны недействительными, что приведет к появлению ошибок. |
As a consequence of this and a changing environment, assumptions made by the original designers may be invalidated, introducing bugs. |
Изменение рациона приведет к соответствующему изменению численности видов. |
Altering the diet will result in a corresponding change in the numbers of species. |
Внутреннее затопление материков приведет к изменению климата. |
The inland flooding of the continents will result in climate changes. |
Изменение коробки передач до разрешенного времени приведет к штрафному падению пяти мест на стартовой сетке в случае первого использования новой коробки передач. |
Changing a gearbox before the allowed time will cause a penalty of five places drop on the starting grid for the first event that the new gearbox is used. |
Безусловно, создание Трибунала по расследованию военных преступлений не приведет к революционным изменениям в поведении людей. |
Clearly, the war crimes Tribunal will not revolutionize human behaviour. |
Не опускайте текст, если это приведет к удалению важного контекста или изменению смысла текста. |
Do not omit text where doing so would remove important context or alter the meaning of the text. |
Президентство Трампа приведет к грандиозному геополитическому изменению: впервые с 1941 года Европа не может рассчитывать на «оборонный зонтик» США; теперь она сама по себе. |
A Trump presidency will lead to an epic geopolitical shift: for the first time since 1941, Europe cannot rely on the US defense umbrella; it now stands alone. |
Например, изменение погодных условий может создать благоприятные условия для сосновых жуков, что приведет к большим вспышкам Жуков и уничтожению лесов. |
For example, changed weather patterns may create favorable conditions for pine beetles, leading to large beetle outbreaks and forest destruction. |
Изменение образа жизни, в том числе в сфере питания, в результате повышения доходов и урбанизации приведет к изменению структуры спроса на продовольствие. |
Life-style changes, including in dietary patterns, brought on by rising income and urbanization, will change the composition of demand for food products. |
Если все сделаете правильно, это приведет к изменению положения статолитов в ухе, и у вас больше не будет проблем. |
If you do it right, it repositions particles in your ear and you won't have any more problems. |
За счет уменьшения операционных издержек и устранения неопределенности, связанной с изменением курса валют, ожидалось, что единая европейская валюта приведет к полной интеграции финансовых и товарных рынков. |
By reducing transaction costs and removing exchange-rate uncertainty, the single European currency was expected to lead to fully integrated product and financial markets. |
Высокий наклон, вероятно, приведет к резким изменениям климата и может разрушить обитаемость планеты. |
A high obliquity would probably result in dramatic changes in the climate and may destroy the planet's habitability. |
Ваше изменение не приведёт к концу вашего материального существования. |
Changing you will not result in the termination of all corporeal existence. |
Такое я практиковал редко и только тогда, когда был твердо убежден, что следующее значительное изменение курса находящихся в доверительном управлении акций приведет к резкому его понижению. |
This is a practice I have rarely followed, and then only when I had an unusually strong conviction that the next important move for one or more of my stocks would be sharply downward. |
Столкновение плит приведет к горному строительству, что приведет к изменению погодных условий. |
The collision of plates will result in mountain building, thereby shifting weather patterns. |
Следует надеяться на то, что решение кабинета министров от 8 октября о частичной выплате этих пособий приведет к позитивным изменениям в связи с этим вопросом. |
It is hoped that the Cabinet decision of 8 October to release a partial payment of the allowances will lead to positive movement on this matter. |
В Северной Европе первоначально предполагалось, что изменение климата приведет к увеличению урожайности сельскохозяйственных культур. |
In Northern Europe, the initial effect of climate change was projected to increase crop yields. |
Это изменение приведет к удалению большого количества повторяющейся информации, содержащейся в существующих цитатах МГЭИК. |
The change would remove a lot of repetitive information contained in the existing IPCC citations. |
Тем не менее, по прогнозам, изменение климата приведет к дополнительным 250 000 смертей в год в период между 2030 и 2050 годами. |
Even so, climate change was projected to cause an additional 250 000 additional deaths per year between 2030 and 2050. |
Падение ниже 1,1260 (S2) является шагом, который приведет к изменению смещения назад к нижней стороне и, возможно, нажмет на спусковой крючок для очередного теста на 1.1100 (S3). |
A clear dip below 1.1260 (S2) is the move that would shift the bias back to the downside and perhaps pull the trigger for another test at 1.1100 (S3). |
В целом ожидается, что изменение климата приведет к вымиранию многих видов и сокращению разнообразия экосистем. |
When no kangaroos and game are to be found the party would subsist on the flesh of their own flocks. |
Все более тесное китайско-российское сотрудничество в рамках обоих форумов, а также на уровне Совета Безопасности ООН приведет к дальнейшей консолидации «незападных» стран на фоне продолжающегося изменения мирового порядка. |
Ever-closer Sino-Russian cooperation in both fora and at the UN Security Council level would lead to a further consolidation of the “non-West” as the global order keeps changing. |
Изменение гравитационного коэффициента приведет к повреждению корпуса поперечным сдвигом. |
Changes in the gravitational coefficient will cause sudden shear forces against our hull. |
Изменение инструкций сборки пакета изменяет его хэш, и это приведет к тому, что в хранилище пакетов будет установлен другой пакет. |
Changing the build instructions of a package modifies its hash and that will result in a different package installed in the package store. |
Редактирование краткого описания приведет к изменению значения Викиданных, а редактирование заголовка-к перемещению страницы. |
Editing the short description would edit the Wikidata value, and editing the title would move the page. |
Чтобы АСЕАН не говорила или не делала, это не приведет к немедленному изменению положения вещей. |
What ASEAN says or does not say will not change things immediately. |
Таким образом, изменение настройки кольца приведет к изменению положения проводки относительно точки поворота и начального положения. |
Changing the ring setting will therefore change the positions of the wiring, relative to the turnover-point and start position. |
Изменение любого из них приведет к началу работы в задней части поля. |
Changing either will result in starting in the rear of the field. |
Нанотехнология является передовой технологией, применение которой, как ожидается, приведет к крупным изменениям во многих секторах экономики, начиная с медицины и кончая энергетикой. |
Nanotechnology is an enabling technology that is expected to result in major changes in many economic sectors from medicine to energy. |
Я думаю, что это будет очень хорошо для начинающих членов до тех пор, пока это не приведет к тому, что каждый человек и его собака будут вносить изменения, которые они действительно не должны. |
I think it will be very good for novice members as long as it doesn't lead to every man & his dog making changes they really should not. |
В то же время перемещение любого из крайних маркеров приведет к изменению параметров построения объекта. |
And moving of any of the extreme markers will result in changing of the object drawing parameters. |
Изменение или удаление одного из них приведет к изменениям в другом. |
Alteration or deletion of either will effect changes in the other. |
Я не очень верю в то, что отказ от размещения систем противоракетной обороны приведет к сближению с Россией по Ирану - и нам не следует ожидать больших изменений в существующем статус-кво. |
So I'm not sanguine about the cancellation of missile defense leading to a rapprochement with Russia over Iran - and we shouldn't expect much of a change in the status quo. |
Изменение его природы приведет к его неисправности. |
Change its nature, cause it to malfunction. |
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. |
According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation. |
Doesn't measles lead to birth defects? |
|
Начинайте надпись с глагола, чтобы люди понимали, какое действие они выполняют и к какому результату оно приведет. |
Do start with a verb to help people understand the action they’re taking and what will result from that action. |
И куда этот псих нас приведёт? |
Where's this sicko leading us now? |
Дорожка приведет тебя к металлической лестнице, ведущей на верхние уровни. |
Another passage will take you to the metallic stairs that lead you to the top level. |
Did you kind of figure that... was coming? |
|
Недостаточная гибкость в применении навыков в меняющихся условиях приведет к более или менее серьезным нарушениям адаптации. |
An inadequate flexibility in the application of skills will, in a changing milieu, result in more or less serious maladjustments. |
Вместе они образуют слабую положительную линзу, которая приведет две различные длины волн света к общему фокусу. |
Together they form a weak positive lens that will bring two different wavelengths of light to a common focus. |
Однако до сих пор не установлено, приведет ли увеличение выбросов парниковых газов к снижению уровня стратосферного озона. |
However, it has not yet been ascertained whether an increase in greenhouse gases would decrease stratospheric ozone levels. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приведет к изменению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приведет к изменению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приведет, к, изменению . Также, к фразе «приведет к изменению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.