Приговоренные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приговоренные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sentenced
Translate
приговоренные -


Заключенные, приговоренные к более короткому тюремному заключению, чем три года, должны были оставаться в пенитенциарной системе, которая все еще находилась в ведении НКВД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners that had a shorter prison sentence than three years were to remain in the prison system that was still under the purview of the NKVD.

Как отмечалось в предыдущем докладе, лица, приговоренные к лишению свободы, привлекаются к труду и наряду с обучением и перевоспитанием проходят профессионально-техническую подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As stated in the previous report, convicted prisoners are engaged to work and vocational training, together with teaching and re-education.

Мы поднялись по лестнице в камеры, где нас ждали приговоренные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We climbed the stairs to the cells where the condemned were waiting.

Приговоренные к смерти будут отправлены на арену, голые и безоружные, чтобы встретиться лицом к лицу со зверями смерти, которые буквально разорвут их на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those condemned to death would be sent into the arena, naked and unarmed, to face the beasts of death which would literally tear them to pieces.

Сильные люди, способные к труду и приговоренные к менее чем трехлетнему тюремному заключению, были оставлены в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong men capable of labor and sentenced to less than three years of incarceration were allowed to live.

Этот контрфорс стоял в начале речной лестницы, с которой до 1867 года заключенные, приговоренные к перевозке, отправлялись в Австралию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This buttress stood at the head of the river steps from which, until 1867, prisoners sentenced to transportation embarked on their journey to Australia.

Я смотрел как приговорённые молили о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched condemned men beg for their lives.

Заключенные, приговоренные к более длительным срокам заключения, станут технологически ущербными, когда их выпустят в общество, которое все больше зависит от интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inmates sentences to a longer duration would become technologically impaired when released into a society that is increasingly becoming dependent on the internet.

Приговоренные к смертной казни, как правило, содержатся в худших условиях, чем другие заключенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death penalty prisoners were generally subjected to living conditions worse than other inmates.

Но это ничего не доказывает; приговоренные к смерти, говорят, спят очень крепко и накануне казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that proves nothing; men sentenced to death sleep very soundly, they say, even the night before their execution.

В том же тюремном помещении, но физически отделенные от взрослых женщин-заключенных, размещаются малолетние преступницы, приговоренные к тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the same ward, but physically separated from adult women inmates, juveniles of female gender sentenced to prison are accommodated.

Кроме того, многие заключенные, приговоренные к смертной казни, имеют такие заболевания, как гепатит В, которые часто лишают их права быть донорами органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, many death row inmates have health conditions such as hepatitis B that would frequently disqualify them as organ donors.

В Канаде женщины, приговоренные к тюремному заключению на срок свыше двух лет, отбывают наказание в федеральном учреждении, управляемом КСК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, women sentenced to prison terms of greater than two years serve their time in a federal institution operated by the CSC.

В Федеральном медицинском центре Карсуэлла в Техасе содержатся женщины-заключенные, приговоренные к смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Medical Center, Carswell in Texas holds the female inmates who have been sentenced to death.

Два студента, осужденные за подстрекательство и приговоренные к более длительным срокам лишения свободы, были освобождены тремя неделями позже после вынесения решения о королевском помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two students, convicted of incitement and handed longer sentences, were released three weeks later, after being granted royal pardons.

Лица, ошибочно приговоренные к перевоспитанию трудом, имеют право на компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons wrongly subjected to re-education through labour were entitled to compensation.

Рабы или граждане более низкого статуса, приговоренные к каторжным работам, содержались в лагерях для военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slaves or lower-status citizens sentenced to hard labor were held in prison camps.

Часто подсудимые, уже приговоренные к смертной казни, подвергались пыткам, чтобы заставить их раскрыть имена сообщников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, defendants already sentenced to death would be tortured to force them to disclose the names of accomplices.

Адам смотрел на брата отрешенно и потерянно, как приговоренные к казни смотрят на палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all this time Adam looked at his brother as the condemned look hopelessly and puzzled at the executioner.

Все граждане, приговоренные к смерти, с тех пор были казнены там, пока 21 августа эшафот не был перенесен на площадь Карусель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All citizens condemned to die were from then on executed there, until the scaffold was moved on 21 August to the Place du Carrousel.

В 1989 году Кевин, владелец школы Глендейл Монтессори, признал себя виновным в сексуальном насилии над детьми и получил 27-летний приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Toward, owner of Glendale Montessori School, pleaded guilty to child sexual abuse charges and received a 27-year sentence.

Он появился в суде по видеосвязи и, казалось, спал в постели, когда был оглашен приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appeared in court by video link and seemed to be asleep in bed when the verdict was announced.

В большинстве случаев, когда норны выносят приговор, это означает смерть для тех, кто был осужден - в данном случае, Хальфдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Pike was born in Plymouth, England, and played in midfield as an amateur for hometown club Plymouth Argyle F.C.

В эмоциональном смятении Йи подписывает им смертный приговор, а членов группы сопротивления, включая чиа Чи, выводят в каменоломню и казнят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emotionally in turmoil, Yee signs their death warrants and the resistance group members, including Chia Chi, are led out to a quarry and executed.

Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him.

Приговор будет вынесен не позже чем завтра вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest.

Кесада также отмечает, что в случае двоеженства советник будет диктовать приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quesada also notes that in the case of bigamy, the counselor would dictate the sentence.

Поэтому боюсь, что приговор, связанный с заключением под стражу, неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm afraid a custodial sentence is inevitable.

Да, я на этом получил оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah, it got me an acquittal.

Адвокаты думают, что у нас есть действительно хорошие шансы отменить приговор и они собираются сделать завтра официальное заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers think we have a really good shot at overturning this, and they're gonna make an official statement tomorrow.

Это вопросы для других - как вас неоднократно предупреждали, в конечном счете именно суды, которым вы отказываете, выносят приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are matters for others - as you have repeatedly been warned, ultimately it is for the courts you deny to pass judgement.

думаете, каждый раз, когда вы оглашаете приговор, вам дают приз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think every time you diagnosis a patient,handomeone a death sentence,there's a prize?

Исходя из этого, теперь и будет оглашён приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on that, judgment shall now be passed.

Однако во всех случаях, за исключением самых серьезных, преступление наказывается в соответствии с Кодексом Тазира, и судья выносит дискреционный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for all but the most serious cases, the crime is punished through the tazir code, and the judge gives a discretionary sentence.

Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me.

Поэтому отменили приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why your conviction was overturned.

Штатский назвал Рубашова по фамилии и монотонно прочитал судебный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian called Rubashov by name and reeled off a text from a document.

Судья Сэмюэл Ларнер вынес Картеру два последовательных и один одновременный пожизненный приговор, а Артису-три одновременных пожизненных приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Samuel Larner imposed two consecutive and one concurrent life sentence on Carter, and three concurrent life sentences on Artis.

В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years.

Он призвал Верховный суд отменить приговор Ноксу за хранение детской порнографии;дело было передано в окружной суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged the Supreme Court to vacate Knox's conviction for possession of child pornography; they remanded the case to Circuit Court.

О, вот и приговор! - подумал Рафаэль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my death warrant, he said to himself.

Что ей оказывают честь, а не объявляют смертный приговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor, not a death sentence.

Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher.

Апелляционный суд вернул дело в суд первой инстанции, чтобы определить, были ли веские основания не смягчать приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeals remanded the case to the trial court to determine whether there was good cause not to abate the conviction.

Если я докажу, что это твой почерк... тебе вынесут смертный приговор за мужеложество, не говоря об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I prove that this is your handwriting... you'll be put to death for buggery, never mind murder.

То, поверь мне, вместе тюремным заключением ты получишь смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, along with the prison term, you'll also get the death penalty.

При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation.

И если мои клиенты будут молчать, я получу оправдательный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my clients keep quiet, I'll get an acquittal.

Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward.

Когда судья оглашает приговор, истцы начинают ликовать, но ответственные стороны не удовлетворены приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the judge tells a sentence, the plaintiffs begin to exult but the responsible parties aren't satisfied with the sentence.

Приговор был вынесен после того, как мужчина оспорил решение суда по семейным делам о выплате 7500 йен ежемесячных алиментов своей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verdict came after a man challenged a family court's decision to grant ₹7,500 monthly alimony to his wife.

Правда, приговор был предрешен - и все же Рубашов терпеливо ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever Richard said, it could not now change that sentence in any way; but yet he waited.

У вас обеих приговор в годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both got numbered sentences.

и будет вовлечен посол, мы сможем получить ее обвинительный приговор без содержания под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the ambassador gets involved, we may be able to get her indictment without detention.

И приговор за терроризм даёт автоматически 10 лет тюрьмы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a conviction for terrorism comes with an automatic 10-year prison sentence.

В отношении пятидесяти двух из них были вынесены решения Судебной камеры, 30 - вынесен окончательный приговор, а 10 осужденных уже отбывают свой срок наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty-two of them have received Trial Chamber judgements, 30 have received their final sentences and 10 convicts have already served their sentences.

Брат Селестины, Джонатан Уэйн привёл приговор в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Celestine's brother Jonathan Wayne delivered the punishment.

Неверный приговор - дисквалификация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incorrect sentencing is an automatic fail.

Я поговорю с нашим адвокатом и посмотрю, нужно ли разъяснять этот приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will talk with our lawyer and see if that sentence needs to be clarified.


0You have only looked at
% of the information