Придерживаться взгляда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придерживаться взгляда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
uphold the view
Translate
придерживаться взгляда -

- придерживаться

глагол: stick, adhere, stand by, follow, keep up, keep, abide, keep to, uphold, hold to

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Один из вопросов здесь заключается в том, почему Церковь придерживается детородного взгляда на сексуальность, который запрещает любой контроль над рождаемостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One issue here is why the Church is holding on to the procreational view of sexuality, which prohibits any birth control.

Придерживаясь ультра-женственного взгляда, доминирующего в Dior, который вывел свою единственную коллекцию купальников для Cole of California в 1955 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping in line with the ultra-feminine look dominated by Dior which brought out his one and only collection of swimwear for the Cole of California in 1955.

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would eliminate any potential systemic bias as they will be pre-disucssed and also avoid any heated debates in future.

Фридрих Ницше придерживался пессимистического взгляда на современное общество и культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friedrich Nietzsche held a pessimistic view on modern society and culture.

Сторонники гражданского контроля обычно придерживаются Клаузевицкого взгляда на войну, подчеркивая ее политический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of civilian control generally take a Clausewitzian view of war, emphasizing its political character.

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that trial, he was convicted and sentenced to death almost solely on the basis of confessions extracted through prolonged torture.

Эта позиция представляла собой разрыв с более ортодоксальным марксизмом-ленинизмом, который придерживался узкого взгляда на исторический материализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This position represented a break with more orthodox Marxism-Leninism, which held a narrow view of historical materialism.

Этот набор защитных механизмов возникает таким образом, что человек может придерживаться благоприятного или предпочтительного взгляда на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These set of defense mechanisms occur so one can hold a favorable or preferred view of themselves.

Его вклад в познание клеточной стенки был не менее замечателен; он придерживался теперь общепринятого взгляда на рост клеточной стенки путем приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His contributions to knowledge of the cell-wall were no less remarkable; he held the view now generally adopted of growth of cell-wall by apposition.

Он придерживался этого взгляда на протяжении всей войны, уделяя особое внимание обороне своей национальной столицы Ричмонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maintained this outlook throughout the war, paying special attention to the defense of his national capital at Richmond.

Некоторые ботаники придерживаются гораздо более узкого взгляда и принимают в общей сложности только около 60 видов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some botanists take a much narrower view and only accept a total of about 60 species.

Они придерживаются более позитивистского взгляда на социальную науку, полагая, что объективные результаты могут быть получены с помощью таких методов, как опросы и интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a more positivist view of social science, believing objective results can be obtained by techniques like surveys and interviews.

Джеральд Р. Паттерсон и его коллеги придерживаются функционалистского взгляда на проблемы поведения в соответствии с поведенческим анализом развития ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerald R. Patterson and colleagues take a functionalist view of conduct problems in line with a behavior analysis of child development.

Так как китайская экономика продолжает замедляться, я считаю, РБА будет облегчать политику и дальше, и я по-прежнему придерживаюсь медвежьего взгляда на AUD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Chinese economy continuing to slow, I believe the RBA will have to ease policy further and I remain bearish on AUD as a result.

Только и слышно было: Каупервуд полагает... Каупервуд придерживается того взгляда... Г азеты - даже те, что были настроены враждебно, - уже не решались пренебрегать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His views and opinions on almost any topic were freely quoted; the newspapers, even the most antagonistic, did not dare to neglect him.

Философы, такие как Витгенштейн, придерживаются взгляда, который считается антиреалистическим, и выступают против философских аргументов, связанных с существованием Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosophers, such as Wittgenstein, take a view that is considered anti-realist and oppose philosophical arguments related to God's existence.

Майя и ацтеки также придерживались циклического взгляда на время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayans and Aztecs also took a cyclical view of time.

Я думаю, что этот ученый-инопланетянин придерживается довольно абсурдно панического взгляда на сущностно незначительное явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that this learned alienist takes a rather absurdly alarmist view of an intrinsically insignificant phenomenon.

Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences.

Соединенные Штаты придерживаются неоднозначного взгляда на Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States has a mixed view on Germany.

Дали придерживался мистического взгляда на католицизм и в последние годы своей жизни утверждал, что он католик и агностик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalí espoused a mystical view of Catholicism and in his later years he claimed to be a Catholic and an agnostic.

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not, however, imply ongoing relationships were formed between adoptee and parent nor that this was the goal.

Большинство современных ученых, изучающих ощущения и восприятие, придерживаются материалистического взгляда на ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of modern scientists who study sensation and perception takes on a materialistic view of the mind.

Мормонская сотериология отличается тем, что мормонизм придерживается иного взгляда на взаимоотношения Бога-человека и Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mormon soteriology is different because Mormonism takes a different view of the relationship of God an man and of Christ.

Люфтваффе не придерживались столь фаталистического взгляда на воздушную войну и продолжали изучать точные ночные бомбардировки более мелких целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Luftwaffe did not take such a fatalistic view of air warfare, and continued to research accurate night bombing against smaller targets.

Так думал не только я - того же взгляда придерживалась и Мэри, обладающая тонкой женской интуицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think, and so, too, thinks my little Mary, who has a woman's quick insight into character.

Прежде всего он, по-моему, придерживается того взгляда, что к девице надо относиться бережнее, чем к женщине, ибо она больше теряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first he seemed of opinion, that a young lady should be treated more cautiously than a woman, as having more to lose.

Анри Бланшар, также писавший в газете Musicale de Paris, придерживался более критического взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henri Blanchard, also writing in the Gazette Musicale de Paris took a more critical view.

Парменид придерживался совершенно противоположного взгляда, отстаивая идею неизменного бытия и точку зрения, что изменение-это иллюзия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parmenides adopted an altogether contrary vision, arguing for the idea of changeless Being and the view that change is an illusion.

Гитлер, как и Сталин, придерживался очень современного взгляда на несовместимость религиозного и научного объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler, like Stalin took a very modern view of the incompatibility of religious and scientific explanation.

Он считался жестким политиком-евроскептиком, придерживающимся резко критического взгляда на Европейский Союз, особенно на Евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been considered a hardline Eurosceptic politician, holding a starkly critical view of the European Union, especially of the euro.

Многие из тех, кто придерживается такого же несостоятельного взгляда, приходили и уходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many holding the same untenable view have come and gone.

Однако его идеи были проигнорированы современниками, которые придерживались додарвиновского взгляда на эволюцию человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His ideas were, however, ignored by his contemporaries, who subscribed to a pre-Darwinian view of human evolution.

Например, иногда члены маргинальных групп придерживаются угнетающего взгляда на свою собственную группу, или они начинают утверждать негативные стереотипы о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, sometimes members of marginalized groups hold an oppressive view toward their own group, or they start to affirm negative stereotypes of themselves.

Тонкая белая полоска обегала по краям удлинившиеся черные надкрылья, скрывавшие от взгляда бледный пульсирующий живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thin white racing stripe ran along the edges of the now-elongated black wing carapaces, which hid the pale pulsing abdomen from view.

Это дело близко моему сердцу, но я неукоснительно придерживаюсь правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case is close to my heart, but I stick religiously to procedure.

В Японии все больше людей придерживается мнения, что в некоторых случаях изменение политики нельзя откладывать до принятия поправок к конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across Japan, there is a growing view that some of these policies cannot wait for constitutional amendment.

И теперь Кейт не могла отвести взгляда от прекрасного чудовища с ангельским личиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Kate studied the beautiful, angel-faced monster in front of her.

Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless.

Я распознаю собрата-мошенника с первого взгляда, Ник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognize a fellow grifter when I see one, Nick.

Милостивый государь, - сказал г-н Моррель, смущение которого увеличивалось от этого пристального взгляда, - вы желали говорить со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur, said Morrel, whose uneasiness was increased by this examination, you wish to speak to me?

И ещё одна классическая песня в продолжение нашего дневного Взгляда в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's another classic as our Flashback Lunch continues.

Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect.

Он бежал от сурового взгляда Джима, бежал от меня, хотя я и старался смотреть на него равнодушно; даже угрюмый, надменный взгляд Тамб Итама обращал его в бегство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would slink off before Jim's severe gaze, before my own, which I tried to make indifferent, even before Tamb' Itam's surly, superior glance.

И он отошел от Наполитаса, ибо этот юнец с первого взгляда показался ему чрезвычайно подозрительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he drew away from Napolitas, of whom he had been very suspicious from the first.

А если у тебя есть план, ты должен его придерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you have a plan, you should stick to it.

Придерживайся рациональных фактов. И следи за своим эго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick to arguments about rational facts and watch your ego.

Придержи язык... ты!.. - сказал Питер. Он все еще был очень сердит на Эдмунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up-you! said Peter, who was still very angry with Edmund.

Если разойдёмся, придерживайся дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get separated, just stick to the road.

Неспроста шпионы стараются придерживаться скоростных ограничений во время операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a reason spies try to stick to the speed limit in operations.

От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ...

И не мог отвести взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't look away.

Моргание часто сопровождается смещением взгляда, и считается, что это помогает движению глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blinking is often concurrent with a shift in gaze, and it is believed that this helps the movement of the eye.

Хиро очень старался избегать этого чересчур яркого сценического взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiro was very keen to avoid that over-bright stage look.

Во втором разделе обсуждается недвойственность Атмана и Брахмана, йога, семь шагов для достижения бесстрастного взгляда на жизнь и свободу, а также мантра Ом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second section discusses nonduality of Atman and Brahman, Yoga, seven steps to reach a dispassionate view of life and freedom, and the Om mantra.

Он используется в сочетании с другими методами обследования, такими как тест Когана на подергивание век или усиление блефароптоза от длительного взгляда вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used in conjunction with other examination techniques such as Cogan’s lid twitch test or enhancement of blepharoptosis from prolonged upward gaze.

Использование матовых фонов живописи используется для завершения взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of matte painting backdrops are used to complete the look.

Предвосхищающее поведение может быть результатом психологического взгляда в будущее, например оптимизма, пессимизма и надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticipatory behavior can be the result of a psychological outlook toward the future, for examples optimism, pessimism, and hope.

Трагический пример трехлетнего голода является самым убедительным опровержением такого взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tragic example of the three-year-long famine is the most forceful rebuttal of such a view.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придерживаться взгляда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придерживаться взгляда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придерживаться, взгляда . Также, к фразе «придерживаться взгляда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information