Полнейший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Полнейший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sheer
Translate
полнейший -

  • полнейший прил
    1. sheer, full, total, absolute
      (отвесный, полный, абсолютный)
      • полнейший шок – total shock
      • полнейшая тишина – absolute silence
    2. crass
      (грубый)
    3. complete, utter
      (полный)
      • полнейшая апатия – complete apathy
      • полнейшая чушь – utter nonsense
    4. pure
      (чистый)
  • полный прил
    1. full, entire, whole
      (полноценный, целый)
      • полная информация – full information
      • полный спектр – entire spectrum
      • полный цикл – whole cycle
    2. complete, utter
      (полноценный, полнейший)
      • полный список – complete list
      • полное уничтожение – utter annihilation
    3. total, overall, absolute
      (общий, абсолютный)
      • полная ликвидация – total elimination
      • полная стоимость – overall cost
      • полная свобода – absolute freedom
    4. comprehensive, thorough
      (комплексный, тщательный)
      • полный доклад – comprehensive report
      • полное высыхание – thorough drying
    5. perfect
      (идеальный)
      • полный квадрат – perfect square
    6. fully, completely, totally
      (полностью)
      • полное имя – fully qualified name
    7. flush
      (флеш)
    8. plump, stout
      (пухлый, толстый)
      • полные щеки – plump cheeks
      • полный человек – stout person
    9. clear
      (четкий)
    10. outright
      (прямой)
      • полный запрет – outright ban
    11. profound
      (глубокий)
      • полное незнание – profound ignorance
    12. integral
      (интегральный)
    13. crowded
      (многолюдный)
    14. blanket
      (одеяло)
    15. unabridged
    16. plenary
    17. portly, corpulent, rotund
      (тучный, круглый)
    18. direct
      (откровенный)
    19. radical
      (радикальный)
    20. implicit
      (неявный)
    21. dead
      (мертвый)
    22. integrate
      (интегральный)
    23. blank
      (пустой)

имя прилагательное
sheerявный, чистый, отвесный, полнейший, абсолютный, сущий
pureчистый, чистейший, простой, чистокровный, безупречный, полнейший
crassгрубый, полнейший

  • полнейший прил
    • подробнейший
  • полный прил
    • общий · суммарный · генеральный
    • целый · глубокий · сплошной · богатый · цельный · основательный · достаточный · солидный
    • абсолютный · тотальный · неограниченный · стопроцентный · безусловный · безоговорочный · наивысший · кромешный
    • подробный · точный · прямой
    • законченный · завершенный
    • всеобъемлющий · всесторонний · целостный · глобальный · всецелый
    • исчерпывающий
    • совершенный · комплектный

подробнейший, неисправимый, безнадежный

  • полный прил
    • неполный · частичный · пустой · недостаточный · низкий · незаконченный · незавершенный · несовершенный
    • ограниченный · лишенный

Это полнейший нонсенс, и у шейха, определённо, больше денег, чем здравого смысла, но я не нашёл причин думать, что это могло бы не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's utter nonsense, of course, naturally, the bagatelle of a man with more money than sense, but... I haven't actually found anything to say that it couldn't work.

Думаю мы все понимаем что вы те, кто развел тут полнейший бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can all agree that y'all are the ones who made a mess of this place.

Он первостатейный негодяй, полнейший подонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a first-class lowlife, full-on scum.

Несмотря на колокольный звон, на площади царил полнейший покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the clanging bells, the area seemed perfectly calm.

Потом приеxали сразу несколько скорыx, xаос был полнейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then several ambulances showed up at once and it was complete chaos.

Да, но в моей жизни сейчас полнейший хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but my life is just very chaotic right now.

Тот на кого ты запала, полнейший идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloke you fancy is a complete and utter idiot.

Похоже, полнейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately total.

Шерлок, ты полнейший псих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock, you complete loon.

Поэтому тебе придется до конца дней своих созерцать свой полнейший и неоспоримый провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you will have the rest of your days to contemplate your complete and utter failure.

Хватит гнать на мой ироничный местный говор из-за того что твои отношения с отцом полнейший отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop shifting the cross hairs to my ironic urban patois just because your relationship with your father is to' up from the flo' up.

Он, можно сказать, объехал разум на кривой и отыскал то место, где Запад сходится с Востоком, а полнейший идиотизм - со здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has gone round the mental world, so to speak, and found the place where the East and the West are one, and extreme idiocy is as good as sense.

В Джексон Холле стоял полнейший бедлам, он был набит нетерпеливыми шумными клиентами, пахло резкой жаренной пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson Hole was bedlam, packed with noisy and impatient customers, and harassed, irritable fry cooks.

В мире царит полнейший хаос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is in complete chaos!

Ты же знаешь Крича, он полнейший подонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Creech is a total jag bag.

Зато наступил полнейший штиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everything became terribly calm.

Моя иллюзия с побегом привела обстановку внутри в полнейший хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The false escape had thrown the building into chaos.

Полнейший уровень идиотизма и неумелости в этом сестринстве достиг уровня, который уже нельзя терпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheer level of idiocy and ineptitude inside this sorority has reached a level that can no longer be tolerated.

Я в этом полнейший дилетант, можете объяснить подробнее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a total layman, could you be more specific?

Знаете, тут полнейший бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they made a mess of them.

Вы посещали музей с полнейшим лицемерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You visited a museum with total hypocrisy.

И оба смотрят друг на друга с полнейшим равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And both of them look at each other with complete lack of interest.

Другое дело - узнать, что 6 лет твоей жизни были полнейшим обманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's something else to discover that 6 years of your life Were complete fiction.

Ну, он же полнейший мужлан, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean he's a total dork, right?

Да, но то, что никто к вам не пришёл, ещё не означает, что вы полнейшие неудачники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I get nervous, I can't control my camouflage reflex.

В последние годы в День независимости столица Польши регулярно погружается в полнейший хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, the country’s capital has regularly spun into complete mayhem on Independence Day.

Подпольный миллионер смотрел на коробку с полнейшим равнодушием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The underground millionaire stared at the box blankly.

Для бизнесмена восторгаться чужим замыслом -полнейший идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To indicate enthusiasm was to be idiotic.

Она относилась к ним с полнейшим безразличием, и это их ужасно огорчало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't care about them a bit, and it upset them terribly.

Тогда как ты ухитряешься неделями подряд вести себя как полнейший идиот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas you can apparently be a complete moron for weeks at a time!

Вы хотите расстроить их своим полнейшим эгоизмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to upset them by pure egoism?

Полнейший переворот во всем моем образе жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an entire revolution in my mode of life!

Шарль казался ей невзрачным, слабым, никчемным человеком, короче говоря -полнейшим ничтожеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to her paltry, weak, a cipher-in a word, a poor thing in every way.

Ну, неправильная цветовая пометка в секторе Z-4, и у тебя полнейший беспорядок, ведь все перемешивается и ....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the wrong color check mark in the Z-4 quadrant and you got a whole mess because everything gets lined up and then...

Не хочется вас отвлекать, мисс Шо, но агенты со значимой стороны вот-вот превратят эту и так опасную ситуацию в полнейший хаос. Скорее всего, будет немного громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to trouble you, Ms. Shaw, but your counterparts from the relevant side are about to turn this perilous situation into something dangerously chaotic, so it may get a bit loud.

Это было бы нарушением правил союза и полнейшим нарушением конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a violation of union rules and a total breach of privacy.

Я доставила вам на блюдечке полнейший контроль над Доктором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought you complete control of the Doctor, giftwrapped.

Но это их право-вести себя как кучка полнейших идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's their right to behave like a bunch of utter morons.

А до тех пор он кажется безучастным к игре, которая идет между его счастьем и несчастьем Он -ставка в ней, а следит за партией с полнейшим безразличием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, it seems as though we held ourselves neutral in the game which is going on between our happiness and our unhappiness. We are the stake, and we look on at the game with indifference.

Ему было очень трудно противиться этому мирному и мягкому искушению, оно опутывало туманом рассудок и сулило полнейший духовный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was difficult to withstand, for it was a quiet. and peaceful temptation; without gaudy paint, and not carnal. It was dumb; it did not use arguments.

Программа КА - это бред полнейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KA program is brilliant bullshit.

В промежутках бездействия она была способна давать себе полнейший отдых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was capable of complete relaxation between the times for action.

Так что, на мой взгляд, подобные эссеистические высказывания являются удобными, организационно самоутверждающимися банальностями, но на практике являются полнейшим вздором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my view, such essay statements are convenient, organizationally self-affirming platitudes, but are, practically speaking, utter rubbish.

Рейд на жилище Кейзи закончился для тайной полиции полнейшим крахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Casey raid was a disaster for the secret police.

Сначала их едва замечаешь, и вдруг однажды ты понимаешь, что человек, с которым дружил годами, полнейший мерзавец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, you barely notice, and then, one day, you wake up to the realisation that the man who's been your friend for years is a complete and utter blackguard.


0You have only looked at
% of the information