Бессмысленный взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бессмысленный взгляд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vacant stare
Translate
бессмысленный взгляд -

- бессмысленный

имя прилагательное: nonsensical, senseless, pointless, purposeless, meaningless, mindless, inane, wanton, blank, foolish

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Однако не вытерпел и минуты через две подозрительно выглянул из-за газеты: тот же упорный взгляд, то же бессмысленное рассматривание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But within five minutes he could not resist peeping out suspiciously from behind the paper; still the same persistent stare, still the same meaningless scrutiny.

Её взгляд был бессмысленным, как у бродяжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a vacant stare, like a vagrant.

Разве что голова большая и взгляд бессмысленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for the big head and glazed-over look in your eyes.

Ему было лет пятьдесят. Заросшее щетиной, призрачно худое лицо: широко открытые глаза, взгляд бессмысленный, остановившийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about fifty, his whiskery face gaunt, and his open eyes were vague and staring.

Но ведь должна быть какая-то причина для этого жестокого и на первый взгляд абсолютно бессмысленного преступления. Если бы мы могли до нее добраться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you see, we feel that there must be something, if only we could get at it. There must be some reason for an apparently brutal and meaningless murder.

Дед проснулся и высунул голову из-под брезента, но глаза у него были пьяные, слезящиеся, взгляд все еще бессмысленный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the canvas, Grampa was awake, his head sticking out, but his eyes were drugged and watery and still senseless.

Ваша честь такого рода показания на первый взгляд кажутся бессмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor this type of testimony seems silly on the surface.

Бессмысленное занятие, на мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pointless exercise, it seems to me.

За столом он постоянно объедался, и от этого у него был мутный, бессмысленный взгляд и дряблые щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gorged himself habitually at table, which made him bilious, and gave him a dim and bleared eye and flabby cheeks.

На мой взгляд, это бессмысленный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is pointless clutter in my opinion.

На мой взгляд, нет другой альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion there's no other choice

Кроме того, линейная регрессия может давать бессмысленные предсказания для бинарной зависимой переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, linear regression may make nonsensical predictions for a binary dependent variable.

Хумало кинул холодный взгляд на старшего офицера разведки Медузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khumalo gave Medusa's senior intelligence officer a cold look.

Вы должны кое-что увидеть, что полностью изменит ваш взгляд на ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to see something that'll change your outlook on the situation.

Оперативный центр на первый взгляд мог бы сойти за контору торговой фирмы средней руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operations centre could have been the office of any medium-sized commercial enterprise.

Его взгляд уперся в самодовольно ухмыляющуюся Кейт, и лицо озарила удивленная улыбка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stared up at the smirking Kate, and a wondering smile lit his face.

Детектив Круз, на ваш взгляд, Ли Энн Маркус была уволена потому что она привлекательная женщина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Cruz, in your opinion, was Lee Anne Marcus fired because she was an attractive woman?

Однако я хотел бы указать на еще одно на первый взгляд незначительное различие, которое выявил опрос Шиллера-Бойко и которое, возможно, является не менее важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, however, one other, seemingly minor difference that the Shiller-Boycko paper reveals and that may be almost as important.

В таких условиях Кремль вряд ли решит продолжать затратную и по большей части бессмысленную войну в Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances, the Kremlin is unlikely to choose to continue its costly and rather meaningless war with Ukraine.

Я не хочу ввязываться в бессмысленные споры вокруг российской демографии – в конце концов, это дурной тон, который к тому же абсолютно не помогает продвинуть дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t want to get into a shouting match about Russian demographics since that would be in poor taste and wouldn’t actually do anything to advance the debate.

Я не раз писал о российской демографии и о том, что, на мой взгляд, прогнозы о ее неминуемом обрушении абсолютно ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’ve written repeatedly about Russian demographics and how I think that predictions of its imminent implosion are extremely misguided.

Лет через 100 передвижение вообще может стать абсолютно бессмысленным и излишним – вот сейчас мы же сидим и разговариваем, так и в будущем, только все собеседники (конечно же, кроме главного героя) будут присутствовать в виде очень качественных и правдоподобных голограмм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 100 years, it may be almost entirely redundant, as we sit in our rooms, chatting, every participant except one's self a highly realistic hologram.

Я считаю, что торговля по графику эквити не такое простое дело, как это может показаться на первый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I am finding that equity curve trading is not as easy as it sounds.

У Элан есть серьёзные сомнения в том, что активные компоненты Антинеопластонов защищены патентами, что делает соглашение бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elan has significant doubt as to whether the active substances comprising of Antineoplastons have patent protection, thereby rendering an agreement meaningless.

Ей не пришло бы в голову, что, если действие безрезультатно, оно бессмысленно, Когда любишь кого-то, ты его любишь, и, если ничего больше не можешь ему дать, ты все-таки даешь ему любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not have occurred to her that an action which is ineffectual thereby becomes meaningless.

Филип ненавидел эту поговорку: она казалась ему бессмысленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip hated that proverb above all, and it seemed to him perfectly meaningless.

Послушайте, я пожертвовал обедом с Мишель Пфайфер, чтобы быть здесь поэтому давайте прекратим все эти бессмысленные кривляния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I passed up a lunch with Michelle Pfeiffer to be here so can we desist from all of this inane posturing?

Роджер кинул на нее задумчивый, чуть иронический взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave her a reflective, but faintly amused look.

Взгляд, полный мрака, -другой знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shadowy eye is the other sign.

Взгляд американца излучал тепло и неподдельное сочувствие, что делало его похожим на ангела-хранителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill.

Широкоскулое, с точеным подбородком лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw.

Сопротивление бессмыслено как и ваши дипломы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistance is as pointless as your degrees.

Он вздохнул, и взгляд его выдал внутреннюю борьбу, которую не мог он высказать тщательно взвешенными словами и уж, конечно, не в этих стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed; his eyes betrayed the conflict his measured words couldn't, not in this room.

Он посмотрел на нее, и взгляд его не смягчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at her, but with no relenting.

То и дело сообщают о жестоких и бессмысленных убийствах, - напомнил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One does hear of these brutal and rather senseless murders, he pointed out.

С надеждою бросим взгляд на отдаленное будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we lift our eyes up and look hopefully at the distance!

Сэр Лью растерянно перевел взгляд на мраморный цилиндр и только тут заметил, что диски выстроились в определенном порядке. И составляют слово из пяти букв: APPLE — ЯБЛОКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bewildered, Teabing looked back at the keystone and saw it. The dials were no longer at random. They spelled a five-letter word: APPLE.

Одной страницей пользовались особенно активно, но на промокашке остались только бессмысленные каракули, а чернила выглядели старыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One page of it was very much used - a meaningless jumble, and the ink looked to both men old.

Пуаро внимательно посмотрел на молодого человека, хотя взгляд его на этот раз был заметно подобревшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot studied the young man in his newborn spirit of kindliness.

Вы показали мне, что я не должен терять время на бессмыслие ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me see that I should not be wasting my time on the senselessness of horror.

У тебя такой отстранённый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a far up look in your eye.

Притом знайте, папаша, - сказала она, метнув в него страшный взгляд, - уговорить Эстер для меня просто, как снять нагар со свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I tell you this, daddy, I know how to snuff out your Madame Esther as you would snuff a candle.

Сколько бы он ни боролся, как бы ни любил меня, сознание временами покидало его, и мутная пленка заволакивала безучастный взгляд, устремленный к белому потолку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do what he would, and love me though he did, the light left his face ever and again, and a film came over the placid look at the white ceiling.

Я поймала взгляд оранжевой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught the salmon lady's eye.

Видите ли, просто бессмысленно давать мышкам имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, you know, it really doesn't make sense to name the mice.

Я еще раз бросаю взгляд на постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cast a glance at the bed.

Шелтон переводит некоторые испанские идиомы на английский язык настолько буквально, что они звучат бессмысленно при переводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelton renders some Spanish idioms into English so literally that they sound nonsensical when translated.

На одной из лекций Фут импровизировал кусок бессмысленной прозы, чтобы проверить утверждение Маклина о том, что он может запомнить любой текст за одно прочтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one particular lecture, Foote extemporized a piece of nonsense prose to test Macklin's assertion that he could memorise any text at a single reading.

Я искал призыв на военную службу и наткнулся на бессмысленное предложение в разделе о Соединенном Королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking up Conscription, and came across a nonsensical sentence in the section about the United Kingdom.

Это действие, кажется, делает мои усилия бессмысленными-Билл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action seems to make my efforts pointless - Bill.

Предмет действительно существует только до тех пор, пока его наблюдают; в противном случае он не только бессмыслен, но и просто не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An item truly exists only as long as it is observed; otherwise, it is not only meaningless but simply nonexistent.

Они обычно не могут отфильтровать значимые или подходящие анаграммы из большого количества бессмысленных словосочетаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lecter gives Mason a hallucinogenic drug cocktail and convinces him to peel his own face off and feed the pieces to Graham's dogs.

Гомозиготные носители любой бессмысленной мутации в гене FUT2 называются несекреторами, так как никакого ABH-антигена не вырабатывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homozygous carriers of any nonsense mutation in the FUT2 gene are called non-secretors, as no ABH-antigen is produced.

Хотя самой известной формой литературной бессмыслицы является бессмысленный стих, этот жанр присутствует во многих видах литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the most well-known form of literary nonsense is nonsense verse, the genre is present in many forms of literature.

Уэсли входит и решает, что проект Эммы бессмыслен и что ей следует сосредоточиться на более важных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wesley enters and decides that Emma's project is pointless and that she ought to focus on more important things.

Определение статьи республика - это чистая бессмыслица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The republic article definition is pure nonsense.

Большие куски этой статьи совершенно бессмысленны для новичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large chunks of this article are utterly meaningless to a novice.

До тех пор, пока кто-то не сможет объяснить, почему израильское правительство ошибочно считает его террористом, бессмысленно позволять ему избежать ярлыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until someone can explain why the Israeli government is wrong to count him as a terrorist it's nonsensical to let him escape the label.

В типографских дьявольских подсказках поверхность может быть неграмматичной или бессмысленной, но полное предложение всегда должно быть логичным и естественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Printer's Devilry clues, the surface can be ungrammatical or nonsensical, but the complete sentence should always be logical and natural.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бессмысленный взгляд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бессмысленный взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бессмысленный, взгляд . Также, к фразе «бессмысленный взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information