Прикрыли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They closed down operations at their airport. |
|
Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу! |
They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs! |
Наверное когда Мантикору прикрыли он был продан на черном рынке. |
Could be when Manticore shut down a lab tech unloaded him on the black market. |
Веки ее опустились, сладострастно прикрыли глаза, тело под платьем начало извиваться волнообразным движением. |
Her eyelids drooped sensually over her eyes as Lydia's did and her body writhed sinuously in her dress. |
Мы только что прикрыли лагерь для выведения потомства и колумбийскую операцию. |
We've shut down the breeding camp and the Columbian operation. |
Вашей задачей было сломить их дух, и если бы вы это сделали, они бы прикрыли лавочку до перерыва. |
Your job was to crush their spirit, And had you done that, they would have Closed up shop by intermission. |
Вы же прикрыли ваши лица? |
You covered your faces, of course? |
Его не просто унизили этим намордником, но еще и прикрыли явное нарушение прав, придав ему смешной вид. |
Not only do they emasculate him with a muzzle, but they mask the obvious rights violation by making it a comical distraction. |
Чтобы вы прикрыли провокаторов, черных агитаторов-националистов. |
So you can round up all the subversive, black nationalist agitators. |
Детектив, вы прикрыли происшествие, чтобы помочь своей карьере? |
Detective, did you cover up the incident to advance your career? |
Jansen put his arm under his head and sleep and happiness overtook him. |
|
I don't got it, there's no jobs. |
|
Мы прикрыли предыдущий офис ростовщичества Малакая в мужском туалете казино. |
We shut down Malachi's last loan-sharking office in the casino men's bathroom. |
Кат раздергивает два бинта, стараясь сделать их как можно шире, чтобы они прикрыли рану. |
Kat spreads out two wads of dressing as wide as possible so that they will cover the wound. |
Этот парень напрашивается, чтобы его кабак прикрыли. |
There's a guy asking to get closed up. |
You've got the east well-covered... |
|
Герои от сезона к сезону становились все хуже, и когда сериал прикрыли, зрители были только рады. |
Heroes gradually lowered the quality season by season till we were grateful it ended. |
У них проблемы с законом, но всё, что мне удалось выяснить у приятелей из полиции это то, что они прикрыли операцию в баре в усадьбе. |
They've had their run-ins with the law, but all I can get out of my cop pals is that they run an operation out of a bar down in homestead. |
Говорит, что у него есть свидетельские показания того, что вы прикрыли убийство. |
Says he found a witness to testify to a cover up of the murder. |
Даже дипломатические лазейки прикрыли. |
Even the diplomatic lanes are clogged. |
Новый прокурор Бруклина может посчитать, что полицию прикрыли. |
The new Brooklyn DA might look on this as an NYPD cover-up. |
Потом кто-то начал задавать вопросы, и службу такси прикрыли. |
Somebody started asking questions, and the Taxi Service shut down. |
После первой мы прикрыли точки в Сирии и Ираке... не помогло. |
After the first, we shut down assets in syria and iraq... To no avail. |
Вы с Рэем Холтом прикрыли мою деятельность. |
You and Ray Holt took down my operation. |
Но как только вы прикрыли её коричневой бумажкой, она стала мерзкой. |
But as soon as you slap brown paper on it, it's dirty. |
Шеренги Болботуна по команде спешились, залегли, прикрылись и начали перестрелку с юнкерами. |
The order was given and Bolbotun's troopers deployed at the gallop, dismounted, took cover and began an exchange of shots with the cadets. |
Они просто пошли за деньгами и прикрыли свои задницы на ложном обвинении. |
They simply went after a money grab and covered their butts on a false accusation. |
Глаза прикрылись, словно в подражание этой пакости на палке. |
His eyes were half closed as though he were imitating the obscene thing on the stick. |
Мы только что прикрыли лагерь для выведения потомства и колумбийскую операцию. |
We've shut down the breeding camp and the Columbian operation. |
His heavy lids closed for a moment and then opened. |
|
Я ушел к тому времени, как Уэллспринг прикрыли. |
I'd left by the time Wellspring shut down. |
Пусть Гарсия хакнет файлы Шуллера и проследит его финансовые операции, пока все записи не прикрыли. |
Have Garcia hack into Schuller's files and track his financial records before everything gets shut down. |
Ну, босс, все законные требования вы прикрыли. |
Well, you've covered all the legal requirements, boss. |
I'd like you to put them out of business. |
|
А молитву-то разве не будут читать? - пошутил Бош. Но г-жа Лорилле не любила таких шуток. Дамы прикрыли юбки краешком скатерти, чтобы не запачкать их. |
Does nobody say grace? asked Boche, whilst the ladies arranged their skirts under the table-cloth, so as not to get them stained. But Madame Lorilleux paid no attention to such pleasantries. |
Они привязали их к подножкам грузовика, налили водой и прикрыли парусиной, чтобы не расплескать в дороге. |
They tied them to the running boards and carried water in buckets to fill them. Then over the tops they tied canvas to keep them from slopping the water out. |
Надувные модули, создаваемые компанией Bigelow, — это в некотором смысле возрождение программы НАСА, которую в свое время прикрыли. |
Bigelow’s inflatable is, in a sense, the resurrection of a canceled NASA program. |
Веки мягко прикрыли золотистые глаза. |
Her eyelids closed softly down upon her golden eyes. |
You're just covering this with a graphic, aren't you? |
- тщательно прикрыть - carefully cover up
- плотно прикрыть - cover thickly
- прикрыть отступление - cover the retreat
- прикрыть лавочку - cover shop
- пытаются прикрыть - attempt to cover up
- прикрыть скандал - cover up a scandal