Свидетельские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Обвинение угрозами вытащило из него его ранние свидетельские показания. |
The prosecution had compelled his earlier testimony through threats. |
Например, члены Группы заслушали свидетельские показания о вмешательстве ОДС/А в имевшие до этого стабильный характер отношения между племенами в целях мобилизации поддержки для действий против арабских племен. |
For example, the Panel heard evidence of SLM/A interference in previously stable tribal relations with a view to mobilizing support against Arab tribes. |
Ему требовались свидетельские показания. |
He felt the need of witnesses. |
Когда вы получили свидетельские показания соседей... что Казуйо затолкали в фургон и увезли в неизвестном направлении, как вы догадались, что преступник в конце концов, окажется в особняке? |
When you got the report from the neighbors... that Kazuyo was abducted and taken away in a van, did you know that the culprit would end up at the mansion? |
Вы не хотите давать свидетельские показания, Потому что вы боитесь, что Латимеры решат, что их предали. |
You don't want to give evidence, because you're worried the Latimers will feel betrayed. |
Они вызвали в суд ни в чем неповинных свидетелей и принудили их давать свидетельские показания. |
They have subpoenaed innocent bystanders and forced them to testify. |
Нам также приходится переводить свидетельские показания на три языка: киньяруанда, французский и английский. |
We also have to undertake the process of interpreting testimonies into three languages: Kinyarwanda, French and English. |
Свидетельские показания о взятках, выплаченных судье юридической фирмой в 14 палате за смягчение приговора. |
Witness statements attesting to bribes paid by a law firm to a judge in the 14th Chamber to obtain reduced sentence |
Беру у вас свидетельские показания для судебного следователя. |
Taking your witness statement for the coroner's report? |
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение. |
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla McGinley has reached a decision. |
Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против. |
Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK? |
В обмен на мои свидетельские показания, дорогой, ты перепишешь лесопилку и Гоуствудскую землю обратно на моё имя. |
In exchange for my testimony, dear, you will sign the bill and Ghostvvood Estates back over to me. |
Приветствуется любой, кто желает дать свидетельские показания. |
Anyone wishing to contribute testimony is welcome. |
Неопровержимые свидетельские показания помогут вам уяснить себе, как все это было проделано. |
You will be shown by direct testimony which cannot be shaken just how it was done. |
У нас еще есть свидетельские показания, подтверждающее Ваше алиби. |
We still have the testimony backing up your alibi. |
Однако исследования показали, что индивидуальные, отдельные свидетельские показания часто ошибочны, и некоторые из них могут быть бессмысленными. |
Studies have shown, however, that individual, separate witness testimony is often flawed, and parts of it can be meaningless. |
Мы не поняли и попросили разъяснений, и мисс Мода сказала - мисс Стивени, видно, столько знает об этом деле, отчего бы ей не дать свидетельские показания. |
We asked Miss Maudie to elucidate: she said Miss Stephanie seemed to know so much about the case she might as well be called on to testify. |
I think tonight you'll bear witness to the truth. |
|
Это происходит потому, что некоторые редакторы считают, что свидетельские показания неверны, или слишком кровавы, или не соответствуют любимой теории. |
One new feature is a built-in two-point capacitive touch pad on the front of the controller, which can be clicked. |
На свидетельские показания супружеское право не распространяется. |
There is no spousal privilege with impeachment. |
Большее число свидетелей снижает индивидуальное чувство ответственности. |
Greater numbers of bystanders decrease individual feelings of responsibility. |
Пратт был свидетелем инаугурации пяти президентов и, как говорят, считал, что он сам был избран президентом, но обманом лишен этой должности. |
Pratt witnessed the inauguration of five presidents, and is said to have believed that he himself had been elected president but defrauded of the office. |
Но тот, кто меня видел, возможно, был просто пьяным бомжом или ненадежным свидетелем. |
But whoever saw me was probably some drunk homeless person - or someone who's not reliable. |
Возможно, он был из региона D, но свидетель это точно не подтвердил. |
Could have been a D-reg but we haven't got witness corroboration. |
But someone at the palace pointed the finger at you. |
|
Я восхищался проектом Свидетель , о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении. |
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. |
Я выслушал тебя, а сейчас они хотят, чтобы я был свидетелем обвинения. |
I did listen to you and now they have me down as a prosecution witness. |
Это был первый раз, когда он стал свидетелем использования государственной власти для подавления инакомыслия, и на следующий день он плакал во время публичных молитв. |
This was the first time that he had witnessed state power used to suppress dissent, and he cried during public prayers the next day. |
Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей. |
We'd like to review any eyewitness reports. |
По закону посредники могут облегчить общение между уязвимым свидетелем, обвиняемым и судебным персоналом для получения ценных доказательств. |
In law, intermediaries can facilitate communication between a vulnerable witness, defendant and court personnel to acquire valuable evidence. |
Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения. |
Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder. |
Многие объясняли это чудом, объектом которого тот был в детстве. Такое событие навсегда запало бы в душу любого человека, окажись он его свидетелем. |
Many attributed it to the miraculous event in his childhood... an event that would have left a permanent impression on any man's heart. |
Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила. |
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. |
Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и... |
I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and... |
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи. |
Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race. |
Все 18 свидетелей дали показания на слушаниях в Олонгапо, Филиппины, и их показания являются достоянием общественности. |
All 18 of the witnesses testified at a hearing in Olongapo, Philippines, and their testimony is a matter of public record. |
В случае с Ханнаппелем несколько свидетелей показали, что видели, как Гранс в компании Хаармана указывал на юношу. |
In the case of Hannappel, several witnesses testified to having seen Grans, in the company of Haarmann, pointing towards the youth. |
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде. |
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Вы были свидетелем этой жестокости? |
Did you witness this inhumanity? |
Свидетель, не заслуживающий доверия. |
Not a credible witness either. |
Мир стал невольным свидетелем заказного убийства иностранного политика, которое организовали США. |
The world bears witness to the sanctioned murder of a foreign political figure by the United States. |
В этих случаях свидетели сами определяют свою безопасность, прежде чем продолжить. |
In these cases, bystanders determine their own safety before proceeding. |
Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно. |
But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses. |
свидетели видели, как 4-й судья смотрел на экран, в то время как заинтересованное лицо утверждает, что он этого не делал. |
witnesses have seen the 4th referee watching the screen, while the concerned person claims he didn't. |
Свидетельница опознала его как Рандольфа Джеймса, но по его кредитке он Рубен Битти |
Witness identified him as Randolph James but he's Reuben Beatty on his debit card. |
Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель. |
Right now he's a person of interest, strictly a witness. |
Я только что стал свидетелем еще одной правки, удалившей четыре первичных источника только для того, чтобы заменить их тегом {{fact}}. |
I have just witnessed another edit removing four primary sources only to be replaced with a {{fact}} tag. |
Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают. |
Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions. |
Во многих странах при принесении присяги требуется, как высшее утверждение, чтобы свидетель говорил правду. |
In many countries it is required, on taking an oath, as the highest assertion that the witness would be speaking the truth. |
Средневековый период был свидетелем возвышения и падения этих королевств, а также других королевств в этой области. |
The medieval period witnessed the rise and fall of these kingdoms, in conjunction with other kingdoms in the area. |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
The witness has agreed to swear out a statement. |
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник. |
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. |
А не допрашивать моих свидетелей. |
Not to take the lead with my witness. |
Тогда твой железный свидетель или врет, или просто очень стар. |
Then your stone-cold eyewitness authority is either lying or old. |
Много лет спустя Линч был ключевым свидетелем на процессе Банди, начатом федеральным правительством. |
Years later, Lynch was a key witness in the Bundy trial launched by the federal government. |
В моём представлении тогда он всё ещё был свидетелем, свидетелем чего-то ужасающего. |
In my thinking at that point, he's still a witness, a witness to something horrific. |
Мистер Инглторп, - обратился к нему судья, - из показаний свидетелей мы знаем предсмертные слова вашей жены. |
Mr. Inglethorp, said the Coroner, you have heard your wife's dying words repeated here. |
Немногие другие сделают это. Возможно, он может попробовать те же методы интервью, которые он использовал в других случаях, а именно—вкладывать слова в уста выборочных свидетелей. |
Few others will do so. Perhaps he can try the interviewing techniques that he employed in Other Losses—namely putting words in the mouths of selective eyewitnesses. |
- давать свидетельские показания - testify
- свидетельские показания перед присяжными - jury testimony
- свидетельские показания, основанный на слухах - evidence by hearsay
- запротоколированные свидетельские показания - recorded testimony
- лжесвидетельствовать, давать ложные свидетельские показания - to bear false witness
- лишить права давать свидетельские показания - to disqualify from testimony
- незапротоколированные свидетельские показания - unrecorded testimony
- право давать свидетельские показания - testimonial capacity
- опровергать свидетельские показания - to disprove testimony
- слушать, заслушивать свидетельские показания - to hear testimony
- неясные свидетельские показания - vague testimony
- свидетельские показания "из вторых рук" - second-hand testimony
- свидетельские показания при перекрёстном допросе - cross-examination testimony
- свидетельские показания против выставившей стороны - hostile testimony
- свидетельские показания по ранее рассмотренному делу - former testimony
- свидетельские показания представителя ведомства - departmental testimony
- уклончивые свидетельские показания - evasive testimony
- свидетельские показания при условии, - testimonies provided
- отобрать свидетельские показания - to procure testimony
- свидетельские показания при главном вопросе - chief-examination testimony
- отказываться давать свидетельские показания - stand mute
- тщательно проанализировать свидетельские показания - probe the evidence
- свидетельские показания, заслуживающие доверия - trustworthy testimony
- свидетельские показания экспертизы - declaration of an expert witness
- освобождение от обязанности давать свидетельские показания - absolution from one's duty to testify
- правомочность давать свидетельские показания - competence to testify
- свидетельские показания с чужих слов - hearsay testimony
- свидетельские показания, благоприятные для выставившей стороны - favourable testimony
- фальсифицировать свидетельские показания - to falsify evidence
- снять, отобрать свидетельские показания - to take testimony