Применяются к любому лицу, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применяются к любому лицу, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
apply to any person who
Translate
применяются к любому лицу, -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- лицу

face



Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

Правила применяются к любому продукту, предназначенному для контакта с пищевыми продуктами, будь то металл, керамика, бумага, картон или пластик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulation is applicable to any product intended for food contact whether it be made of metals, ceramics, paper and board, and plastics.

Это означает, что все политики применяются к администраторам так же, как и к любому пользователю, если не больше. Администраторы могут быть легко заблокированы, лишены своих инструментов администратора или запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that all policies apply to admins just as they do to any user—if not more so. Admins can be readily blocked, stripped of their admin tools, or banned.

Мистер де Уинтер не счастлив, - сказала она, оборачиваясь наконец ко мне. - Это любому дураку видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mr de Winter is not happy,' she said, turning to look at me at last; 'any fool can see that.

VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied.

Обвинения по любому из них могут грозить годами тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convictions on any of these could mean years of prison time.

Протеро из тех людей, которые обожают скандалить по любому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protheroe is the kind of man who enjoys making a fuss on every conceivable occasion.

Он привык, что с ней приходится спорить по любому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was used to arguing with her over every little matter.

Они задают вопросы, из которых любому ясно, что они подозревают здесь какую-то связь с Клином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the questions they're asking you can tell they think there's a connection with the spike.

Настоящие положения применяются только к двигателям, оснащенным устройствами ограничения выбросов, которые регенерируются на периодической основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision only applies for engines equipped with emission controls that are regenerated on a periodic basis.

Иными словами, государство, заявляющее о признании, допускает, что правовые последствия признанной ситуации применяются к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the State granting recognition acknowledges that the legal consequences of the recognized situation apply to it.

Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles.

Механизмы проведения испытаний, используемые для соблюдения нормативных требований, применяются также в обрабатывающей промышленности для исследований и разработок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test tools used to establish regulatory compliance are also used within the manufacturing industry for research and development purposes.

Однако в настоящее время предусмотренные в них условия применяются лишь к работающим в формальном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However these conditions currently only apply to those in the formal sector.

В Европейском союзе масличные растения, особенно семена рапса, применяются чаще, чем сахарная свекла для производства биотоплива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In EU, oilseed plants, particularly rapeseed, are used more often than sugar beet to produce biofuel.

И неважно что вы заказываете, дамы и господа, к любому блюду подаются соль и перец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it doesn't matter what you order, ladies and gentlemen, the mainstay of any meal will be salt and pepper.

У меня не было никакой личной неприязни по отношению к ней или к любому человеку, которого я преследую по заказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have any personal animosity towards her Or any of the people my customers hire me to harass.

Любому из них могли нашептать, чтобы он тебе глаза вырвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any one of them could be brainwashed to gouge your eyes out.

Любому, кто захочет! - гаркнул в ответ Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To anyone who wants it,' Yossarian shouted back.

Старик был рад любому случаю поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed glad of the opportunity to talk.

Он просил передать любому, кто зайдёт, что он не хочет, чтобы его беспокоили, чтобы лучше отчистить свой разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me to tell anyone who comes in that he wishes to remain undisturbed so as to better clarify his head space.

Наша инвестиционная группа гордится тем, что готова к любому числу возможных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our investment group prides itself on being prepared for any number of eventualities.

Оно относится к любому имуществу, одежде, личным вещам, даже рыболовным снастям или наборам для вышивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to any accoutrements, belongings, personal items, even fishing gear or a sewing kit.

Современные методы трансплантологии позволяют продлить жизнь любому до 250 или 300 лет, вместо нынешних ничтожных 70-80 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With present transplant techniques there is no reason why everyone shouldn't live to be 250 or 300 years old instead of our present miserable 70 or 80 years.

Я разбил тебя по-любому на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I smashed you at will on every battlefield.

Его брат общался с тем, кто предлагает наличные и оружие любому, готовому сражаться с оккупантами в нашем секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cousin signed up with someone offering cash and weapons to anyone willing to fight the Occupation in the LA bloc.

Я всё ещё являюсь достойным противником любому мужчине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still a match for any man.

По-любому, я стал от тебя уставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting tired of you anyway.

Он говорил на многих языках и, казалось, имел глубокие познания по любому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke many languages and seemed to have a deep knowledge of any subject you threw at him.

Нет, сэр, не могу разделить эту честь. Но с почтением отношусь к любому, кто может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, I'm afraid I don't share that honor, but I'm humbled to be in the presence of anyone who does.

Любому, назвавшемуся убийцей, придется доказать это, и лишь тогда мы взвесим возможность позволить ему якобы частный разговор с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone calling up claiming to be the killer will have to provide further proof and if they can do that, then we might think about engaging them in... an apparently private conversation with you.

Они способны нанести удар по любому крупному городу от Гудзонского залива до Лимы, Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This is capable of hitting any major city from Hudson Bay 'to Lima, Peru...'

В США можно работать под прикрытием по любому направлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undercover work is legal for all kinds of crime in the USA.

Слушайте, вы можете... выручить меня... А я добуду вам вип-доступ к любому выбранному вами депо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you could just... help me out... and I will get you VIP access to the train depot of your choice.

Одна точка зрения-это жесткая редукционистская позиция, что палец ноги является фундаментальным законом и что все другие теории, которые применяются во Вселенной, являются следствием пальца ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One view is the hard reductionist position that the TOE is the fundamental law and that all other theories that apply within the universe are a consequence of the TOE.

ISO 9001 и ISO 14001-применяются к процессам, которые организация использует для реализации своих продуктов или услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISO 9001 and ISO 14001 - apply to the processes that an organization employs to realize its products or services.

Знамя борьбы-это награда, данная любому, кто борется; по любой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Strive banner is an award given to anyone that strives; for any reason.

Обратите внимание, что штрафы применяются к самому низкому показателю, взятому в обоих анализах дыхания и крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that penalties apply to the lowest reading taken across both breath and blood tests.

16 февраля 1797 года судья Тернер потребовал, чтобы слушание по любому потенциальному обвинению было проведено, пока он находится в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 16, 1797, Judge Turner requested that a hearing on any potential charges be conducted while he was in town.

Ограничения обычно применяются в пределах одной юрисдикции, так что донорская сперма может использоваться в других юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limits usually apply within one jurisdiction, so that donor sperm may be used in other jurisdictions.

Видимость пика - это минимальная высота подъема на вершину по любому маршруту с более высокой вершины или с уровня моря, если нет более высокой вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prominence of a peak is the minimum height of climb to the summit on any route from a higher peak, or from sea level if there is no higher peak.

Крайним сроком для кандидатов, удовлетворяющих любому из нижеперечисленных критериев, было 16 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadline for candidates to meet either of the below criteria was July 16.

Применяются те же основные принципы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same basic operating principles apply.

Механические выталкиватели в виде штифтов применяются в тех случаях, когда покрытия недостаточно для удаления отливок из пресс-форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanical ejectors in the form of pins are used when coatings are not enough to remove casts from the molds.

Не стесняйтесь не соглашаться со мной по любому из этих пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel free to disagree with me on any of those points.

Идентификатор переключателя относится к любому трюку, который сноубордист выполняет своей задней ногой вперед или наоборот своей естественной позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The switch identifier refers to any trick that a snowboarder performs with their back foot forward, or the reverse of their natural stance.

Поддержка байт-кода Java для нескольких исходных файлов позволяет любому отладчику шагнуть через правильно сплетенный .файл класса в Редакторе исходного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Java's bytecode support for multiple source files enables any debugger to step through a properly woven .class file in a source editor.

Если игрок сделал игру и еще не нарисовал плитку, противник может выбрать, чтобы бросить вызов любому или всем словам, образованным игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a player has made a play and has not yet drawn a tile, the opponent may choose to challenge any or all words formed by the play.

Благодаря ротации люди принимали участие во всех видах работ, но это мешало любому процессу специализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through rotation, people took part in every kind of work, but it interfered with any process of specialization.

Американскому микробиологу Морису Хиллману приписывают спасение большего количества жизней, чем любому другому ученому-медику 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American microbiologist Maurice Hilleman is credited with saving more lives than any other medical scientist of the 20th century.

Доступ к любому общему объекту опосредуется диспетчером блокировок, который либо предоставляет доступ к ресурсу, либо блокирует его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to any shared object is mediated by the lock manager, which either grants access to the resource or blocks it.

Пожалуйста, не стесняйтесь посмотреть обсуждение разговора и высказать свое мнение по любому из вышеперечисленных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please feel free to see the talk discussion and opine on any of the above.

Открытая платформа SOA позволит любому человеку получить доступ к этим строительным блокам и взаимодействовать с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open SOA platform would allow anyone to access and interact with these building blocks.

Другими словами, порядок, в котором применяются бесконечно малые вращения, не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the order in which infinitesimal rotations are applied is irrelevant.

Однако было замечено, что правительство предпринимает определенные усилия для преследования сил безопасности, применяющих чрезмерную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government was seen to make some effort to prosecute security forces who used excessive force.

Термин иранский применяется к любому языку, происходящему от праиранского языка предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term Iranian is applied to any language which descends from the ancestral Proto-Iranian language.

Они известны как три общие стратегии Портера и могут быть применены к любому размеру или форме бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are known as Porter's three generic strategies and can be applied to any size or form of business.

Он обратился с такой же просьбой к любому племени, желающему стать мусульманином, то есть заплатить закят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the same request of any tribe wanting to become muslim which is to pay the zakat.

В странах, где законно применение наказания в виде худуда, обычно не применяют побивание камнями и ампутацию конечностей, а вместо этого обычно применяют другие наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries where hudud penalties are legal do not use stoning and amputation routinely, and generally apply other punishments instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применяются к любому лицу,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применяются к любому лицу,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применяются, к, любому, лицу, . Также, к фразе «применяются к любому лицу,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information