Принимаются на борту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принимаемые - Accepted
где я принимал участие - where i took part
всех тех, кто принимал участие - all those who had participated
принимает к сведению документ - takes note of document
принимает эти условия - accepts these terms and conditions
принимает визы - accepts visa
Среди мер, принимаемых - among the measures taken
принимает во внимание должным - takes into due account
мы принимаем решение по - we decide upon
он принимает меня о - it takes me about
ехать на красный свет - red light
отделка на одежде из тесьмы - frog
несмотря на то - despite
играть на понижение - play down
на всем протяжении - all along
заявка на подряд - contract application
разрубать на куски - cut up
брать на работу - to hire
звездочка на погонах - pip
обвиняемый на скамье подсудимых - prisoner at the bar
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
дата подачи груза к борту - alongside date
будет на борту - will be aboard
возможно на борту - possible onboard
приходит на борту - comes on board
наличие на борту - presence on board
сервис на борту - on-board service
экипажа на борту - crew on board
на борту и на берегу - on board and ashore
храниться на борту судна - kept on board
уложен на борту - stowed on board
Синонимы к борту: рой, улей, колода, дуплянка, дупляк
Сенсоры теперь не обнаруживают никаких признаков жизни на борту. |
Searcher scans now reveal no life signs aboard, Captain. |
Потом я делаю зарядку, принимаю душ, умываю лицо и руки, чистить зубы и одеваться. |
Then I do exercises, take a shower, wash my face and hands, clean teeth and dress. |
You were aboard a ship that sank off Africa. |
|
Принимаю тебя в ряды Армии польской, Сражающейся с врагом в подполье за освобождение отчизны. |
I accept you into the ranks of the Polish Army, waging a war with the enemy for the liberation of our Fatherland. |
Неужели вы думаете, что я принимаю за чистую монету все эти искусно разыгранные спектакли? |
Surely you don't expect me to take all those carefully staged demonstrations seriously? |
It's best to climb aboard in good time. |
|
До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:. |
Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:. |
Я принимаю все меры предосторожности, чтобы защитить своих водителей. |
I take precautions to protect my drivers. |
Постепенно из наблюдений и деталей у нас начала складываться определенная картина о посадке на Марс спускаемого аппарата с человеком на борту. |
Gradually we started to home in on a few key observations and details about putting human-scale landers on Mars. |
Большое спасибо за любезное приглашение, которое я принимаю с удовольствием. |
Thank you very much for your kind invitation which I accept with great pleasure. |
На Патне был длинный мостик, и все шлюпки находились наверху - четыре с одной стороны и три с другой, - самые маленькие на левом борту, против штурвала. |
'The Patna had a long bridge, and all the boats were up there, four on one side and three on the other-the smallest of them on the port-side and nearly abreast of the steering gear. |
О Господи, я покорно принимаю меч лидерства,.. которым ты, о Господи, наделил меня. |
O Lord, I humbly accept the sword of leadership which Thou hast thrust upon me. |
Tonight, I'm hosting the selection committee |
|
Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс. |
I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this. |
The first wave of refugees are onboard. |
|
В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву. |
Then consider this a favor for him, for his sacrifice. |
I no longer receive students and, in point of fact, do not have the right to do so. |
|
И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить. |
And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change. |
Starboard engine full throttle! |
|
В манифесте заявлено шесть резервных генераторов кислорода на борту. |
The manifest shows there are six reserve O-Gens in onboard storage. |
Принимаю извинения за всё-всё-всё, кроме рабства и дискриминации. |
Well, apology accepted for everything ever except for slavery and the gap. |
Подкралась серая заря, гребцы, спавшие на дне лодки, поднялись, и еще до полудня забитый кит был доставлен к борту Пекода. |
The grey dawn came on, and the slumbering crew arose from the boat's bottom, and ere noon the dead whale was brought to the ship. |
You take it for granted that you know all that. |
|
Люди, которых я принимаю в свой близкий круг, всегда будут под защитой. |
The people I bring into my inner circle will always be protected. |
But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote |
|
Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится. |
I take precautions because I have to. |
На борту яхты Алефия. |
Aboard the sailing vessel Alethia. |
Я впервые со времен занятия гимнастикой принимаю участие в соревнованиях, и мое будущее поставлено на карту. |
This is the first time I've competed in anything Since I quit gymnastics and my entire future is on the line. |
Хакеры не просто вырубили все системы коммуникации на борту № 1. |
The hackers didn't just knock out communications to and from Air Force One. |
я принимаю ответственность на себя. |
I will bear all responsibility for everything. |
I never accept charity. |
|
И чем больше я делаю это, тем больше я создаю нейронную сеть в своем мозге. То, что я принимаю, что это возможно, дает мне силу и стимул творить и свой следующий день. |
And the more I do that... the more I build a neuronet in my brain... that I accept that that's possible... gives me the power and the incentive to do it the next day. |
I have a legit prescription. |
|
Пять ядерных зарядов на борту были сожжены, что привело к радиоактивному загрязнению района крушения. |
The five nuclear weapons on board were burned, causing radioactive contamination of the crash area. |
Он был обнаружен испанским морским офицером Франсиско Мурель де ла Руа 27 февраля 1781 года на борту фрегата Princesa. |
It was discovered by Spanish naval officer Francisco Mourelle de la Rúa on 27 February 1781, on board of the frigate Princesa. |
ISRO создаст центр подготовки астронавтов в Бангалоре для подготовки персонала к полетам на борту корабля с экипажем. |
ISRO will set up an astronaut training centre in Bengaluru to prepare personnel for flights on board the crewed vehicle. |
На станциях обычно есть штатные кассы продажи билетов, автоматизированные билетные автоматы или и то и другое, хотя на некоторых линиях билеты продаются на борту поездов. |
Stations usually have staffed ticket sales offices, automated ticket machines, or both, although on some lines tickets are sold on board the trains. |
Существует автобус, неофициально называемый наземными силами, официально называемый дилижансом, в то время как президент находится на борту, который управляется Секретной службой. |
There is a bus unofficially called Ground Force One officially called Stagecoach, while the president is aboard, which is operated by the Secret Service. |
К середине 1970-х годов они смогли сбрасывать БМД-1 с членами экипажа на борту, используя комбинацию парашюта и ретрокрылка. |
By the mid-1970s, they were able to drop BMD-1s with crew members aboard, using a combination of a parachute and retrorocket. |
Рамануджан отбыл из Мадраса на борту парохода Неваса 17 марта 1914 года. |
Ramanujan departed from Madras aboard the S.S. Nevasa on 17 March 1914. |
Те, что находились сразу за С18 и С13, уже под огнем, остановились, и люди на борту бросились в укрытие в канавах по обе стороны дороги. |
Those immediately behind C18 and C13, already under fire, stopped and the men aboard raced for cover in ditches on either side of the road. |
Прежде чем они улетели, их приказы были изменены, и они были отправлены в Китай на борту американского корабля утеха, чтобы помочь подавить Боксерское восстание. |
Before they had departed, their orders were changed and they were sent to China aboard the USS Solace to help put down the Boxer Rebellion. |
Разыскиваемый бурскими властями, он снова спрятался на борту товарного поезда и благополучно добрался до португальской Восточной Африки. |
Wanted by the Boer authorities, he again hid aboard a freight train and travelled to safety in Portuguese East Africa. |
Однако имелись расхождения по реальному количеству пассажиров и экипажей на борту. |
However, there were discrepancies on the real number of passengers and crews on board. |
Буксир Кригсмарине FK01 отплыл, но без командира Джерси на борту. |
A Kriegsmarine tug, FK01 sailed out, but without the Jersey commander on board. |
Третьим лейтенантом был Джон гор, 16-летний ветеран флота, который служил помощником капитана на борту корабля Дельфин во время кругосветного плавания в 1766 году. |
The third lieutenant was John Gore, a 16-year Naval veteran who had served as master's mate aboard HMS Dolphin during its circumnavigation of the world in 1766. |
Оказавшись на борту, выжившие затем убивали немецкий экипаж и захватывали корабль, получая таким образом документацию Энигмы. |
When on board the 'survivors' would then kill the German crew, and hijack the ship, thus obtaining the Enigma documentation. |
Разместитесь на борту звездной базы 47 Авангард на краю неизведанной области космоса, известной как Таурус Рич. |
Set aboard Starbase 47 Vanguard on the edge of an unexplored region of space known as the Taurus Reach. |
Два лингвиста, находившиеся на борту EC-121, когда были сделаны записи, сказали отдельно, что были сделаны по крайней мере две дополнительные ленты, которые были скрыты. |
Two linguists who were aboard the EC-121 when the recordings were made said separately that at least two additional tapes were made that had been withheld. |
С декабря 1995 года по март 1996 года Адмирал Кузнецов вышел в Средиземное море, имея на борту два Су-25УТГ, девять Ка-27 и 13 Су-27К. |
From December 1995 to March 1996, Admiral Kuznetsov set sail in the Mediterranean Sea, carrying two Su-25UTGs, nine Ka-27s, and 13 Su-27Ks. |
Фердинанд находится на борту корабля, который сел на мель из-за шторма, созданного колдуном и старым герцогом Просперо. |
Ferdinand is aboard the ship that is run aground due to the storm created by the sorcerer and old Duke, Prospero. |
зенитные снаряды ворвались в середину вертолета, причинив значительные повреждения и вызвав яростный огонь на борту судна. |
flak tore into the helicopter amidships, causing extensive damage and a raging fire aboard the craft. |
Из 324 человек, находившихся на борту рейса, семьдесят один выжил,и они служат персонажами Lost. |
Of the 324 people on board the flight, seventy-one survived and they serve as the characters of Lost. |
В корпусе судна было обнаружено восемь пробоин: одна по правому борту и семь по левому, все выше ватерлинии. |
Eight holes were found in the hull, one on the starboard side and seven on the port side, all above the waterline. |
Около 300 из 1195 членов экипажа, находившихся на борту, погибли вместе с кораблем. |
Some 300 of the 1,195 crewmen aboard went down with the ship. |
Пожалуйста, будьте уверены, что я принимаю ваши правки полностью добросовестно. |
Please be assured that I do accept your edits as being entirely with good faith. |
Голосовые актеры на борту-Билли Уэст, Морис ЛаМарш, Джим Каммингс, Мэтью Мерсер и Стив Блюм. |
Voice actors on board are Billy West, Maurice LaMarche, Jim Cummings, Matthew Mercer and Steve Blum. |
Я действительно принимаю ваши замечания и могу жить с формулировкой, поскольку это не прямая цитата. |
I do take your points and can live with the wording since it is not a direct quote. |
Все находившиеся на борту 29 пассажиров и членов экипажа погибли. |
All 29 passengers and crew members on board are killed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимаются на борту».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимаются на борту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимаются, на, борту . Также, к фразе «принимаются на борту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.