Принимаются на борту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принимаются на борту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are taken on board
Translate
принимаются на борту -

- принимаются

are being taken

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Сенсоры теперь не обнаруживают никаких признаков жизни на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Searcher scans now reveal no life signs aboard, Captain.

Потом я делаю зарядку, принимаю душ, умываю лицо и руки, чистить зубы и одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I do exercises, take a shower, wash my face and hands, clean teeth and dress.

Вы были на борту судна, которое затонуло в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were aboard a ship that sank off Africa.

Принимаю тебя в ряды Армии польской, Сражающейся с врагом в подполье за освобождение отчизны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept you into the ranks of the Polish Army, waging a war with the enemy for the liberation of our Fatherland.

Неужели вы думаете, что я принимаю за чистую монету все эти искусно разыгранные спектакли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you don't expect me to take all those carefully staged demonstrations seriously?

Лучше всего оказаться на борту в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best to climb aboard in good time.

До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:.

Я принимаю все меры предосторожности, чтобы защитить своих водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take precautions to protect my drivers.

Постепенно из наблюдений и деталей у нас начала складываться определенная картина о посадке на Марс спускаемого аппарата с человеком на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually we started to home in on a few key observations and details about putting human-scale landers on Mars.

Большое спасибо за любезное приглашение, которое я принимаю с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you very much for your kind invitation which I accept with great pleasure.

На Патне был длинный мостик, и все шлюпки находились наверху - четыре с одной стороны и три с другой, - самые маленькие на левом борту, против штурвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The Patna had a long bridge, and all the boats were up there, four on one side and three on the other-the smallest of them on the port-side and nearly abreast of the steering gear.

О Господи, я покорно принимаю меч лидерства,.. которым ты, о Господи, наделил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Lord, I humbly accept the sword of leadership which Thou hast thrust upon me.

Сегодня я принимаю комитет по отбору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, I'm hosting the selection committee

Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this.

Первая партия беженцев на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first wave of refugees are onboard.

В таком случае принимаю это как его поддержку, как его жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then consider this a favor for him, for his sacrifice.

Я больше не принимаю учеников, да и права не имею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer receive students and, in point of fact, do not have the right to do so.

И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change.

По правому борту двигателя полный газ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starboard engine full throttle!

В манифесте заявлено шесть резервных генераторов кислорода на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manifest shows there are six reserve O-Gens in onboard storage.

Принимаю извинения за всё-всё-всё, кроме рабства и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apology accepted for everything ever except for slavery and the gap.

Подкралась серая заря, гребцы, спавшие на дне лодки, поднялись, и еще до полудня забитый кит был доставлен к борту Пекода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey dawn came on, and the slumbering crew arose from the boat's bottom, and ere noon the dead whale was brought to the ship.

Я принимаю за должное, что ты все знаешь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take it for granted that you know all that.

Люди, которых я принимаю в свой близкий круг, всегда будут под защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people I bring into my inner circle will always be protected.

Но когда я их принимаю, у меня пропадает влечение к Сироту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I take them, I don't feel like fooling around with Sirote

Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take precautions because I have to.

На борту яхты Алефия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aboard the sailing vessel Alethia.

Я впервые со времен занятия гимнастикой принимаю участие в соревнованиях, и мое будущее поставлено на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time I've competed in anything Since I quit gymnastics and my entire future is on the line.

Хакеры не просто вырубили все системы коммуникации на борту № 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hackers didn't just knock out communications to and from Air Force One.

я принимаю ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bear all responsibility for everything.

Я никогда не принимаю милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never accept charity.

И чем больше я делаю это, тем больше я создаю нейронную сеть в своем мозге. То, что я принимаю, что это возможно, дает мне силу и стимул творить и свой следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the more I do that... the more I build a neuronet in my brain... that I accept that that's possible... gives me the power and the incentive to do it the next day.

Я принимаю лекарство по рецепту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a legit prescription.

Пять ядерных зарядов на борту были сожжены, что привело к радиоактивному загрязнению района крушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five nuclear weapons on board were burned, causing radioactive contamination of the crash area.

Он был обнаружен испанским морским офицером Франсиско Мурель де ла Руа 27 февраля 1781 года на борту фрегата Princesa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was discovered by Spanish naval officer Francisco Mourelle de la Rúa on 27 February 1781, on board of the frigate Princesa.

ISRO создаст центр подготовки астронавтов в Бангалоре для подготовки персонала к полетам на борту корабля с экипажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISRO will set up an astronaut training centre in Bengaluru to prepare personnel for flights on board the crewed vehicle.

На станциях обычно есть штатные кассы продажи билетов, автоматизированные билетные автоматы или и то и другое, хотя на некоторых линиях билеты продаются на борту поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stations usually have staffed ticket sales offices, automated ticket machines, or both, although on some lines tickets are sold on board the trains.

Существует автобус, неофициально называемый наземными силами, официально называемый дилижансом, в то время как президент находится на борту, который управляется Секретной службой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a bus unofficially called Ground Force One officially called Stagecoach, while the president is aboard, which is operated by the Secret Service.

К середине 1970-х годов они смогли сбрасывать БМД-1 с членами экипажа на борту, используя комбинацию парашюта и ретрокрылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1970s, they were able to drop BMD-1s with crew members aboard, using a combination of a parachute and retrorocket.

Рамануджан отбыл из Мадраса на борту парохода Неваса 17 марта 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramanujan departed from Madras aboard the S.S. Nevasa on 17 March 1914.

Те, что находились сразу за С18 и С13, уже под огнем, остановились, и люди на борту бросились в укрытие в канавах по обе стороны дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those immediately behind C18 and C13, already under fire, stopped and the men aboard raced for cover in ditches on either side of the road.

Прежде чем они улетели, их приказы были изменены, и они были отправлены в Китай на борту американского корабля утеха, чтобы помочь подавить Боксерское восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they had departed, their orders were changed and they were sent to China aboard the USS Solace to help put down the Boxer Rebellion.

Разыскиваемый бурскими властями, он снова спрятался на борту товарного поезда и благополучно добрался до португальской Восточной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanted by the Boer authorities, he again hid aboard a freight train and travelled to safety in Portuguese East Africa.

Однако имелись расхождения по реальному количеству пассажиров и экипажей на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there were discrepancies on the real number of passengers and crews on board.

Буксир Кригсмарине FK01 отплыл, но без командира Джерси на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Kriegsmarine tug, FK01 sailed out, but without the Jersey commander on board.

Третьим лейтенантом был Джон гор, 16-летний ветеран флота, который служил помощником капитана на борту корабля Дельфин во время кругосветного плавания в 1766 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third lieutenant was John Gore, a 16-year Naval veteran who had served as master's mate aboard HMS Dolphin during its circumnavigation of the world in 1766.

Оказавшись на борту, выжившие затем убивали немецкий экипаж и захватывали корабль, получая таким образом документацию Энигмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When on board the 'survivors' would then kill the German crew, and hijack the ship, thus obtaining the Enigma documentation.

Разместитесь на борту звездной базы 47 Авангард на краю неизведанной области космоса, известной как Таурус Рич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set aboard Starbase 47 Vanguard on the edge of an unexplored region of space known as the Taurus Reach.

Два лингвиста, находившиеся на борту EC-121, когда были сделаны записи, сказали отдельно, что были сделаны по крайней мере две дополнительные ленты, которые были скрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two linguists who were aboard the EC-121 when the recordings were made said separately that at least two additional tapes were made that had been withheld.

С декабря 1995 года по март 1996 года Адмирал Кузнецов вышел в Средиземное море, имея на борту два Су-25УТГ, девять Ка-27 и 13 Су-27К.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From December 1995 to March 1996, Admiral Kuznetsov set sail in the Mediterranean Sea, carrying two Su-25UTGs, nine Ka-27s, and 13 Su-27Ks.

Фердинанд находится на борту корабля, который сел на мель из-за шторма, созданного колдуном и старым герцогом Просперо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferdinand is aboard the ship that is run aground due to the storm created by the sorcerer and old Duke, Prospero.

зенитные снаряды ворвались в середину вертолета, причинив значительные повреждения и вызвав яростный огонь на борту судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

flak tore into the helicopter amidships, causing extensive damage and a raging fire aboard the craft.

Из 324 человек, находившихся на борту рейса, семьдесят один выжил,и они служат персонажами Lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 324 people on board the flight, seventy-one survived and they serve as the characters of Lost.

В корпусе судна было обнаружено восемь пробоин: одна по правому борту и семь по левому, все выше ватерлинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight holes were found in the hull, one on the starboard side and seven on the port side, all above the waterline.

Около 300 из 1195 членов экипажа, находившихся на борту, погибли вместе с кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 300 of the 1,195 crewmen aboard went down with the ship.

Пожалуйста, будьте уверены, что я принимаю ваши правки полностью добросовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be assured that I do accept your edits as being entirely with good faith.

Голосовые актеры на борту-Билли Уэст, Морис ЛаМарш, Джим Каммингс, Мэтью Мерсер и Стив Блюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voice actors on board are Billy West, Maurice LaMarche, Jim Cummings, Matthew Mercer and Steve Blum.

Я действительно принимаю ваши замечания и могу жить с формулировкой, поскольку это не прямая цитата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do take your points and can live with the wording since it is not a direct quote.

Все находившиеся на борту 29 пассажиров и членов экипажа погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 29 passengers and crew members on board are killed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимаются на борту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимаются на борту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимаются, на, борту . Также, к фразе «принимаются на борту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information