Принятое сообщение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принято - accepted
решение принято - decision is made
было принято решение о прекращении - made a decision to discontinue
принятой в связи с этим - adopted in this regard
недавно принято - a recently taken
напоминает о решении, принятом - recalls the decision taken
принятой на возобновленной - adopted at the resumed
принятой на совещании высокого уровня - adopted at the high-level meeting
принятой на восьмой - adopted at the eighth
Также принято решение о проведении - also decided to hold
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
регулярное воздушное сообщение - scheduled air service
сообщение) - message)
ваше личное сообщение - your personal message
вторичное сообщение учебное заведение - post secondary educational institution
исходящее сообщение b2b - outbound b2b message
консультативное сообщение об ограничениях - limit advisory
недвусмысленное сообщение - unequivocal message
оставив мне сообщение - leaving me a message
это сообщение появляется, когда - this message appears when
слушать ваше сообщение - listen to your message
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
Как так получается, что каждое решение, принятое в этой компании это предмет обсуждения с 10 разными мнениями, если только оно не касается его? |
How is it every decision made in this place is subject to 10 opinions unless it's him? |
В шине CAN преднамеренно оставлено сообщение. |
There's a message in the can bus deliberately left here for someone to find. |
И знаете, что, когда я сидела одна дома в сорочке, мне позвонил любимый бывший муж, оставил голосовое сообщение: Любимая, то, что происходит с тобой, — неправильно. |
And don't you know, when I was sitting at home alone in my nightgown, I got a phone call, and it was my beloved former husband, and he said on a voice mail, Loved one , what is happening to you is not OK. |
Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас. |
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us. |
We received a response to the message you sent home. |
|
Хатч отправила на Аутпост очередное сообщение и вернулась на мостик ждать плохих новостей. |
Hutch sent off her latest report to Outpost and retreated to the bridge to wait for the bad news. |
Именно приверженность этим целям обусловила принятое нами в 1964 году решение стать членом Агентства. |
These objectives informed its decision to become a member of the Agency in 1964. |
После этого Вы получите сообщение с уникальным кодом для подтверждения перевода денег. |
After that, you will receive a message with the unique money transfer confirmation code. |
The message does not include commercial terms and conditions. |
|
Пожалуйста, распечатайте данное сообщение и предоставьте его в филиал Вашего банка. |
Be sure to print out this email and bring it with you to your bank. |
Действует паромное сообщение Туркменбаши - Баку. |
There is a ferry connection between Turkmenbashi and Baku. |
Ваша организация не позволит отправить такое сообщение, пока это содержимое не будет удалено. |
Your organization won’t allow this message to be sent until that content is removed. |
Вы также получите от Office 365 почтовое сообщение (на адрес электронной почты администратора и запасной адрес) о том, что в вашем клиенте обнаружены ошибки синхронизации службы каталогов. |
You will also receive a mail (to the alternate email and to your admin email) from Office 365 that indicates your tenant has encountered directory synchronization errors. |
... so leave a message after the beep. |
|
Я побежала, заглянула для вида в комнату Изабеллы и, вернувшись, подтвердила сообщение служанки. |
I ran and peeped, for form's sake, into Isabella's room; confirming, when I returned, the servant's statement. |
Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать. |
Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could. |
Сообщение о внезапной тяжелой болезни Каупервуда, появившееся прежде всего в местных нью-йоркских газетах, выросло чуть ли не в международную сенсацию. |
The sudden illness and collapse of Cowperwood, flashed first by the local New York papers to their readers, was nothing less than an international sensation. |
If you could go through her email. |
|
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Мы должны немедленно сделать сообщение о Фанни. |
We must immediately disseminate it.. |
Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. |
Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone. |
Мы попытались отследить компьютерное сообщение, но его отправили с асимметричным алгоритмом защиты, с фальшивым следом по всему миру, через тысячи разных серверов. |
We've attempted to trace the computer message, but... it was sent by an asymmetrical security algorithm... which bounced signal all over the globe through over a thousand different servers. |
Сэр, вам пришло срочное сообщение. от подгруппы развития человечества. |
Sir, it says you've received an urgent alert from a post-humanist sub-group? |
Вы здесь, чтобы сообщить мне ваше решение, принятое вдалеке от меня, чтобы этот запрет стал ещё более суровым. |
So you've come to give me notice of those decisions, you've made, far from me. To make this ban more forbidding still. |
Предложение, принятое нашими бойцами, заключалось в том, чтобы мы отдались под покровительство белого флага и получили защиту от индейцев. |
The proposal, which our men had accepted, was that we would put ourselves under the flag of truce and be protected from the Indians. |
Биржевой мир попросту не обратил внимания на это нелепое сообщение. |
The world of brokers paid scarcely any attention to it. |
This message is of the utmost importance. |
|
Come home the instant you hear this message. |
|
Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение. |
I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary. |
Когда Барби использовал купол вот так, чтобы написать мне сообщение, его утащили вооружённые люди. |
When Barbie used the dome like this to write me a message, he was taken away by armed men. |
Every choice I've made is for the good of Camelot! |
|
His doctors made a brief statement a few hours ago. |
|
Мой лучший в мире друг, который всё время хвалил меня, убит, так что, экстренное сообщение. |
My best friend in the world, who used to compliment me all the time, was murdered, so, news flash. |
Юристы считают, что обвиняемый Стивен Эйвери, возможно, передал сообщение своему племяннику Брендону Дейси через СМИ. |
Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media. |
При обычных обстоятельствах, после того как я спокойно пролежал в темноте полчаса, лекарство, принятое мной, вызвало бы у меня сон. |
Under ordinary circumstances, after I had lain quietly in the darkness for half an hour, the draught that I had taken would have sent me to sleep. |
Text just came in on our brain thief's cell phone. |
|
Передайте сообщение, ладно? |
Pass along the message, would you? |
В последнем своей сообщение Мохаммед Атта сообщает террористам, что на факультетах стоительства и искусств семестр начинается через три недели. |
Mohammed Atta's final message to the other terrorists referred to their semesters beginning in three weeks at the faculties of Urban Planning and Fine Arts. |
Ты никогда не думал что одно принятое решение может изменить жизнь? |
Did you ever think about how one little choice could change a whole life? |
Ну, когда шеф нашёл сообщение о чём-то, обозначенном Pd46, я решил попытаться узнать, что это может быть, понятно? |
Well, when the Chief found the map reference PD46, I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right? |
Ты доставишь сообщение. |
You're going to deliver a message. |
Это последнее сообщение для пассажиров отправляющихся на поезд номер 5 в Дюн Экрэс. |
This is the final call for passengers boarding train number 5 for Dune Acres. |
Ну, я полагаю, наше сообщение было рассмотрено. |
Well, I trust our message was well-received. |
I'll text you the location. |
|
У меня сообщение для капитана Грегсона в Главном управлении. |
I have to get a message to Captain Gregson in Major Cases. |
Я получила неофициальное сообщение от мсье Мао. |
I have received back-channel communication from Monsieur Mao. |
Звонившие на бесплатный номер услышат заранее записанное сообщение от Оливера с требованием пожертвований. |
Callers to the toll-free number would hear a pre-recorded message from Oliver demanding donations. |
Железнодорожная станция бернтисленд находится на линии Файф-Серкл и обеспечивает прямое сообщение с Керколди на севере и Эдинбургом на юге. |
Burntisland railway station is on the Fife Circle Line and provides direct links with Kirkcaldy to the north and Edinburgh to the south. |
Хотя тамошний губернатор Лидж Иясу, сирийский Хасиб Аль-Идлиби, заверил их в безопасности, 400 европейцев покинули город, и железнодорожное сообщение пришлось приостановить. |
Though lij Iyasu's governor there, the Syrian Hasib al-Idlibi, assured their security, 400 Europeans left the town and the rail traffic had to be suspended. |
Я был бы благодарен, если бы кто-нибудь оставил ему дружеское сообщение из чайного домика. |
I would be grateful if someone would leave a friendly Teahouse message for him. |
Трамп считался большим шансом выиграть номинацию, но его большой медийный профиль дал ему шанс распространить свое сообщение и появиться в республиканских дебатах. |
Trump was considered a longshot to win the nomination, but his large media profile gave him a chance to spread his message and appear in the Republican debates. |
Прохождение тока вызвало химическое разложение кислоты, и сообщение было прочитано, наблюдая, на каком из выводов появились пузырьки газа. |
The passage of current caused the acid to decompose chemically, and the message was read by observing at which of the terminals the bubbles of gas appeared. |
Этот пользователь решил удалить ссылки на ЕС со страниц каждого государства-члена и теперь спамит это сообщение на каждой странице обсуждения. |
This user has decided to remove references to the EU from the page of every member state, and is now spamming this message on every talk page. |
Стихотворение давало ключи к выбору определенных карт, которые затем могли быть расшифрованы в секретное сообщение. |
The poem gave clues to pick certain cards, which then could be decrypted into a secret message. |
Вместо этого разместите сообщение на своей странице обсуждения; спасибо. |
Post on its Discussion page instead; thanks. |
Сообщение, которое заставит клиентов полюбить ом, должно быть хорошо разработано и размещено в рекламе в рамках рекламной кампании. |
The message that will make customers like Ohm should be well developed and placed in the adverts as part of the advertising campaign. |
Если ваш получатель использует Microsoft Outlook, он увидит сообщение типа: From youroffice@domain. |
At the start of Kelly's freshman year, Zack had been trying to go out with her for as long as she could remember. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице обсуждения кампании. |
If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page. |
В феврале 2012 года поступило сообщение о том, что взлетно-посадочная полоса должна быть изменена, прежде чем аэропорт сможет быть введен в эксплуатацию. |
In February 2012, it was reported that modifications would have to be made to the runway before the airport could be brought into use. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принятое сообщение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принятое сообщение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принятое, сообщение . Также, к фразе «принятое сообщение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.