Присоединиться к нашему сообществу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
присоединенный выходной элемент - connected final element
присоединенные - attached
позвольте мне присоединиться - let me join
присоединенные комиссии - affiliate commissions
который присоединится - who will join
присоединение к требованию - acceding to the request
присоединиться к вам сегодня - to join you today
мотивация присоединиться - motivation to join
мы рады присоединиться - we are excited to join
я должен присоединиться - i should join
Синонимы к присоединиться: примкнуть, пристать, прибиться, пристроиться, примазаться, приспособиться, подстроиться, подключиться, примкнуть, пристать
Значение присоединиться: Соединиться с кем-н.; согласиться с чем-н..
средства к существованию - means of subsistence
аллея к дому - avenue
приливать к щекам - mantle
быть прикованным к дому - lay aside
к примеру - eg
относиться к - relate to
приближаемся к - draw to a close with
к ширине волос - to a hair’s breadth
стремиться к миру - strive for peace
способность к насыщению воздухом - aerating ability
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
по-нашему - in our opinion
доступ к нашему веб-сайт - access to our website
далее к нашему предыдущему - further to our earlier
доверяют нашему опыту - trust our experience
пожалуйста, обратитесь к нашему - please refer to our
согласно нашему анализу - according to our analysis
я скучаю по нашему - i miss our
по нашему приглашению - at our invitation
согласно нашему методу - pursuant to our method
по нашему разумному усмотрению - at our reasonable discretion
домашние сообщества - domestic communities
в научном сообществе - in the scientific community
вход со стороны сообщества - input from the community
вне научного сообщества - beyond the research community
жилые сообщества - residential communities
независимые сообщества - independent communities
суд европейского сообщества - court of european community
работы с сообществами - working with communities
Суд Европейских сообществ - the court of justice of the european
образовательные сообщества - educational communities
Будучи частью Соединенного Королевства, регион присоединился к инициативе общего рынка под названием Европейское экономическое сообщество, которое стало Европейским Союзом. |
As part of the United Kingdom, the area joined a common market initiative called the European Economic Community which became the European Union. |
О присоединениях со стороны международного сообщества будет сообщаться правительству Перу, которое будет соответственно информировать другие правительства Сообщества. |
Accessions by members of the international community will be communicated to the Government of Peru, which will inform the other Community Governments accordingly. |
Восточный Тимор стал первым новым суверенным государством 21-го века 20 мая 2002 года и присоединился к Организации Объединенных Наций и сообществу португалоговорящих стран. |
East Timor became the first new sovereign state of the 21st century on 20 May 2002 and joined the United Nations and the Community of Portuguese Language Countries. |
Мы станем мыслить шире, станем более дружелюбными, заботливыми, будем больше доверять тем, кто только присоединяется к нашим сообществам. |
And we will be more open-minded, more welcoming, more caring and more trusting to those who are joining our communities. |
В 2012 году он присоединился к Wizardchan, интернет-сообществу для девственников мужского пола. |
In 2012, he joined Wizardchan, an Internet community for male virgins. |
Однако Окс также утверждает, что многие бисексуальные мужчины идентифицируют себя как геев, чтобы политически присоединиться к гей-сообществу. |
However, Ochs also argues that many bisexual men identify as gay in order to politically align themselves with the gay community. |
Участники также присоединяются к онлайн-сообществам для дружбы и поддержки. |
Participants also join online communities for friendship and support. |
После публикации модели в сообществе Remix 3D, она будет присоединена к большой сети, полной трехмерных моделей и их создателей. |
Once your model has been published to the Remix 3D community, it is joining a large network full of 3D models and the people who create them. |
Клиент Steam, как часть сервиса социальной сети, позволяет пользователям идентифицировать друзей и присоединяться к группам с помощью функции сообщества Steam. |
The Steam client, as part of a social network service, allows users to identify friends and join groups using the Steam Community feature. |
Узбекистан присоединился к сообществу 7 октября 2005 года, однако позднее вышел из него 16 октября 2008 года. |
Uzbekistan joined the community on 7 October 2005, however later withdrew on 16 October 2008. |
Напротив, публичные участники, или плакаты, - это те, кто присоединяется к виртуальным сообществам и открыто выражает свои убеждения и мнения. |
In contrast, public participants, or posters, are those who join virtual communities and openly express their beliefs and opinions. |
Присоединяйтесь к растущему сообществу экспертов и энтузиастов, которые помогают формировать будущее Microsoft Office. |
Join the growing community of experts and enthusiasts who are helping shape the future of Microsoft Office. |
В 1973 году, когда Деголь ушел, консервативный премьер-министр хит договорился об условиях приема, и Британия, наконец, присоединилась к сообществу. |
In 1973, with DeGaulle gone, Conservative Prime Minister Heath negotiated terms for admission and Britain finally joined the Community. |
Я предположила, что она могла сделать легче твоё присоединение к нашему сообществу. |
I suggested she might make it easier for you to join our community. |
В 1973 году Гренландия присоединилась к Европейскому экономическому сообществу вместе с Данией. |
In 1973, Greenland joined the European Economic Community with Denmark. |
Присоединение к сетевым сообществам и выход из них, как правило, сопряжены с меньшими затратами, чем обычная организация занятости, что приводит к более низкому уровню приверженности. |
Joining and leaving online communities typically involves less cost than a conventional employment organization, which results in lower level of commitment. |
Большинство украинцев присоединяются к Восточной Православной Церкви, что оказывает значительное влияние на восприятие обществом членов ЛГБТ-сообщества. |
Most Ukrainians affiliate with the Eastern Orthodox Church, which has a significant influence on the perception of society towards members of the LGBT community. |
Обама бросает России вызов, присоединившись к усилиям мирового сообщества, стремящегося оказать Украине финансовую помощь, чтобы предотвратить ее банкротство. |
Obama is challenging Russia to join a global financial effort to rescue Ukraine’s nearly bankrupt economy. |
В 1964 году сообщество Гинзберга предложило ему стипендию, чтобы он присоединился к своему брату Хайе в качестве студента в Лавдейле, престижной школе-интернате в Элис, Восточный Кейп. |
In 1964 the Ginsberg community offered him a bursary to join his brother Khaya as a student at Lovedale, a prestigious boarding school in Alice, Eastern Cape. |
10 октября 2018 года Microsoft присоединилась к сетевому сообществу Open Invention Network, несмотря на наличие более 60 000 патентов. |
On October 10, 2018, Microsoft joined the Open Invention Network community despite holding more than 60,000 patents. |
Она получила степень магистра испанского языка в Стэнфорде, а затем присоединилась к сообществу хиппи в горах Санта-Крус. |
She earned her master's degree in Spanish at Stanford, and then joined a hippie community in the Santa Cruz Mountains. |
7 октября 2005 года между государствами-членами было принято решение о присоединении Узбекистана к Евразийскому экономическому сообществу и слиянии этих организаций. |
On 7 October 2005 it was decided between the member states that Uzbekistan will join the Eurasian Economic Community and that the organisations will merge. |
Я присоединился к ... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером. |
I joined... a thriving community of hackers, people who loved programming, loved exploring the what they could do with computers. |
Натаниэль Хоторн был членом этого недолговечного сообщества, и Ральф Уолдо Эмерсон отклонил приглашение присоединиться к нему. |
Nathaniel Hawthorne was a member of this short-lived community, and Ralph Waldo Emerson had declined invitations to join. |
Они присоединились к военному сообществу, основанному в 1718 году. |
They joined the military community established in 1718. |
В 2019 году Pitbull присоединился к Boost Mobile, чтобы создать серию рекламных объявлений для расширения Boost Mobile в испанских сообществах. |
In 2019, Pitbull joined Boost Mobile to create a series of advertisements to expand Boost Mobile to Spanish communities. |
Lurkers-это участники, которые присоединяются к виртуальному сообществу, но не вносят свой вклад. |
Lurkers are participants who join a virtual community but do not contribute. |
А покупатель может выбрать, чтобы стать частью сообщества бренда, присоединившись к программе лояльности или согласившись получать рекламные письма. |
And the buyer can choose to become a part of the brand's community by joining a loyalty program or agreeing to receive promotional emails. |
О, ну, я решила не присоединяться к студенческому сообществу. |
Oh, um, I decided not to join a sorority. |
Военные операции вблизи нашей северо-западной границы направлены на то, чтобы постепенно сократить угрозу, которую они собой представляют, и убедить их присоединиться к сообществу наций. |
Military operations near the north-western border are designed to gradually reduce the nuisance they pose and to convince them to join the national community. |
Вы приглашены присоединиться к сообществу Викимедиа Нью-Йорк для одного из двух edit-a-thons в это воскресенье, просто принесите свой ноутбук и заинтересованность в участии! |
You are invited to join the Wikimedia NYC community for one of two edit-a-thons this Sunday, just bring your laptop and an interest in participating! |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Во-первых, должна быть тема для сообщества, которая должна быть одобрена членами, которые хотят присоединиться. |
First there should be a theme for the community which needs to be endorsed by the members who want to join. |
Достойно сожаления то, что некоторые табачные компании смогли присоединиться к «Глобальному договору», этой важной инициативе, посвященной выполнению корпоративным сообществом своего гражданского долга. |
It is unfortunate that some tobacco companies have been able to join the Global Compact given that it is an important corporate citizenship initiative. |
Она присоединилась к Европейскому экономическому сообществу в 1973 году, тем самым ослабив экономические связи со своим Содружеством. |
It joined the European Economic Community in 1973, thereby weakening economic ties with its Commonwealth. |
Выполнят ли они свои обещания разоружиться и присоединиться к договору, либо они отдадут предпочтение своему оружию, а не международному праву и воле мирового сообщества? |
Will they keep their promises to disarm and join the treaty, or will they choose their weapons over international law and the will of the global community? |
В 1986 году Испания присоединилась к Европейскому экономическому сообществу, которое позже стало Европейским Союзом. |
In 1986 Spain joined the European Economic Community, which later became the European Union. |
Вы присоединяетесь к сообществу ответственных людей, которые уже создали ретрансляторы по всему миру. |
You join a set of committed people in the world already running a relay. |
В 1973 году Ирландская Республика присоединилась к Европейскому экономическому сообществу, в то время как Соединенное Королевство и Северная Ирландия, как его часть, сделали то же самое. |
In 1973 the Republic of Ireland joined the European Economic Community while the United Kingdom, and Northern Ireland, as part of it, did the same. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Лопатки остаются полностью присоединенными к шее трапециевидными мышцами. |
The shoulders remain firmly attached to the neck by the connected muscles of the M. trapezius. |
Кроме того, это послужит просветительской цели расширения осведомленности международного сообщества о положении перемещенных внутри страны лиц. |
In addition, it would serve the educational purpose of increasing international awareness of the situation of the internally displaced. |
Вспомните, например, выступления Франклина Рузвельта в 1930-х или отцов-основателей Европейского сообщества. |
Think of the rhetoric of Franklin Roosevelt in the 1930s, or of the founding fathers of the European Community. |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Беларусь, Индонезия, Мали и Турция. |
Subsequently, Belarus, Indonesia, Mali and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. |
Но у него нет никакого опыта в управлении такого сообщества, как наше. |
But he has no experience whatsoever of the manipulation of such a community as ours. |
He's the leader of a like-minded community. |
|
кто не хочет быть присоединен ко мне? |
WHO DOESN'T WANT TO BE ATTACHED TO ME? |
У меня Глаз и к нему присоединен большой кусок взрывчатки. |
I've got the Eye, and a pound of very powerful explosive stuck to it. |
Например, во Франции и Соединенных Штатах члены основных синдикалистских движений ВКТ и ИВВ присоединились к Коммунистическому Интернационалу. |
In France and the United States, for example, members of the major syndicalist movements of the CGT and IWW joined the Communist International. |
Кроме того, несмотря на то, что пользователям нравится, когда их вклад уникален, они хотят иметь чувство сходства в онлайн-сообществе. |
Additionally, although users enjoy when their contributions are unique, they want a sense of similarity within the online community. |
Как только профессора-гуманисты присоединились к университетскому факультету, они начали трансформировать изучение грамматики и риторики через studia humanitatis. |
Once humanist professors joined the university faculty, they began to transform the study of grammar and rhetoric through the studia humanitatis. |
Это составляет около 0,02% американского медицинского сообщества. |
This represents about 0.02% of the US medical community. |
Приближаясь к своему седьмому году, фестиваль All Folk'd Up Music стремится объединить членов сообщества, привлекая местных саскачеванских талантов для своих шоу. |
Coming up on its seventh year, the All Folk'd Up Music Festival aims to unite members of the community by sourcing local Saskatchewan talent for their shows. |
They even joined the sprites in their revels. |
|
Борегар, будучи двоюродным братом Лема, был одним из первых офицеров армии США, ушедших в отставку и присоединившихся к Конфедерации. |
Beauregard, besides being LeMat's cousin, was one of the first U.S. Army officers to resign and join the Confederacy. |
Часто основанная в самом сердце сообщества, YMCA поддерживает молодых людей для достижения их полного потенциала. |
Often based in the heart of a community, YMCA supports young people to achieve their fullest potential. |
Но каждый слот для чаевых должен быть проверен и обновлен, прежде чем он появится на портале сообщества. |
But each tip slot must be checked and updated before it appears on the Community portal. |
В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества. |
In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присоединиться к нашему сообществу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присоединиться к нашему сообществу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присоединиться, к, нашему, сообществу . Также, к фразе «присоединиться к нашему сообществу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.