Присущих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
У файлообменников нет недостатков, присущих электронной почте. |
File sharing has none of the drawbacks of e-mail. |
У меня нет разграфленной счетной книги; в моем характере нет элементов, присущих сборщику налогов; я отнюдь не почтенный человек и не хочу им стать. |
I haven't got the ruled account- book, I have none of the tax-gathering elements in my composition, I am not at all respectable, and I don't want to be. |
Помимо некоторых далеко не идеальных характеристик, присущих Энигме, на практике самой большой слабостью системы было то, как она использовалась. |
Apart from some less-than-ideal inherent characteristics of the Enigma, in practice the system's greatest weakness was the way that it was used. |
Ее черты совершенно лишены изящества и гармонии, присущих красоте. |
The grace and harmony of beauty are quite wanting in those features. |
Вместе эти два паттерна дают лучшее представление о присущих конкурентам предубеждениях в отношении пар стран. |
Together these two patterns provide a better view of the competition's intrinsic country pair biases. |
Немецкие законы той эпохи также страховали рабочих от производственных рисков, присущих рабочему месту. |
German laws from this era also insured workers against industrial risks inherent in the workplace. |
К тому времени мы уже получили известное представление о присущих Марсу социальных разграничениях. |
We now understood something of the social ramifications of Mars. |
Тем не менее, большинство из них также должны осознавать, что выход за рамки концепции фестиваля Возрождения вводит несколько присущих ему подводных течений лицемерия. |
However, most of them should also be aware that taking things beyond the Renaissance Festival concept introduces several inherent undercurrents of hypocrisy. |
Ученые отметили несколько особенностей, присущих исключительно Флорентийской культурной жизни, которые, возможно, и вызвали такое культурное движение. |
Scholars have noted several features unique to Florentine cultural life that may have caused such a cultural movement. |
Он избегает ловушек, присущих большинству позитивных метаанализов. |
He avoids the pitfalls present in most positive meta-analyses. |
Питеру, однако, не хватало общего пропорционального веса и объема, обычно присущих человеку такого размера. |
Peter, however, lacked the overall proportional heft and bulk generally found in a man that size. |
Сейчас мы имеем три основных присущих суверенитету института: исполнительную власть, парламент и президента. |
We now have the three basic institutions of sovereignty: the executive, the parliament and a president. |
It's one of the ten traits of highly successful people. |
|
Имена являются символическими и ключевыми для присущих им качеств и / или способов действия по аналогии. |
The names are symbolic and key to their inherent qualities and/or modes of action by analogy. |
Аморфные лекарственные средства обладают более высокой растворимостью, чем их кристаллические аналоги, из-за отсутствия дальнодействующих взаимодействий, присущих кристаллической решетке. |
Amorphous drugs have higher solubility than their crystalline counterparts due to the absence of long-distance interactions inherent in crystal lattice. |
Китайцы почитали нефрит из-за присущих ему человеческих качеств, таких как твердость, долговечность и красота. |
The Chinese revered jade because of the human-like qualities they assigned to it, such as its hardness, durability, and beauty. |
В некоторых случаях аргументы маркируются дифференциально в зависимости от присущих им свойств. |
In some cases, arguments are marked differential depending on their inherent properties. |
Зачастую он идет в полицию, чтобы помочь своей общине, а на самом деле покидает академию носителем нравственных ценностей, присущих полицейским. |
He often goes in planning to be a helper in his community and emerges reflecting the mores of the force. |
У него есть несколько черт, присущих социопатам... |
He has some of the characteristics of what they call a sociopath. |
Это список божеств, присущих японским верованиям и религиозным традициям. |
This is a list of divinities native to Japanese beliefs and religious traditions. |
Одной из основных проблем, присущих многофазному преобразователю, является обеспечение равномерного баланса тока нагрузки между n фазами. |
One major challenge inherent in the multiphase converter is ensuring the load current is balanced evenly across the n phases. |
Я хочу изменить их взгляды а не убивать их из-за слабостей всем нам присущих. |
But I want to change their minds not kill them for weaknesses we all possess. |
Система классификации химических веществ или отходов создается на базе двух внутренне присущих веществам свойств - опасности и токсической активности. |
Assessment of two properties intrinsic to chemicals, hazard and toxic potency, are used to create a classification system for chemicals or wastes. |
Из-за присущих им особенностей можно даже утверждать, что социальные медиа окажут значительное влияние на бенчмаркинг. |
Because of their inherent characteristics, it can even be argued that social media will have a significant impact on benchmarking. |
Это рассмотрение может быть проведено наилучшим образом в отношении ряда желаемых характеристик, присущих любому эффективно действующему механизму финансирования. |
This assessment might best be done in relation to some of the desirable characteristics of any effective funding mechanism. |
Его можно рассматривать как крайнюю точку одной или нескольких непрерывных человеческих черт, присущих всем людям. |
It may be viewed as the extreme end of one or more continuous human traits found in all people. |
Оптические волокна очень прочны, но их прочность резко снижается из-за неизбежных микроскопических дефектов поверхности, присущих процессу изготовления. |
Optical fibers are very strong, but the strength is drastically reduced by unavoidable microscopic surface flaws inherent in the manufacturing process. |
Методы, основанные на наблюдении, направлены на преодоление ограничений, присущих простой записи движений глаз. |
The gaze-contingent techniques aim to overcome limitations inherent to simple eye-movement recording. |
Она не включает в себя боль или страдание, возникающие только из-за законных санкций, присущих им или сопутствующих им. |
It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. |
Я думаю, что следует дать или хотя бы процитировать некоторое описание трудностей, присущих оценке возраста по кольцам роста. |
I think some description of the difficulties inherent in estimating age from growth rings should be given or at least cited. |
Когда в ходе дисциплинарного производства устанавливается факт совершение уголовного правонарушения, возникает необходимость в надлежащем соблюдении процессуальных норм, присущих праву прав человека. |
Where disciplinary proceedings effectively determine a criminal charge, the due process guarantees of human rights law are likely to be applicable. |
Исследование городов сопряжено с целым рядом присущих им опасностей. |
Urban exploration comes with a number of inherent dangers. |
Так что, никто не должен питать иллюзий о рисках, присущих любому британскому референдуму о членстве в ЕС. |
So no one should be under any illusion about the risks inherent in any British referendum on EU membership. |
Однако из-за присущих ей рисков эта тактика может быть эффективной только при определенных обстоятельствах. |
However, due to its inherent risks, this tactic may only be effective under certain circumstances. |
Ракеты не имеют ни одного из этих присущих им ограничителей температуры горения. |
Rockets have none of these inherent combustion temperature limiters. |
Организация Объединенных Наций как инструмент многостороннего сотрудничества в области развития обладает рядом органически присущих ей достоинств и преимуществ. |
The United Nations has inherent strengths and advantages as an instrument of multilateral development cooperation that cannot be duplicated. |
Она использует совместное соединение как визуальное средство для изучения напряженности и сильных сторон, присущих близким отношениям. |
She effects co-joining as a visual means to explore the tensions and strengths inherent in close relationships. |
Она не включает в себя боль или страдание, возникающие только из-за законных санкций, присущих им или сопутствующих им. |
It does not include pain or suffering arising only from, inherent in, or incidental to, lawful sanctions. |
Эта история со всеми ее деталями - классический пример гротескных фантазий, присущих детям. |
The whole story, with all the details is a classic example of the grotesque fantasies which children tend to exhibit. |
Она делает это, обеспечивая тонкое избавление от многих диссонансов, присущих религиозной вере. |
It does so by providing a subtle escape from the many dissonances inherent in religious belief. |