Провели митинг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы провели - you have held
л провели - l have spent
мы провели некоторое время вместе - we spent some time together
ненадлежащим образом провели - improperly conducted
мы провели аудит - we have audited
мы провели аудит прилагаемой консолидированной финансовой - we have audited the accompanying consolidated financial
провели визит - conducted a visit
Провели события - have held events
провели в Канаде - conducted in canada
провели церемонию - performed a ceremony
трибуна на предвыборном митинге - hustings
провести митинг - hold a rally
митинговая работа - a put-up job
митинга - rally
любить выступать на массовых митингах - to be fond of campaign oratory
участники митинга - rally participants
после митинга - after the rally
санкционированный митинг - authorized rally
митинг кампании - campaign rally
митинг против - rally against
Синонимы к митинг: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль
Значение митинг: Массовое собрание для обсуждения политических и других неотложных вопросов текущей жизни.
Изабелла и ее муж уехали в Европу, где они провели несколько лет, чтобы избежать худшего из семейных конфликтов вокруг Бичера. |
Isabella and her husband went to Europe, where they spent several years to avoid the worst of the family conflict around Beecher. |
Вы провели беседы с сотрудниками, чтобы установить |
You held interviews to determine... |
Мои коллеги, Жан-Франсуа Боннефон и Азим Шариф, и я провели опрос, в котором предлагались такого рода сценарии. |
With my collaborators, Jean-François Bonnefon and Azim Shariff, we ran a survey in which we presented people with these types of scenarios. |
С того момента мы провели более 30 исследований. |
Since then, we've conducted more than 30 investigations. |
Это страна с очень низким уровнем грамотности населения, но в 2005 году мы провели выборы дважды за один день. |
It's a country with high levels of illiteracy, and the thing about that was, it was in 2005, and we organized two elections on the same day. |
Сегодня состоится митинг на Площади Першинга в поддержку войск. |
There's a rally today in Pershing Square to support the troops. |
Ночь беглецы провели в самом неприметном месте, какое только сумели отыскать. |
They spent the night in the most obscure hotel they could find, which was the Springfield Comfort Inn, about ten miles from Washington. |
Мы три месяца провели в газетном свёртке в канализационном отстойнике. |
We lived for three months in a rolled up newspaper in a septic tank. |
Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду. |
We did a design competition, selected a design team. |
Those guys spent four days together in a raft. |
|
В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций. |
I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates. |
Ее словно провели по линейке - по одну сторону черный блестящий вар, по другую - равнина как равнина, в светло-коричневых и сизых тонах, унылая под дождем, но живая. |
One side of a clearly drawn line was just black, glistening tar, while the other side was the land as they had always known it, fawn and blue and drear in the rain, but alive. |
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе. |
You also spent two years in a battalion in Tunisia. |
Мы нашли череп 3 недели назад, провели исследование, и можем сказать, что ее забили до смерти. |
We found her skull three weeks ago, and by examining it, we can tell that somebody clubbed her to death. |
Лучше, чем тот ужасный, который мы провели у Ниагарского водопада с кроватью в форме сердца, которая постоянно вибрировала. |
Better than that disastrous one that we spent at Niagara Falls with that heart-shaped bed that wouldn't stop vibrating. |
Мы только что провели самую крупную экспроприацию банка... в Бразильской истории. |
We've just pulled off the biggest bank expropriation ... in Brazilian history. |
Ты препятствуешь нашей попытке организовать митинг, мама. |
You're obstructing our attempt to organize, Mama. |
Мы с Генри провели бОльшую часть лет с двадцати до тридцати на буровых Прадхо Бэй. |
Me and Henry spent most of our 20s working rigs up in Prudhoe Bay. |
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию. |
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment. |
Но у нас агентурные сведения были, и мы кое-какую подготовочку провели, ничем он не поживился. |
But we'd already had reports from our secret agents. We'd done a little preparation, so there was nothing for him to get his teeth into. |
Because of a public opinion poll the series is going to start with a different concept. |
|
Br-Brady and I had a great time. |
|
Завтра она организовывает митинг перед офисом инспектора. |
She's organizing an action tomorrow outside the superintendent's office. |
Кори, с теплотой вспоминайте время, которое вы провели вместе. |
Corey, hold the time you two spent together close to your heart. |
Тамб Итам, приняв внушительную осанку, потребовал, чтобы его провели к Даину Уорису. |
'Tamb' Itam, assuming an air of importance, demanded to be led to Dain Waris. |
Мы провели показное опознание чтобы жертва поменьше видела подозреваемого. |
We conducted a show-up identification within a reasonable time of the victim seeing the suspect. |
Нам необходимо, чтобы вы провели формальное опознание, но у меня есть веские причины полагать, что человек, лишившийся вчера вечером жизни, ваш муж. |
We'll need you to make a formal identification, but... ..I have strong reason to believe that the man who lost his life was your husband. |
Вот вы утверждаете, что провели несколько тысяч лет в этой медной посудине, - произнес Женя дрожащим голосом, - а между тем она настолько мала, что не вместит даже одной вашей руки. |
You say that you spent several thousand years in this copper vessel, but it's even too small to hold your hand. |
Твой арийский дружок ушел на митинг, поэтому теперь ты следишь за мной? |
Your aryan boyfriend had to go to a rally, so now you have to watch me? |
Мы провели экспертизу, и думаешь не нашли доказательств того, что ты там был? |
We run forensics, we're not gonna find proof you were there? |
В виду отсутствия полагающихся нам организованных мероприятий мы провели день новичка в интернете, и то что мы нашли, весьма интригует. |
In the absence of the organised activities we were contractually entitled to we've spent Rookie Day on line and what we found was most intriguing. |
Так что в конечном итоге мы провели четыре или пять дней в репетиционной студии, обсуждая все это. |
So ultimately, we spent four or five days in a rehearsal studio going over this stuff. |
Именно в Ашеме Вульфы провели свою первую брачную ночь в том же году. |
It was at Asham that the Woolfs spent their wedding night later that year. |
В Ашаме она записала события уик-эндов и праздников, которые они провели там, в своем дневнике Ашама, часть которого позже была опубликована как Дневник писателя в 1953 году. |
At Asham, she recorded the events of the weekends and holidays they spent there in her Asham Diary, part of which was later published as A Writer's Diary in 1953. |
25 июля 2001 года правительство Шер Бахадура Деубы и маоистские повстанцы объявили о прекращении огня и провели мирные переговоры с августа по ноябрь того же года. |
On 25 July 2001, the government of Sher Bahadur Deuba and the Maoist insurgents declared a ceasefire, and held peace talks from August to November of that year. |
Хотя ни одна из сторон не взяла на себя ответственность за химические нападения, миссия ООН по установлению фактов и Комиссия по расследованию ЦРУ ООН провели расследование этих нападений. |
While no party took responsibility for the chemical attacks, a U.N. fact-finding mission and a UNHRC Commission of Inquiry have both investigated the attacks. |
Ведущий Майк Роу и съемочная группа провели несколько дней, снимая эпизод в мае 2007 года. |
Host Mike Rowe and crew spent several days filming the episode in May 2007. |
После битвы генерал Союза Уильям Т. Шерман и его войска провели 11 дней в районе Винингса, готовясь к битве за Атланту. |
Following the battle, Union General William T. Sherman and his troops spent 11 days in the Vinings area preparing for the Battle of Atlanta. |
Both the Harnack's and Kuckhoff's spent half a day at the exhibition. |
|
Через месяц британские вооруженные силы провели операцию форк, вторжение и оккупацию страны, нарушив нейтралитет Исландии. |
A month later, British armed forces conducted Operation Fork, the invasion and occupation of the country, violating Icelandic neutrality. |
Малайзия и Таиланд провели оценку потребностей подростков в области репродуктивного здоровья с целью разработки специальных учебных программ, сообщений и материалов для подростков. |
Malaysia and Thailand have assessed adolescent reproductive health needs with a view to developing adolescent-specific training, messages and materials. |
Гвардейский корпус, XVI корпус и XVI корпус провели еще больше экспериментов в 1899 году. |
The Guards Corps, XVI Corps and XVI Corps made more experiments in 1899. |
Megadeth провели почти четыре месяца в студии с Норманом, написав и записав то, что стало самым коммерчески успешным альбомом группы, Countdown to Extinction. |
Megadeth spent nearly four months in the studio with Norman, writing and recording what became the band's most commercially successful album, Countdown to Extinction. |
В 1958 году Брюс и Леарнер провели контрольную практику. |
In 1958 the Supervisory Practice Test came about by Bruce and Learner. |
Джанков и Рамалхо провели обзор ряда исследований по проблемам труда в развивающихся странах, включая Индию. |
Djankov and Ramalho have reviewed a number of labour studies on developing countries including India. |
Персонал и пациенты провели два года, работая с телевизионной компанией The Garden Productions. |
Staff and patients spent two years working with television company The Garden Productions. |
Среди других известных писателей XVIII века ирландского происхождения были Оливер Голдсмит и Ричард Бринсли Шеридан, хотя большую часть своей жизни они провели в Англии. |
Other notable eighteenth-century writers of Irish origin included Oliver Goldsmith and Richard Brinsley Sheridan, though they spent most of their lives in England. |
Однако многие колледжи и институты приняли решение остаться и провели частные экзамены для поступления на свои курсы MBBS и BDS. |
However, many colleges and institutes had taken a stay order and conducted private examinations for admission to their MBBS and BDS courses. |
Они оба провели теоретические расчеты по формированию изображений в оптических системах, а также изучали оптику глаза. |
They both made theoretical calculations on image formation in optical systems and had also studied the optics of the eye. |
Хирурги провели колостому, временно перенаправив верхнюю часть толстой кишки, чтобы дать возможность поврежденной нижней части зажить. |
Surgeons performed a colostomy, temporarily rerouting the upper part of the large intestine to let the damaged lower part heal. |
Они провели эту тренировку на практике с марафонским полетом в Гдыню 27 августа 1942 года. |
They put this training into practice with a marathon flight to Gdynia on 27 August 1942. |
Через неделю после стрельбы более 200 человек провели митинг в районе Джонстона, чтобы потребовать ответов на вопросы, связанные со стрельбой. |
A week after the shooting, over 200 people held a rally in Johnston's neighborhood to demand answers to questions surrounding the shooting. |
Не располагая информацией, семьи погибших провели гневную и взрывоопасную встречу с новоизбранным президентом Владимиром Путиным. |
Lacking information, families of the victims engaged in an angry and volatile meeting with newly elected President Vladimir Putin. |
Семь морских пехотинцев также провели диверсионный рейд на Хаммерфест. |
Seven Seafires also conducted a diversionary raid on Hammerfest. |
А в 2008 году обе крупные партии провели конкурентные праймериз. |
And in 2008, both major parties had competitive primaries. |
Чтобы отпраздновать свои таланты, они провели Мунджонье, ритуал в честь Муншина, Бога дверей. |
In celebration of their talents, they held a Munjeonje, a ritual to Munshin, the door god. |
На следующий день они провели витрину крыльев для выпуска студийного альбома в отеле Lotte в Сеуле, Корея. |
The next day, they held a 'Wings Showcase' for the release of the studio album at Lotte Hotel in Seoul, Korea. |
Некоторые специальности требуют, чтобы студенты провели семестр за границей, в том числе студенты иностранных языков и литературы. |
Some majors require students to spend a semester abroad, including foreign language and literature students. |
В октябре Маршалловы острова провели второе региональное совещание, на котором присутствовал президент Чэнь. |
A second regional meeting was hosted by the Marshall Islands in October, and President Chen attended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провели митинг».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провели митинг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провели, митинг . Также, к фразе «провели митинг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.