Проверки, проведенные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проверка фактов - check facts
проверка готовности летательного аппарата к полёту - aircraft pre-flight check
аналитическая проверка реальности задач МТО - logistic implication test
динамическая проверка подтверждения инспектирования ARP - dynamic arp inspection validation check
внезапная проверка кассовой наличности - unannounced cash register check
вы проверка - you checking
проверка страхования - verification of insurance
проверка бухгалтерского учета - accounting verification
проверка и чистый - check and clean
обычная проверка служащими таможни - the usual check by customs officers
проведение теста - conducting test
будет проведен обмен мнениями - views will be exchanged
был проведен в Москве - was held in moscow
встреча может быть проведена - meeting could be held
в организации и проведении - in organizing and holding
проведение реформы - carrying out the reform
позволяет проведение - enables carrying out
среднесрочные и рекомендовать проведение - medium term and recommend holding
проведение отношений - conduct of relations
обзор проведен - review held
По данным журнала Time, перед началом Первой конференции ВВС в Карраре пожарные были вызваны для проверки места проведения на предмет наличия бомб. |
According to Time magazine, before the first IAF conference in Carrara could begin, firemen were called to check the venue for bombs. |
Группа экспертов по-прежнему сталкивалась также с отказами разрешить проведение инспекций в целях проверки соблюдения эмбарго, прежде всего со стороны подразделений Республиканской гвардии. |
The Group of Experts also continued to encounter refusals of arms embargo inspections, especially by the units of the Republican Guard. |
27 мая это предложение было закрыто с единодушным мнением о том, что для проверки этой новой идеи должно быть проведено испытание. |
On May 27, the proposal was closed with a consensus that a trial should be implemented to test out this new idea. |
Они создали кооператив и получили разрешение от суда по банкротствам на проведение проверки фабрики. |
They formed a cooperative and won permission from the bankruptcy court to inspect the factory. |
Как считает Китай, пока еще преждевременно уже сейчас создавать режим проверки соблюдения Конвенции, предусматривающий возможность проведения расследований на месте. |
It was premature to establish a compliance mechanism providing for on-site investigation. |
Консультанты отметили недостатки в процедурах проверки, используемых двумя региональными центрами по проведению ревизии и отделением ревизии в штаб-квартире. |
The consultants noted weaknesses in the review procedures used by two regional audit service centres and a headquarters audit section. |
Не были проведены ни проверки брандмауэра, ни испытания на проникновение. |
Neither firewall audits nor penetration tests were carried out. |
Для проверки этой гипотезы были проведены два эксперимента. |
Two experiments were carried out in order to test this hypothesis. |
Кроме того, в соответствии с условиями приглашения принять участие в торгах в числе критериев технической оценки не было указано проведение проверки образцов. |
Furthermore, under the terms of the invitation to bid, prototype inspections were not indicated as one of the technical evaluation criteria. |
Действительно, исследование, проведенное Wanke et al. продемонстрированный этот сценарий может иметь место в ситуациях, используемых для проверки эвристики доступности. |
Indeed, a study conducted by Wanke et al. demonstrated this scenario can occur in situations used to test the availability heuristic. |
Более известный тест был проведен в 1942 году во время Второй мировой войны для проверки альтернативных типов бумаги. |
A better known test was done in 1942 during World War II to test alternative types of paper. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Суд признал неконституционным закон штата, делающий преступлением отказ в проведении такой проверки, когда не существует судебного ордера. |
The court found unconstitutional a state law making it a crime to refuse such a test when no court-ordered warrant exists. |
Во время проведения этой проверки FQIS потерпел неудачу, и датчики топлива в кабине пилотов стали пустыми. |
While conducting this check, the FQIS failed and the cockpit fuel gauges went blank. |
Требования Европейского союза включали согласие либерийского правительства на проведение финансовой аудиторской проверки государственных финансов. |
Among the European Union's demands was that the Government of Liberia submit to a financial audit of its public finances. |
Для проверки этого подхода были проведены эксперименты в США и Японии. |
Experiments were conducted in the US and Japan to test the approach. |
Сотрудничество между подразделениями крыла окупилось в ходе проведенной в августе-сентябре 1959 года тактической оценки и проверки оперативной готовности 5-й Воздушной армии. |
Cooperation between the wing's units paid off in Fifth Air Force's Tactical Evaluation and Operational Readiness Inspection held in August and September 1959. |
получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет. |
ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks. |
Это явление получило также подтверждение в ходе проверки, проведенной крупнейшей ежедневной газетой Финляндии. |
This phenomenon was also demonstrated by a test made by the largest daily paper in Finland. |
Для проверки этого был проведен полевой эксперимент с тремя обработками. |
To test this, a field experiment with three treatments was conducted. |
Кроме того, значительное число современных экспериментов было проведено для проверки специальной теории относительности. |
In addition, a considerable number of modern experiments have been conducted to test special relativity. |
В течение девяти сезонов было проведено в общей сложности 2391 эксперимент, и 12 тонн взрывчатых веществ были использованы для проверки 769 мифов. |
Through nine seasons, a total of 2,391 experiments were performed and 12 tons of explosives were used to test 769 myths. |
Для проверки этой гипотезы были проведены некоторые эксперименты со смешанными результатами. |
Some experiments have been performed to test this hypothesis with mixed results. |
Аналогичные проверки лояльности были проведены во многих государственных и местных органах власти, а также в некоторых частных отраслях промышленности по всей стране. |
Similar loyalty reviews were established in many state and local government offices and some private industries across the nation. |
Завершена разработка функциональной схемы, технических спецификаций и архитектуры и проведены проверки узлов. |
The functional design, technical specifications, construction and unit test are complete. |
Ряд стран сотрудничают в проведении исследований для проверки обоснованности этого метода. |
A number of countries have engaged in research collaborations to test the validity of the method. |
Давление стало ослабевать только после того, как адвокаты Джуэлла наняли бывшего агента ФБР для проведения проверки на полиграфе, которую Джуэлл прошел. |
The pressure began to ease only after Jewell's attorneys hired an ex-FBI agent to administer a polygraph, which Jewell passed. |
проведение ударных испытаний воздействия для разработки и проверки более совершенных уравнений для расчета повреждений; |
Performance of impact tests for the development and verification of advanced damage equations; |
Расследование закончилось без окончательного заключения, но мэр объявил, что будут проведены новые проверки. |
The investigation ended without definitive conclusion, but the mayor announced that new checks would be executed. |
Это может привести к возникновению проблемы внутренней неоднородности части данных, которая не была объектом проведенной Комиссией проверки. |
This creates the risk of internal heterogeneity in some data, which the Board did not audit. |
Аналогичные курсы рекомендованы Комитетом по проведению выборочной проверки для остальных сотрудников обоих подразделений. |
Similar courses were recommended by the Select Review Committee for the remaining members of both units. |
если подозрение сохраняется или подтверждается, проведение проверки по более широкой выборке. |
If the suspicion remains or is confirmed, to check a less reduced sample. |
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу. |
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection. |
Проверки безопасности могут быть легально проведены в портах и аэропортах. |
Security checks can legally be carried out at ports and airports. |
Суды постановили, что любое время, когда фирма открыта для бизнеса, является разумным временем для проведения проверки. |
Courts have held that any time the firm is open for business is a reasonable time for an inspection. |
Марк Морзе, финансовый консультант ZZZZ Best, обманул бухгалтеров, посланных для проведения необходимой проверки, подделав тысячи документов. |
Mark Morze, ZZZZ Best's financial consultant, tricked the accountants sent to perform the necessary due diligence by faking thousands of documents. |
Вы самостоятельно несете ответственность за проведение надлежащей проверки соответствующих используемых вами компьютерных программ и сами определяете для себя, подходит ли вам соответствующее программное обеспечение. |
9.13 It is your sole responsibility to conduct due diligence on the respective software programs you use and determine for yourself whether the software is right for you. |
Включить в круг обязанностей погрузчика и разгрузчика как основных участников перевозки основополагающую обязанность по проведению проверки. |
Incorporation of the obligation for the loader and the stevedore as the main participants to carry out a basic check. |
В это число вошли проверки, проведенные на основании 558 жалоб, поступивших от работников. |
This included inspections carried out upon 558 applications filed by workers. |
29 октября ICANN заявила, что отложит закрытие EstDomains до проведения проверки. |
On 29 October ICANN said it would delay shutting down EstDomains, pending a review. |
После экстренного совещания совет директоров Maxima пообещал, что проверки будут проведены во всех магазинах Maxima. |
After an emergency meeting, the board of Maxima promised that inspections would be carried out on all Maxima stores. |
В обязанности генерального инспектора внутренних дел входит принятие решений о проведении очередных инспекций, контрольных мероприятий и применения процедур проверки, которые он считает необходимыми. |
The Inspector General of Internal Administration (art. 3) is responsible for ordering any ordinary inspections or monitoring and verification proceedings that he may deem necessary. |
Результаты проведенной УСВН проверки свидетельствовали о том, что эффективному управлению препятствовали частые смены руководства регионального отделения и распыление усилий, направленных на обеспечение контроля. |
The OIOS audit showed that frequent changes in the regional office's top officials and the wide span of control hindered effective management. |
Управление ранее не пользовалось правами на проведение проверок и сводило такие проверки лишь к предотвращению и выявлению случаев мошенничества. |
The inspection rights in these cases had not been utilized previously by the Office, limiting their value as a way to deter or identify fraud. |
Он добивался проведения независимой гражданской проверки деятельности Департамента полиции. |
He sought an independent citizens' review of the police department. |
Окончательные проверки и оценки были проведены в первые два дня августа. |
Final checks and assessments were made on the first two days of August. |
Работники и их представители имеют право требовать проведения проверки, не сообщая своему работодателю, кто подал жалобу. |
Workers and their representatives have the right to ask for an inspection without OSHA telling their employer who filed the complaint. |
Со времени проведения последней комплексной проверки в проблеме сбора избыточных поверхностных и дождевых вод в городах не произошло сколь-либо заметных подвижек. |
No substantive changes occurred in the drainage of excess surface and rain water in urban areas since the previous comprehensive enquiry. |
В 1973 году были проведены первые проверки безопасности международных рейсов. |
The year 1973 saw the first security checks being carried out for international flights. |
24 и 25 июля были проведены еще два испытания на падение над морем с использованием установок Л-2 и Л-5 для проверки всех компонентов. |
Two more drop tests over the sea were made on 24 and 25 July, using the L-2 and L-5 units in order to test all components. |
Событие, которое также называется Изменение Диабет Трофей был проведен в Урбино совпадать с престижной GRANFONDO Straducale по маршруту среднего. |
The event, which is also called Changing Diabetes Trophy, was held concurrently in Urbino Straducale the prestigious long distance race along the route average. |
I was a guinea pig. Somebody you could test your theories on? |
|
почему вдруг главный офис отправил нас сюда для проверки страховки! |
Now I get why the main office suddenly sent us out to confirm the insurance contract. |
На начало 2010 года Fenwal Controls запланировала выезд на место для осмотра Вечного огня и проверки систем зажигания и горелок. |
An on-site visit was planned by Fenwal Controls for early 2010 to inspect the eternal flame and conduct a review of the ignition and burner systems. |
Следует отметить, что стандарты проверки часто различаются между различными местными отделениями автотранспортных средств. |
It must be noted that the inspection standards often vary between various local Motor Vehicle Offices. |
Если теория не требует модификации, несмотря на неоднократные проверки, это означает, что она очень точна. |
If a theory does not require modification despite repeated tests, this implies that the theory is very accurate. |
Он имеет 79 ссылок для проверки, и статья имеет размер * кашель * 62 КБ *кашель*. |
It has 79 references for verification, and the article is *cough* 62kB in size *cough*. |
Эта методика проверки статистической значимости результатов была разработана еще в начале XX века. |
This technique for testing the statistical significance of results was developed in the early 20th century. |
Лучшие источники имеют профессиональную структуру для проверки или анализа фактов, юридических вопросов, доказательств и аргументов. |
The best sources have a professional structure in place for checking or analyzing facts, legal issues, evidence, and arguments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проверки, проведенные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проверки, проведенные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проверки,, проведенные . Также, к фразе «проверки, проведенные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.