Был проведен в Москве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был проведен в Москве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was held in moscow
Translate
был проведен в Москве -

- был

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В Москве много художественных галерей и музеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow is replete with art galleries and museums.

Насколько я могу судить, чем дольше я живу в Москве, тем с большим количеством проблем я сталкиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I am concerned, the longer I live in Moscow, the more problems I face with.

Сейчас я могу рассказать своим друзьям многое об искусстве, и я обязательно порекомендую им посетить Третьяковскую галерею и Пушкинский музей в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can tell my friends a lot about art, and I will certainly recommend them to visit the Tretyakov Gallery and the Pushkin Museum in Moscow.

Театр предполагает пробыть в Крыму до начала зимнего сезона в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theatre is planning to remain in the Crimea until the opening of the winter season in Moscow.

А в Москве не опасно, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in Moscow is not dangerous, or what?

Был проведен статистический анализ в отношении всех визитов, нанесенных в целях проведения равноуровневого обзора в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statistical analyses were prepared for all peer review visits during 2008.

Грубо говоря, чиновники в Москве смотрят на перспективу смены режима – или хотя бы политики правительства - как на серьезную угрозу своим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, officials in Moscow see the possibility of a change of regime – or even of governmental behavior – as a serious threat to their interests.

Американское посольство в Москве хорошо подготовлено к этому и отвечает должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Embassy in Moscow is well equipped to respond to this.

Как мы видим, в Москве высокие цены и довольно мало свободных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, in Moscow, prices are quite high and vacancy is reasonably low.

В Москве была внедрена электронная система государственных услуг, активно используется автоматизация, а также платформы Интернет вещей (Internet-of-Things), и все это создает надежную базу для реализации новых инициатив в рамках концепции умного города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city has implemented e-government services, automation, and Internet-of-Things (IoT) platforms to serve as a solid base for its continuing smart city initiatives.

И все же, президент Обама (Obama) спустя всего несколько минут после инаугурации предложил Москве и Пекину выложить карты на стол и поддержал идею заключения глобального соглашения о том, чтобы небеса оставались без оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, minutes after his inauguration, President Obama called Beijing’s and Moscow’s bluff by coming out in favor of a global agreement to keep weapons out of the heavens.

Путин хочет, чтобы границы России были в безопасности, и чтобы к Москве относились с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin wants his country to enjoy border security and be treated with respect.

На прошлой неделе в честь Горбачева в Москве была организована выставка, посвященная падению Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An exhibit in Moscow dedicated to the end of the Soviet Union was on display in Gorbachev's honor last week.

В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party.

Во-первых, команда по продажам должна была проверять каждого нового контрпартнера Deutsche Bank, и при возникновении каких-то вопросов надо было получать согласие в Москве и Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, each new counterparty Deutsche Bank took on had to be vetted by the sales team and, if any issues were identified, by compliance in Moscow and London.

Партнера Трампа Феликса Сейтера (Felix Sater), который для реализации крупного проекта строительства недвижимости в Москве обещал заручиться поддержкой Путина, среди них не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felix Sater, the Trump associate who promised to get Putin on board for a major real estate project in Moscow, wasn't among them.

В Москве также ходила гипотеза, что этот контракт мог быть политическим вознаграждением президенту Николя Саркози за сыгранную им роль в урегулировании конфликта с Грузией в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was also a theory circulating in Moscow that the deal was political payback for then-French President Nicolas Sarkozy's role in settling the 2008 conflict with Georgia.

На самом деле администрации Трампа не следует обращаться к Москве за помощью в урегулировании проблем с Северной Кореей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the Trump administration should not look to Moscow for any serious help in dealing with North Korea.

В США, судя по всему, речь идет еще и о поиске утраченной идентичности — и эмоциях, знакомых мне как человеку, жившему в те годы в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S., it seems to be about a search for lost identity – and emotions that are familiar to me as someone who lived through that decade in Moscow.

Даже в Москве, откуда мы недавно вернулись, все прошло без проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in Moscow, which we have just returned from, it all went smoothly.

Он проехал в крайней экстренности далеко стороной мимо Юрятина и в Москве не имел времени с кем-либо повидаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He traveled with the utmost urgency far from Yuriatin and in Moscow had no time to see anyone.

Первое время в Москве Левина занимали лошади, приведенные из деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first part of their stay in Moscow, Levin had used his own horses brought up from the country.

Он станет просить меня переехать к ним гостить с детьми, и я должна буду отказать ему; или о том, чтобы я в Москве составила круг для Анны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is going to beg me to come to stay with them with the children, and I shall have to refuse; or to create a set that will receive Anna in Moscow....

Полтора месяца назад мы выследили Борна в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had Bourne six weeks ago in Moscow.

Лариса Федоровна стала тревожиться и наводить справки, сначала у себя в Юрятине, а потом по почте в Москве и на фронте, по прежнему полевому адресу Пашиной части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larissa Fyodorovna began to worry and made inquiries, first in Yuriatin and then by mail to Moscow and to the front, to the old field address of Pasha's unit.

Пожив в Москве, особенно в близости с семьей, он чувствовал, что падает духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After living for some time in Moscow, especially in close relations with his family, he was conscious of a depression of spirits.

Хотя взрывы произошли в Москве, их почувствовали по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These blasts did take place in Moscow, but they were felt around the world.

Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him.

Мы не в Москве, а в Харькове, поступили на сцену в театр, а летом по ярмаркам будем ездить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not at Moscow but at Kharkov. We've gone on the stage, and in summer we are going to travel to the fairs.

Дом матери в Москве достанется ему, а поместье станет нашим новым домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother's house in Moscow will go to him, and the country estate will be our new home.

Придется оставить дом в Москве и отправиться в Отрадное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have to close up the Moscow house and go to Otradnoe.

Только в Москве опомнился - как будто и в самом деле что-нибудь другое в ней мог найти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only in Moscow that I came to myself-as though we really might find something different there.

Международный симпозиум геев и лесбиянок и кинофестиваль проходили в Москве и Санкт-Петербурге с 23 июля по 2 августа 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Gay and Lesbian Symposium and Film Festival took place in Moscow and Saint Petersburg from 23 July to 2 August 1991.

С 1978 года Кудряшов экспонировался и широко собирался в Европе, США, Японии и Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1978 Kudryashov has been exhibited and collected widely in Europe, the United States, Japan and Moscow.

Он был в середине поля в URS-ch22 в Москве 1955 года, с 10/19, в ничьей за 10-11-е места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the middle of the field in URS-ch22 at Moscow 1955, with 10/19, in a tie for 10th-11th places.

Его взлет продолжался, с победами на очень сильных турнирах в Москве 1971, Гастингсе 1971-72 и Сан-Антонио 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rise continued, with wins at the very strong Moscow 1971, Hastings 1971-72, and San Antonio 1972 tournaments.

С августа по декабрь он был допрошен КГБ в Москве, а затем вернулся в Восточный Берлин, где возобновил свою критику Западной Германии в качестве оратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From August to December, he was interrogated by the KGB in Moscow before he returned to East Berlin, where he resumed his criticism of West Germany as a speaker.

17 августа члены ГКЧП встретились в гостинице КГБ в Москве и изучили договорный документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 August, the members of the GKChP met at a KGB guesthouse in Moscow and studied the treaty document.

В Москве есть и другие известные футбольные, хоккейные и баскетбольные команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moscow houses other prominent football, ice hockey, and basketball teams.

Ночная жизнь в Москве началась еще с советских времен, и сегодня в городе есть множество крупнейших ночных клубов мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightlife in Moscow has moved on since Soviet times and today the city has many of the world's largest nightclubs.

Соглашение по северному маршруту было подписано 18 февраля 1996 года в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement for the northern route was signed on February 18, 1996, in Moscow.

Буровая установка находилась в тропическом шторме со вторника, 31 октября, когда был проведен электрический каротаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rig had been in the tropical storm since the Tuesday, 31 October electric logging was performed.

Картер также призвал бойкотировать летние Олимпийские игры 1980 года в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carter also called for a boycott of the 1980 Summer Olympics in Moscow.

Еще одним художественным музеем в Москве является Пушкинский музей изобразительных искусств, который был основан, в частности, отцом Марины Цветаевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another art museum in the city of Moscow is the Pushkin Museum of Fine Arts, which was founded by, among others, the father of Marina Tsvetaeva.

Они согласились добровольно, получив информированное согласие, и эксперимент был проведен в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to volunteer through informed consent and the experiment was carried out in secrecy.

5 сентября 2008 года Армения приняла на себя поочередное председательство в ОДКБ во время заседания ОДКБ в Москве, Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 September 2008, Armenia assumed the rotating CSTO presidency during a CSTO meeting in Moscow, Russia.

Эксперимент был успешно проведен 9 декабря, когда связь удалось установить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experiment was successful on 9 December, when the link could be established.

Мобилизация Красной Армии началась еще до последнего раунда митингов в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobilization of the Red Army had begun before the last round of meetings in Moscow.

В 1475 году Иван III основал в Москве первое пушечное литейное производство России, которое положило начало отечественному пушечному производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1475, Ivan III established the first cannon foundry of Russia in Moscow, which started the native cannon production.

Гомулка тогда провел больше года в Москве, где учился в ленинской школе под именем Стефана Ковальского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gomułka then spent more than a year in Moscow, where he attended the Lenin School under the name Stefan Kowalski.

Газета Washington Times освещала полемику вокруг предполагаемого владения Шуваловым огромной квартирой стоимостью 9,4 миллиона долларов в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Washington Times has covered the controversy surrounding Shuvalov's alleged ownership of an enormous $9.4 million apartment in Moscow.

Из-за проблемы с сайтом 8 ноября большинство копий оставались непроданными, и с 10 по 11 ноября был проведен розыгрыш, чтобы продать оставшиеся копии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a website problem on November 8, most copies remained unsold and a drawing ran from November 10 to 11 to sell the remaining copies.

Число смертей в Москве составляло в среднем 700 человек в день - примерно вдвое больше обычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths in Moscow averaged 700 a day, about twice the usual number.

В период с 1919 по 1935 год Коминтерн провел в Москве семь Всемирных конгрессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comintern held seven World Congresses in Moscow between 1919 and 1935.

Свой первый визит в архив Коминтерна он совершил в Москве в сентябре 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his first visit to the archives of the Comintern in Moscow in September 1992.

Тяжело заболев, он умер в Москве в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After falling gravely ill, he died in Moscow in 1940.

Он расположен в самой Москве и в Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is located in Moscow itself and in the Moscow Oblast.

После того как Филби перебежал в Советский Союз в 1963 году, Элеонора навестила его в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Philby defected to the Soviet Union in 1963, Eleanor visited him in Moscow.

Русские летописцы сообщают о присутствии индусских торговцев в Москве и Санкт-Петербурге в XVIII веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian chroniclers reported the presence of Hindu traders in Moscow and St Petersburg in the 18th century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был проведен в Москве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был проведен в Москве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, проведен, в, Москве . Также, к фразе «был проведен в Москве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information