Прогонят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прогонят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
прогонят -


Я думал, прогонять призраков из людского сознания - твое непосредственное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought chasing away ghosts from people's minds was right in your line.

Один раз янки уже пытались пробиться оттуда по горным тропам дальше и были отброшены. Прогонят их и теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been driven back once when they had tried to break through the mountain passes of that region, and they would be driven back again.

Я не хочу прогонять тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to drive you away.

Алхимик знал, что согласно криминалистическим методикам, мы не будем прогонять тесты, чтобы определить настоящая это ДНК или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alchemist knew that based on our forensic procedure, we wouldn't run the tests necessary to distinguish between synthesized and natural DNA.

А если кто и появится, их прогонят с Фестиваля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if any of them showed up, They'd be blackballed by the festival.

А как я должен поступать, Дженни? - спросил он, и его чувственное лицо осветилось внутренней добротой. - Прогонять их и позволять губить свои жизни из-за одной глупой ошибки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What am I to do, Jennie? he'd asked. Turn them away and let them ruin their lives because of one foolish mistake?

Мы будем еще раз прогонять сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we practicing the play again tonight?

Будем прогонять автодрезину с путейской бригадой перед каждым поездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put high rail trucks and hand crews in front of every train.

Нет, вся деревня вышла прогонять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my entire village ran me out of town.

О, так мы теперь каждый самолет собираемся через Тэга прогонять, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so we run every aircraft by Tag now, do we?

Лед позволит сойти опухоли а таблетки прогонят кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice will help the swelling go down and Sudafed will thin out the blood.

Если, римлян прогонят, то для нас не будет рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Romans are driven from here, slavery is over for us.

Но вместо того, чтобы прогонять их, жители Феса рады им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rather than chasing them away, the people of Fez invite them in.

Вам не стоит прогонять меня ни с чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you do not want to send me away empty-handed.

Но незащищенных штрейкбрехеров прогонят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unprotected strikebreakers would be driven off.

А если и приедут, то прогонят нас и начнут прикарманивать всё, что видят, сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if they do, they'll shove us out of the way and start looting they own selves.

У вас привычка всегда прогонять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always used to chase me away.

Сама говорю, что низость, а если он бросит меня, я побегу за ним на край света, хоть и отталкивать, хоть и прогонять меня будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say that it is abject myself. Yet if he were to abandon me I should run after him to the ends of the earth, even if he were to repulse me, even if he were to drive me away.

Я не хочу никуда прогонять вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to drive you away.

Зачем прогонять людей, которые искренне хотят помочь улучшить эту вещь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why chase away the people that genuinely want to help improve this thing?

Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity.

Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity.

Я думал - меня прогонят, но через день он пришёл в кухню с трубкой толстой бумаги в руках, с карандашом, угольником и линейкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that I should be sent away for this, but a few days later he came into the kitchen with a roll of thick paper, a pencil, a square, and a ruler in his hands.

Ее нельзя фотографировать, прогонять через систему или снимать отпечатки пальцев в любом официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't be photographed, booked, or fingerprinted In any official capacity.

Если кто-нибудь узнает, что я была здесь с мужчиной, пусть и с соплеменником, меня прогонят из касты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is ever known that I have been here with a man-even if only a tribesman-I shall indeed be an outcast.

Он предполагал, что сияние может прогонять демонов с Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He theorized the aurora could banish demons from Earth.

Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just pure mechanics, allowing you to cycle air through this breathing loop.

Это общественное место, вы не имеете права прогонять меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a public place, you can't chase me away!

Тебя прогонят. Распни его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be deported Crucify him

Что же это, товарищ, - жестко сказал Бендер, -это совсем не дело - прогонять казенного курьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Comrade, said Ostap harshly, that's not the way to do things-kicking out a bailiff.

Арктические поморники прогонят любых нарушителей, даже больших вегетарианцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arctic skuas will see off any trespassers, even large vegetarians.

Они прогонят этого человека через дробилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll run this man through the shredder.



0You have only looked at
% of the information