Продолжительность встречи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: duration, continuance, lasting, length, persistence, persistency, endurance, standing
продолжает оказывать - continues to provide
продолжайте поиски - keep searching
зарядка продолжается - charging is in progress
продолжается зависимость - ongoing reliance
тестирование продолжается - testing continues
продолжает интегрировать - continues to integrate
продолжал напоминающая - kept reminding
продолжается формирование - ongoing formation
рекурсивно продолжаемая функция - recursively extensible function
она все еще продолжается - it still goes on
Синонимы к продолжительность: продолжительность, длительность, протяжение, долгота, время, срок, длина, упорство, настойчивость, стойкость
Антонимы к продолжительность: кратковременный, краткий, кратковременный
Значение продолжительность: Время течения, действия чего-н..
проведение встречи - meeting
забирали от встречи - took away from the meeting
встречи в рамках подготовки - meeting in preparation
встречи для - meeting ground for
встречи со средствами массовой информации - meetings with media
городские встречи - city meetings
в центре внимания встречи было - the focus of the meeting was
повестка дня этой встречи - the agenda of this meeting
личные встречи - face meetings
пункт встречи связного - messenger pick-up point
Синонимы к встречи: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Программы, предназначенные для родителей, были разработаны в 1980-х годах и представляли собой разовые встречи продолжительностью от двух до трех часов. |
Programmes delivered to parents were developed in the 1980s and took the form of one-off meetings, two to three hours long. |
— Поверьте, — продолжил Тибинг, — у меня не было ни малейшего намерения вовлекать вас в эту историю. Вы сами пришли в мой дом. Вы сами искали встречи со мной. |
Please believe, Teabing said, I never had any intention of your being involved. You came to my home. You came searching for me. |
Вы не против продолжить встречи с Алексисом? |
Would you be willing to keep your appointment with Alexis? |
Я рад быть здесь, в Каире, и жду встречи с полковником Нассером... чтобы продолжить обсуждение по вопросу финансирования его грандиозного проекта Асуанской Дамбы. |
I am delighted to be here in Cairo to meet with Colonel Nasser... to continue discussions regarding the funding for his grand Aswan Dam project. |
Вы не против продолжить встречи с Алексисом? |
Would you be willing to keep your appointment? |
Если мне уготована средняя продолжительность жизни, то у меня впереди ещё 60 лет до встречи со Сторми. |
If I live an average life-span... I'll have another 60 years before I see Stormy again. |
Важно, чтобы мы продолжили защищать Суэцкий канал, и это я лично донесу до сведения Глав Содружеств, во время нашей встречи в Чекерс на выходных. |
It is vital that we remain and successfully defend the Suez Canal, a point that I will be making in person to the Commonwealth Heads, when I host them for the weekend at Chequers. |
Во время разработки у Кусакихары и козаки были продолжительные встречи по различным аспектам игры. |
During development, Kusakihara and Kozaki had lengthy meetings about various aspects of the game. |
Программы, предназначенные для родителей, были разработаны в 1980-х годах и представляли собой разовые встречи продолжительностью от двух до трех часов. |
Programmes delivered to parents were developed in the 1980s and took the form of one-off meetings, two to three hours long. |
Это третье по продолжительности шоу на канале NBC, после новостей и ток-шоу Сегодня и встречи с прессой. |
It is the third-longest-running show on NBC, after the news-and-talk shows Today and Meet the Press. |
И это продолжилось после каникул, только теперь мы назначали встречи. |
And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet. |
По-видимому, весь вопрос о продолжительности сессии следует поднять в ходе предложенной Генеральной Ассамблеей встречи государств-участников, которую планируется провести в мае. |
Perhaps the entire issue of meeting time should be raised during the meeting of States parties, requested by the General Assembly, which would take place in May. |
Встречи не было, значит никаких форм о встрече, или других документов. |
There was no encounter, so there's no call to fill in an encounter sheet or anything. |
Встречи с замечательными физиками произвели на меня сильное впечатление. |
It is one of the great experiences of my life to have met all these wonderful physicists. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
Затем участники Всемирной встречи могли бы решить, следует ли рекомендовать глобальные цели в некоторых важнейших областях. |
The Summit could then decide whether to recommend global targets in certain core areas. |
У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться... |
We have a book club that meets Monday nights that you could join... |
Возможно, следует также подумать о сокращении продолжительности сессий, в частности сессий Юридического подкомитета. |
Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee. |
Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад. |
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. |
История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение. |
They then recur, I give them that same drug over 96 hours by continuous infusion, another 20 or 30 percent will respond. |
По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу. |
He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action. |
Министерство Юстиции США продолжит расследование этих обстоятельств, чтобы определить, если какие-то федеральные избирательные законы могли быть нарушены и если так, кто за это в ответе |
The U.S. attorney's office will continue to investigate these circumstances to determine what, if any, federal electoral laws may have been violated, and, if so, who were the parties responsible. |
Но ради деловой встречи с Гербертом Лавом он нашел в себе былую твёрдость. |
But he tried to muster the old self-confidence for his face time with Herbert Love. |
Махнув рукой в сторону экрана, коммандер продолжил: - До тех пор, пока эта штука не закончит счет? |
He pointed to the image on the screen. Until these numbers count down? |
До встречи с Дженни его отличала самоуверенность, свойственная всякому, кто не знал поражений. |
Up to the time he had met Jennie he was full of the assurance of the man who has never known defeat. |
Отличного Нового Года! И до скорой встречи. |
Have a brilliant New Year and we'll see you again soon. |
В понедельник мы будем номинировать девочек на вечер встречи выпускников. |
On Monday, we'll be taking nominations for the homecoming court. |
Маргарет подвела его к двери кабинета, но она была так взволнована, что почувствовала, что не сможет вынести их встречи. |
Margaret led him to the study door, but her spirits were so agitated that she felt she could not bear to see the meeting. |
У него даже нет времени для встречи с Ральфом Мачио? |
Uh, he doesn't have time to visit with Ralph Macchio? |
Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги. |
But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in. |
Эти стихи сами пришли мне в голову, после встречи с одной дамой. |
Right then, here's a nature poem. Composed after a brief encounter with a prima donna. |
Мы продолжили путь на поезде. |
We go up to Finhaut in the little train. |
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода. |
Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. |
Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора. |
We're gonna carry on with these designs and models you see here today in Camilla's honor, with Rhonda Lyon as our new Creative Director. |
Точно такое было у дамы из Швейцарии в 2008 году, конкретно, у Хайди Оппенгеймер, которая отправилась из Цюриха в Бостон, видимо, для встречи с другом. |
Identical thing happened to a Swiss woman in 2008, a certain Heidi Oppenheimer, who was travelling from Zurich to Boston, apparently to meet her boyfriend. |
После ликвидации колумбийского наёмника вы с агентом Кэрролом продолжили погоню самостоятельно, несмотря на приказ прекратить её. |
After the Colombian contractor was contained, you and Agent Carroll continued in pursuit alone, despite being ordered otherwise. |
Always on the lookout for a date or a kiss. |
|
Продолжим через час. |
We'll meet back up in an hour. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
После нудачной встречи с с Атроцитусом, я создала запасные части для себя. |
Since my unfortunate meeting with Atrocitus, I've created a supply of spare parts for myself. |
I kept you otherwise engaged. |
|
They were together long before we met and long after. |
|
После того, как ожесточенные бои продолжились на острове Гонконг, единственный резервуар был потерян. |
After fierce fighting continued on Hong Kong Island, the only reservoir was lost. |
В середине 1960-х годов Remco приобрела несколько лицензий для популярных культурных групп и телевизионных шоу и продолжила делать различные игрушки. |
In the mid-1960s, Remco acquired several licenses for popular culture groups and TV shows and proceeded to make a variety of toys. |
В 1776 году они продолжили наступление на Кансо, а затем на форт Камберленд. |
They continued in 1776 at Canso and then a land assault on Fort Cumberland. |
Направление эффекта, независимо от того, воспринимает ли зритель увеличение или уменьшение продолжительности, также, по-видимому, зависит от используемого стимула. |
The direction of the effect, whether the viewer perceives an increase or a decrease in duration, also seems to be dependent upon the stimulus used. |
В дополнение к своим управляемым возможностям, технология активной подвески Toyota продолжила работу с предыдущим поколением, названным TEMS. |
Adding to its handling abilities, Toyota's active suspension technology continued from the previous generation, called TEMS. |
Правительство продолжило торги по концессии, на этот раз включив плотину Мисикуни. |
The government proceeded to bid out the concession, this time including the Misicuni dam. |
Он начал играть за Globetrotters, начиная с сезона 2011-12, и продолжил в сезоне 2014-15. |
He began playing for the Globetrotters starting in the 2011-12 season, and continued through the 2014-15 season. |
После встречи с Джо Уилсоном Карлсон принял предложение стать консультантом Haloid. |
After meeting with Joe Wilson, Carlson accepted an offer to become a consultant to Haloid. |
Белые люди не могут свалить-что-то назревает для Джорджи, и освобождение не может ждать встречи его очень молодого республиканца. |
White Men Can't Dump - Something's brewing for Georgie and liberation can't wait for his Very Young Republican's meeting. |
К концу встречи Большая шестерка разделилась со счетом 3: 3. |
By the time the meeting ended, the Big Six had split 3–3. |
До начала 1990-х годов все встречи выпускников проводились в выходные дни. |
Until the early 1990s, all alumnae reunions were held during Commencement weekend. |
После этого он продолжил свое образование в области ортодонтии в школе стоматологии Университета Миссури–Канзас-Сити. |
After that he pursued his education in Orthodontics from University of Missouri–Kansas City School of Dentistry. |
Эта миссия была самой продолжительной бомбардировочной эскортной миссией пятнадцатых ВВС за всю войну. |
The mission was the longest bomber escort mission of the Fifteenth Air Force throughout the war. |
Эта лексика только показывает, насколько вы отсталый, и если вы продолжите оскорблять таким образом, о вас сообщат администраторам и запретят. |
This vocabulary only shows how retarded you are, and if you continue offending like this you'll be reported to administrators and banned. |
Он продолжил свою карьеру фотографа и создал значительный объем работ. |
He continued with his career of photography and produced a significant body of work. |
Этот обмен мнениями был лишь одной главой в продолжительном споре между Бором и Эйнштейном о фундаментальной природе реальности. |
This exchange was only one chapter in a prolonged debate between Bohr and Einstein about the fundamental nature of reality. |
Следующая цитата описывает, вероятно, самое продолжительное наблюдение зеленого обода, который иногда мог быть зеленой вспышкой. |
The following quote describes probably the longest observation of a green rim, which sometimes could have been a green flash. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжительность встречи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжительность встречи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжительность, встречи . Также, к фразе «продолжительность встречи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.