Произойдет сразу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Произойдет сразу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
happen immediately
Translate
произойдет сразу -

- сразу [наречие]

наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow

словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment



Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.

Мортати почти сразу понял, что в первом туре избрания не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost immediately, Mortati sensed this first vote would be failed.

Пиратские издания были доступны почти сразу же, и Везалий признал, что это событие произойдет в заметке печатника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pirated editions were available almost immediately, an event Vesalius acknowledged in a printer's note would happen.

Если произойдёт склеивание геномов, то мы узнаем сразу же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If genome bonding occurs, we should know right away.

Держу пари, что если это произойдет дважды, пользователь сразу же будет забанен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet if this happens twice, the user gets banned right away.

Если это произойдет, пациент может пожаловаться на боль в спине сразу после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should this occur, the patient may complain of back pain immediately after surgery.

Это произойдет не сразу, но если ты будешь продолжать себя так вести, шаг за шагом, ты потеряешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like it'll happen all at once, but if you keep acting this way, little by little, you're gonna lose me.

Нынешние планы предусматривают строительство крупноблочных домов, которое должно начаться в первой половине мая, а заселение этих домов переселенцами произойдет сразу же после завершения строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current plans call for the construction of prefabricated homes to commence at the beginning of May, with settlers moving in as soon as construction is completed.

Но все это произойдет не сразу, а постепенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to take a while, and it will be gradual.....

Они упали здесь, сразу за хребтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crashed here, right behind this ridgeline.

Оказывается, настоящий порядок не в том, чтобы сразу убить бактерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, real cleanliness is not about killing off bacteria right away.

Тут модель добавленной стоимости для учителей провалилась бы сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where the value-added model for teachers would fail immediately.

что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Chang-hyuk came right after his release

Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came out here and struck a mother lode.

Комендант повел их на улицу, и вокруг Хорнблауэра сразу сомкнулись жандармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor led the way out, and the gendarmes closed up round Hornblower as they walked towards the coach.

Иногда люди делают неправильные поступки с лучшими намерениями или правильность чего-то не понять так сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes people can do the wrong thing with the best intentions or the right of something isn't seen straightaway.

Тревиз вгляделся в густую и мрачную темноту, начинавшуюся сразу за кругом тусклого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trevize peered at the thick and gloomy darkness that lay beyond the dim light in their immediate neighborhood.

Думбльдор сразу бы заподозрил неладное, если бы ты справился со всем слишком легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dumbledore would have been very suspicious if you had managed everything too easily.

Это означает, что ему нет нужды продавать свою продукцию сразу же после сбора урожая, когда цены являются самыми низкими, и он может покрывать текущие расходы за счет кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that he does not need to sell at harvest time when prices are lowest, and could pay for ongoing expenses with the credit.

Первое, что я слышу сразу после интима, это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First thing I hear after making love is:.

Если вы хотите более сдержанный, после нанесения краски валик, сглаженные сразу шпателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a more discreet, after applying the paint roller, the smoothed immediately trowel.

Нижний скриншот сделан сразу после оптимизации того же диска программой Disk Defrag 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The below screenshot was taken just after performing the disk defragmentation and optimization by Disk Defrag 3.

RoboForm2Go запускается сразу с USB-диска; не требуется установки на компьютер. Одна лицензия для одного USB-диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RoboForm2Go runs directly from USB or U3 flash drive, no need to install on client computer; one license per USB/U3 disk.

Затем можно выбрать отдельные продукты для загрузки или сразу установить все продукты, входящие в комплект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you can select individual products to download, or you can install all of the products in the bundle immediately.

Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam?

Странная причёска (или выбритая голова) делает популярного руководителя сразу узнаваемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange hair, or shaven head, makes the popular leader instantly recognizable.

Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe.

Шурыгина сразу стала героем, знаменитостью, а также одной из самых ненавидимых женщин в рунете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight, Shurygina became a hero, a celebrity, and one of the most hated women on Russia’s internet.

Что бы он ни сделал - сразу возникает множество вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversy seems to follow the man wherever he goes.

Сразу после того, как я закончила мою кандидатскую диссертацию, мне повезло быть включенной в группу ученых, которые использовали его впервые для изучения океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after I completed my Ph.D., I was lucky enough to be included with a group of scientists that was using it for the first time as a tool for ocean exploration.

Сразу же после бойни в Афганистане военные решили ограничить употребление лекарства от малярии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Bales Charged: Military Works To Limit Malaria Drug In Midst Of Afghanistan Massacre

Чуть шелохнулись и сразу замерли ветки сикоморов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sycamore limbs rustled under a little wind that died immediately.

Люди с длинными волосами сразу классифицировались как враги общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men with long hair were immediately classed as enemies.

Свойственная ей мягкость, покорность, которая сразу привлекла его, по-видимому, обещала легкую победу: стоит только захотеть - и он без труда ее завоюет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That soft, yielding note in her character which had originally attracted him seemed to presage that he could win her without much difficulty, if he wished totry.

Перевес индейской крови над негритянской сразу бросался в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indian blood was plain in her features, overbalancing the negroid characteristics.

Ральф поднял к губам рог и сразу опустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph raised the conch to his lips and then lowered it.

Едва успев утвердиться, оно сразу почувствовало смутное воздействие сил, направленных отовсюду на июльскую систему правления, недавно созданную и непрочную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly installed, it was already everywhere conscious of vague movements of traction on the apparatus of July so recently laid, and so lacking in solidity.

Шейх, к великому удовольствию Толлифера, сразу устремился к Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheik, he was delighted to discover, was instantly attracted to Aileen.

Американцы делают все это сразу, а отдуваться приходится нам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans do all three at once. We're caught in the landslide!

Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone.

Сразу напоминает о старых временах Старз Холлоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very evocative of old-time Stars Hollow.

После захода солнца сразу стало холоднее, позади, на вершинах гор, меркли последние отсветы солнечных лучей, и кругом быстро темнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was getting cold quickly now with the sun down and the light was failing as the afterglow from the last sunlight on the mountains behind them faded.

Да, первого внедрили сразу же играть в софтбол с завсегдатаями спортзала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, first guy in got made right away playing softball with some denizen of the gym.

Нет, лучше сразу поставить точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think we'd better make a full stop now.

Разумеется, я мог бы попросить миссис Энсон представить меня, но, признаться, подозревал, что присутствие означенной дамы при нашей беседе сразу же все погубит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could, of course, ask Mrs Anson to introduce me to her, but I felt in all sincerity that her presence at the interview would be an impediment.

В сентябре. Сразу после Дня Труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

September, right after labor day.

Да, я... я думал, что останется время вернуться, но пришлось прийти сразу на медиацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I, uh... thought I was going to have time to come back, but I just had to go right into the mediation.

Почему бы тогда не поставить ему сразу микроволновку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't they just give him a microwave?

Подходя к уголовному розыску, Шельга сразу остановился, - будто налетел на телеграфный столб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his way back to the Criminal Investigation Department Shelga suddenly stopped as though he had run into a telegraph pole.

Да еще так внезапно, сразу после бала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And coming suddenly just after the party.

Сразу после этого пососи лёд, а потом помочись как можно быстрее и сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after that, suck on some ice chips, then urinate as hard and as fast as you can.

Ей сразу стало легче оттого, что настроение его изменилось и к нему вроде бы вернулся благодушно-шутливый тон, а потому улыбнулась и она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was relieved to see his mood pass and good humor apparently return, so she smiled too.

Я увидела её в витрине магазина и сразу влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it in a shop window and fell in love with it.

Это Кент Брокман сразу с ДВУМЯ главными новостями дня - торнадо и бунт в тюрьме. Пока я сижу в подземном бункере Шестого НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕ! канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Kent Brockman covering two of the biggest stories a tornado and a prison break, while I report safely from the Channel Six Emmy Watch bunker.

Трудно сказать, так сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to tell, right off.

Я сразу же последовал за ним и, спустившись в буфетную, вполне дружелюбно приветствовал ухмыляющегося хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quickly followed suit, and descending into the bar-room accosted the grinning landlord very pleasantly.

Почему ты сразу не предложил им совершить харакири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you not order them to commit harakiri on the spot?

Обычно я сразу вижу тех, кто откажется от курса, у них с самого начала как бы извиняющееся выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can usually tell the ones who drop. They have a guilty look about them.

Потому что быстрые дорогие BMW теряют в цене сразу же после покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because fast, expensive BMWs plummet in value as soon as you buy them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произойдет сразу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произойдет сразу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произойдет, сразу . Также, к фразе «произойдет сразу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information