Пролита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По их словам, кровь была пролита не больше десяти часов назад. |
According to them the blood was scarce ten hours old: in other words, must have been shed about ten hours before. |
На чьей стороне в 1916 году была пролита самая тяжелая кровь-на стороне Антанты или Центральных держав? |
Which side was bled most grievously in 1916, the Entente or the Central Powers? |
Бога ради, будьте поэкономнее со своими лампами и свечами! Помните, что за каждый сожженный вами галлон была пролита по крайней мере одна капля человеческой крови. |
For God's sake, be economical with your lamps and candles! not a gallon you burn, but at least one drop of man's blood was spilled for it. |
Your blood will spill... (Patrick exhales deeply) before the rising sun. |
|
Проникновению боливийцев в этот регион никто не препятствовал вплоть до 1927 года, когда была пролита первая кровь над Чако Бореал. |
Bolivian penetration in the region went unopposed until 1927, when the first blood was shed over the Chaco Boreal. |
По правде говоря, я не слышал, чтобы рядом с Сакраториумом когда-нибудь была пролита кровь. |
I never actually heard of anyone spilling blood over the Sacratorium. |
Whose blood shed for their Motherland, That will never forgot the people. |
|
Что вообще-то правильно, потому что у меня забавное чувство здесь будет пролита какая-то кровь сегодня вечером. |
Which is right on the mark, 'cause I got a funny feeling... there is gonna be some blood spilled tonight. |
Он использует колбу, чтобы поймать Сунь Укуна, но последний вырывается, и колба становится бесполезной, потому что ее сущность была пролита. |
He uses the flask to trap Sun Wukong but the latter breaks out and the flask is rendered useless because its essence has been spilt. |
The settlement was still slumbering, unconscious that innocent blood had been spilt. |
|
Первая кровь была пролита в тот день в Павии, когда сын Джузеппе Мусси, депутата от Милана, был убит полицией в попытке контролировать толпу. |
The first blood was shed that day at Pavia, when the son of Giuseppe Mussi, a deputy from Milan, was killed by the police in an attempt to control the crowd. |
Uh, the light seems to be emitting from a spilled liquid. |
|
Террор, страх, пролитая кровь в сердце страны, и мусульманка - иммигрантка, которую подставили как организатора взрыва. |
Terror, fear, spilt blood in the heartland, and a Muslim immigrant mastermind framed for the crime. |
Пролитая кровь своих близких, сбитые колени или нарушенные принципы. |
Be they spilt blood of family, scraping of knees, or scrapping of our morals. |
Суеверие в западных культурах гласит, что пролитая соль-это дурное предзнаменование. |
A superstition in Western cultures holds that spilling salt is an evil omen. |
Вы увидите, что пролитая кровь невинна и не запятнана дурными помыслами. |
You will see that the spilt blood is innocent and untainted by thoughts against you. |
Каждая капля крови пролитая Инишиатив так же на руках Грейсона, и ты знаешь это. |
Every drop of blood the Initiative has spilled is on Grayson hands as well, and you know it. |
Every drop of blood, bead of sweat, and falling tear. |
|
В то время как пролитая большая часть жидкости крови облегчает взлет полета, летучая мышь все еще добавила почти 20-30% своего веса тела в крови. |
While shedding much of the blood's liquid facilitates flight takeoff, the bat still has added almost 20–30% of its body weight in blood. |
На протяжении многих лет другие интерпретации включали в себя то, что красный цвет-это кровь патриотов, пролитая в борьбе за защиту страны. |
Over the years, other interpretations have included that red is for the blood of patriots, spilled in the fight to protect the country. |
Если слеза, пролитая из-за утраченной любви, пленила Мерлина... |
If a tear of lost love trapped Merlin... |
Кровь, пролитая им, - всего лишь плод его воображения. |
The blood he sheds is only in his imagination. |
По сообщениям, это был единственный цвет, на котором пролитая кровь их врагов не оставляла пятен. |
Reportedly this was adopted as the only colour on which the spilled blood of their enemies would not leave stains. |
Пролитая капля духов осталась на полочке туалетного столика; эта капля блестела как драгоценный камень, впрочем, не уступая ему и в цене. |
A spilled drop of perfume remained on the glass of the dressing table, a drop sparkling like a gem and as expensive. |
Почему, например, вода, пролитая в день, средняя температура которого составляет, скажем, 25 градусов Цельсия, испаряется или уменьшается через некоторое время? |
Why is it so that when, for example, water is spilled on a day whose average temperature is say 25 degree celsius, evaporate or diminishes after some time? |
Every drop of magical blood spilled is a terrible waste. |
|
Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов. |
This is my blood of the new covenant which is given for you and for many, for the forgiveness of sins. |
Unless blood is spilt to wash away sins. |
|
Токсины БТ с меньшей вероятностью накапливаются в водоемах, но пролитая пыльца или почвенный Сток могут осаждать их в водной экосистеме. |
Bt toxins are less likely to accumulate in bodies of water, but pollen shed or soil runoff may deposit them in an aquatic ecosystem. |
Один из первых грехов, совершившихся на земле!.. Безжалостно пролитая невинная кровь брата! |
One of the earliest sins known on earth - the ruthless shedding of an innocent brother's blood... |
- если пролита - if spilled
- кровь будет пролита - blood will be shed
- Кровь была пролита - blood has been spilt
- пролита жидкость - liquid has been spilled