Забудет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она знает, что утром профессор возьмется за новую работу и забудет о ней. |
She knows that the professor is sure to take up some new work in the morning and forget about her. |
Но я знала, даже без этих листков, ни один из нас, скорее всего, не забудет этот день. |
But I knew even without the papers, there wasn't one of us likely to forget that day. |
Он тогда забудет его, а ему хотелось навсегда запомнить сочную мякоть. |
He'd begin to forget, and he wanted to remember. |
Биг-Сити презирал твою мать, и о тебе тоже не забудет. |
Big City scorned your mother, and won't miss you! |
Но она не забыла того юношу, который погиб, и никогда не забудет. |
But she never got over that dead boy and she never will. |
Бьянкаролли говорит, что забудет все это дело только в том случае, если в газетах не будет упоминаний о выступлении Кристины. |
Biancarolli says she will forget the whole affair only if Christine's performance is not mentioned in the papers. |
Тогда она рано или поздно преодолеет свой страх и забудет о нем. |
If I do, she'll outgrow it and forget about it. |
Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному? |
But won't the prince put personal considerations aside and come to a loyal subject's aid? |
Вот твоя табличка с именем, так никто не забудет, кто есть кто. |
Here's your name tag so nobody forgets who anybody is. |
То, что случилось той ночью, Джильо никогда не забудет, и скала станет достойным памятником. |
What happened that night is something Giglio will never forget and the rock will be a fitting memorial. |
Надеюсь, он забудет об этом, но он может быть ненадёжным. |
I'm hoping he got it all out of his system, but then again, he can be tricky. |
Говорю же тебе, даже если он забудет о поощрении, он не забудет о наказании. |
I've told you already even if he forgot the allowance. What he would never forget... would be giving the eventual beating. |
No mother forgets her child, Dr. Barker. |
|
Но почему? Почему? - воскликнул он. - Через полгода он забудет о тебе, не заметит даже, что тебя нет рядом. |
'Why not? but why not?' he cried. 'He'll hardly know you've gone, after six months. |
Да, просто, пока он не забудет об этой неудачной попытке засыпания. |
Yeah, just until he gets over this sleep regression. |
Право и венценосный мир, и пусть этот город забудет несчастья, которые тяжко лежат на ее сердце. |
Right and crowned Peace, and make this city forget the misfortunes which lie heavily on her heart. |
She'll soon forget all about you, my fine fellow. |
|
no one in that gymwill ever forget. |
|
Frank would never forget the horror of that moment. |
|
I just keep it on hand in case she forgets it. |
|
Держитесь официальной версии, и скоро всё забудется. |
Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. |
Если вы выполните выход и забудете свой пароль, вам потребуется доступ к своему эл. адресу, чтобы снова войти в свой аккаунт Instagram. |
If you log out and forget your password, you'll need to be able to access your email to get back into your Instagram account. |
надеюсь, ненависть забудется, а дружба и верность придут на смену! |
i hope hates get forgotten and friendship and loyality comes in place! |
О том, чтобы взять учебники напрокат, стоит подумать, если вы будете достаточно хорошо с ними обращаться, не забудете вернуть их и не захотите оставить их себе после того, как завершится курс. |
Renting your textbooks is worth considering if you take reasonable care of them, you remember to return them and you do not care to own them after you complete the class. |
His hope was that all would end in laughter and in laugher be forgotten. |
|
Убийца Джером Валеска мёртв. Его жуткие выходки Готэм забудет ещё нескоро. |
the killer, Jerome Valeska, is dead, his murderous escapades left a deep impression on Gotham. |
So you can put it up on the Prime Minister's bulletin board again? |
|
И кто не забудет того человека, который помог занять ему эту должность. |
and who'd remember who got him situated. |
Я надеюсь - о том лишь и молюсь, - что он забудет свое дьявольское благоразумие и убьет меня! |
I just hope, I pray, that he may forget his diabolical prudence and kill me! |
Дениел, послушай, мне очень жаль, но это все очень быстро забудется. |
Look, daniel, I'm sorry, But this is all gonna blow over fast. |
Whose blood shed for their Motherland, That will never forgot the people. |
|
Барнс рассказывает, что никогда не забудет выражение глаз Эрлза, когда тот смотрел на Аке. |
Barnes relates that he would never forget the look in Earles' eyes when he was watching Ake. |
Если забудете свои движения, просто сорвите с себя плащ и подбросьте меня в воздух, как пиццу. |
If you forget your moves, just rip your cape off and throw me up in the air like a pizza. |
Он не забудет об этом, поэтому мы должны действовать первыми |
He ain't gonna forget about this, which is why we need to be proactive. |
Никто никогда не забудет, как был казнен Саддам”,–заявил тогдашний президент Египта Хосни Мубарак израильской газете Yediot Aharonot. |
No one will ever forget the way in which Saddam was executed,” then–Egyptian President Hosni Mubarak told the Israeli newspaper Yediot Aharonot. |
Это не забудеться от того, что ты это игнорируешь. |
Ignoring this will not make it go away. |
Знай, что это не забудется. |
Know that it shall not be forgotten. |
И последите пожалуйста, если во время репетиций вы опять забудете реплики. |
And just keep an eye when you're rehearsing If you go up on the lines. |
Но самое паршивое в том, что я прочитала его рассказы, и они действительно очень талантливо написаны. А он теперь просто забудет о них. |
And the thing that sucks about it is I read those stories, and they're really good and he's never gonna do anything with them. |
Заклинаю, что он никогда меня не забудет. |
A curse that he will never forget me. |
Let him forget there is such a thing as war. |
|
Если это сработает, я оставлю такой след в мире, который никто никогда не забудет. |
If this works, I'll leave a mark on the world no one will ever forget. |
Она никогда не забудет последние драгоценные минуты жизни матери. |
She would never forget her mother's last precious moments of life. |
It was a vacation Moki would never forget. |
|
Вы не забудете свои слова? |
You won't forget your lines? |
Он сказал, что чувствует такое же уважение к Бору, как и все остальные, но как только кто-нибудь заставит его говорить о физике, он станет настолько сосредоточенным, что забудет о социальных тонкостях. |
He said he felt as much respect for Bohr as anyone else, but once anyone got him talking about physics, he would become so focused he forgot about social niceties. |
Добавление сведений для защиты может упростить восстановление учетной записи в случае, если кто-то получит к ней доступ или вы забудете пароль. |
Adding security info can make it easier to recover your account if someone else takes control of it, or you forget your password. |
После окончания школы Минаж захотела стать актрисой, и в 2001 году она была снята в бродвейской пьесе На случай, если вы забудете. |
After graduation, Minaj wanted to become an actress, and she was cast in the Off-Broadway play In Case You Forget in 2001. |
Тем не менее, есть опасность, что его отношения с США, особенно вначале, будут скорее деловыми, чем дружественными, из-за проявленного Америкой неуважения, которое он вряд ли забудет. |
Yet there is a risk that his relations with the US, at least initially, could be more businesslike than warm, owing to an American slight that is hard for him to forget. |
Если вы забудете своего читателя... тогда ты можешь просто забыть обо всем остальном! |
If you forget your reader... then you might just as well forget everything else! |
Это открытие, это откровение, и это такое ощущение, которое забудется очень нескоро. |
It's a revelation, and the experience doesn't wear off quickly. |
Вот пример из В поисках Немо. Думая о ближайших событиях, вы постоянно беспокоились, забудет ли Дори с её короткой памятью то, что ей поведал Марлин. |
An example would be in Finding Nemo, in the short tension, you were always worried, would Dory's short-term memory make her forget whatever she was being told by Marlin. |
Возможно, вы забудете, о чём я говорила пять минут назад, но будете помнить, какие чувства я у вас вызвала. |
You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel. |
Но в меньшей доле, потому что скорее всего он забудет обо всем моментально. |
At a lesser percentage because odds are he'll forget about all of this momentarily. |
- кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба вон - let bygones - bygones, and who forgets - that two out
- он никогда не забудет - he will never forget
- не забудет - do not forget your
- никогда не забудет - will ever forget