Пронизаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Окружение состоит из накладывающихся друг на друга арок, а промежутки между ними пронизаны трилистниками. |
The surround consists of overlapping arches, with the interstices pierced by trefoils. |
Тот оптимизм, которым были пронизаны на прошлой неделе высказывания российского министра энергетики о том, что он, возможно, готов к скоординированному с ОПЕК сокращению поставок, существенно угас. |
The optimism that took hold last week on comments from Russia's energy minister that he might be open to coordinating supply cuts with OPEC has largely fizzled. |
Безошибочно можно сказать, что эти первоначальные районы с высокими темпами роста были пронизаны побочными эффектами развития. |
Unmistakably, the spill-over effects of development permeated those initial high growth areas. |
Ничего не загружается, функция поиска-это шутка, а ее рулоны членов пронизаны порно-ботами. |
Nothing loads, the search function is a joke, and its member rolls are riddled with porn bots. |
Если верить слухам, в нем имелось множество секретных ходов и потайных комнат, а его стены и подземелья были пронизаны тайными коридорами и тоннелями. |
The building was now rumored to be honeycombed with secret entries, passageways, and hidden chambers. |
The exterior walls are pierced by stained glass windows. |
|
Его многоцветные облака пронизаны вспышками молний. |
Its multicolored clouds studded with flashes of lightning. |
Все эти этапы пронизаны религиозной символикой, добавляя Христианизирующий слой к по существу светской церемонии. |
All of these stages are imbued with religious symbolism, adding a Christianizing layer to an essentially secular ceremony. |
Передние крылья сильно пронизаны серебристо-серым цветом на прикорневой и внутренней областях. |
Many of his disciples held influential jobs, especially in the Justice Department. |
Его взрослые дневники пронизаны его наблюдениями над природой. |
His adult diaries are permeated with his observations on nature. |
Несмотря на то, что некоторые треки на Odysseus построены преимущественно на хип-хоп основе, они пронизаны Карибским риддимом и пафосным рэпом. |
Although built on a predominantly hip-hop foundation, some of the tracks on Odysseus are infused with Caribbean riddim and patois-laced rap. |
Поэтому даже самые простые экономические концепции часто были пронизаны противоречиями. |
Hence, even the most simple economic concepts were often riddled with contradictions. |
Это всего-лишь прототип, но они пронизаны микронитью моей разработки, которая должна ускорить заживление и приглушить вибрации. |
They're obviously just a prototype, but they're laced with a microthread I designed, which should accelerate your healing and dampen the vibrations. |
Стены сада и кладбища у ворот Гриммы были пронизаны бойницами, как и сами ворота. |
The garden and cemetery walls by the Grimma Gate were pierced with loopholes as well as the gates themselves. |
Передние крылья сильно пронизаны серебристо-серым цветом на прикорневой и внутренней областях. |
Jody makes the observation that it's like Pac-Man. |
Задние крылья пронизаны Микадо-коричневым вплоть до постмедиальной линии. |
The hindwings are suffused with mikado brown up to the postmedial line. |
Его боковые более тонкие участки пронизаны верхними гортанными сосудами и внутренней ветвью верхнего гортанного нерва. |
Its lateral thinner portions are pierced by the superior laryngeal vessels and the internal branch of the superior laryngeal nerve. |
Замечу, что примерно половина этой статьи представляет собой лысый каталог внешних ссылок,и многие современные исследовательские разделы пронизаны ими. |
I note that about half this article is a bald directory of external links, and many of the Modern Research sections are riddled with them. |
Передние крылья сильно пронизаны серебристо-серым цветом на прикорневой и внутренней областях. |
I was able to find one for the NES but I have not found anything on the SMS. |
Взволнованные письма были пронизаны нежностью и любовью к несчастной калеке. |
These letters all breathed the anxious spirit of her affection and love for an invalid. |
Любой citiissm является sen как attakc, независимо от того, как вежливо дан, и независимо от того, как вежливо дана называется извергающая тирада, пронизанная ядом. |
Any citiissm is sen as an attakc no matter how politley givn, and no matter how plitely given is called a spewing rant laced iwth venom. |
Книга написана прозрачной прозой и проникнута поэзией, пронизана юмором, украшена моментами запредельной красоты. |
The book is written in limpid prose and is imbued with poetry, leavened with humor, graced with moments of transcendent beauty. |
Внутренняя часть постройки пронизана сетью коридоров и взаимосвязанных залов. |
The interior of the structure is riddled with a network of corridors and interlocking chambers. |
Боковая сторона, обращенная на Запад, пронизана огромным окном со светящимися колоннами. |
The side facing west is pierced by a huge window with glowing mullions. |
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Как концепция обнаженной фигуры, пронизанной сложностью мысли, Вирсавия в своей ванне почти уникальна в искусстве. |
As a conception of the nude figure suffused with complexity of thought, Bathsheba at Her Bath is nearly unique in art. |
Все смеются, все ищут друг друга, воздух пронизан сиянием апофеоза, -вот как преображает любовь! |
They laugh and hunt, and there is in the air the brilliance of an apotheosis-what a transfiguration effected by love! |
Прозрачные стены трехэтажной высоты сдерживали чистую воду, заполненную зеленью и пронизанную светом. |
Three-story-high transparent barriers held back clear water stuffed with green and pierced with brilliant light. |
Нет ничего пленительнее зелени, омытой дождем и осушенной лучами солнца; это свежесть, пронизанная теплом. |
Nothing is so worthy of admiration as foliage washed by the rain and wiped by the rays of sunlight; it is warm freshness. |
Эти изделия часто изготавливались из медного сплава, пронизанного свинцом. |
These items were frequently made from a copper alloy laced with lead. |
Весь мир пронизан невидимыми линиями связи, думала она. |
There are invisible lines of communication everywhere, she thought. |
Бюрократия была пронизана взяточничеством, коррупцией и неэффективностью и не была готова к войне. |
The bureaucracy was riddled with graft, corruption and inefficiency and was unprepared for war. |
5-й том Второй мировой войны Черчилля пронизан скрытой критикой Лукаса, обвиняя в неудаче его осторожность. |
Volume 5 of Churchill's The Second World War is riddled with implied criticism of Lucas, blaming the failure on his caution. |
Песня была своего рода растущим госпел-хором, а клип пронизан эмоциональным сюжетом. |
The song was a kind of growing gospel-choir, and the video is permeated with an emotional plot. |
На косяках окон, в клетках, пронизанных солнцем, играли мои птицы: щебетали весёлые, ручные чижи, скрипели снегири, заливался щегол. |
Hanging against the window-frame in cages, my birds played in the sunshine: the tame siskins chirped gaily, the robins uttered their sharp, shrill twitter, and the goldfinch took a bath. |
Сейчас лодки пронизаны электроникой, и двигатель почти не производит шума. |
No, boats are mostly computerized these days, so the engine barely makes any noise at all. |
Well, this whole area is simply honeycombed with ice tunnels. |
|
Его пронизанная болью туша билась теперь не в воде, а в крови, которая бурлила и пенилась даже на сотню саженей позади них. |
His tormented body rolled not in brine but in blood, which bubbled and seethed for furlongs behind in their wake. |
Предполагается, что эта причина связана с тем, что образцы были пронизаны дефектами решетки и примесями. |
The cause is speculated as being due to the samples having been riddled with lattice defects and impurities. |
Все творчесто Крамба пронизано глубоким чувством абсурдности человеческой жизни. |
Crumb's material comes out of a deep sense of the absurdity of human life. |
И разве не стало теперь предельно ясно, товарищи, что источник того зла, которым пронизана вся наша жизнь, - это тирания человечества? |
'Is it not crystal clear, then, comrades, that all the evils of this life of ours spring from the tyranny of human beings? |
Этими циклами обратной связи пронизана вся модель, как можно видеть по множеству соединяющих линий. |
Those feedback loops are spread all through the model, as you can see, by the various lines that are connecting things here. |
ее опровержение, которое вы настаиваете на том, чтобы сохранить здесь, снова пронизано нотигом более хтна дешевым личным нападением на шаректе Люциды. |
her rebuttal, which you insist on kepeign here, is again laced with nothig more htna cheap personal assault on the charecte of Lucida. |
на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет. |
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. |
От теплого летнего воздуха, пронизанного солнцем, кружилась голова. |
The dry, early-summer air, shot through with sunshine, was wine to him. |
Ее синее платье, усеянное блестками, искрилось, словно пронизанная мириадами золотых точек летняя ночь. |
Her dress thick set with spangles, blue, and dotted with a thousand sparks, gleamed like a summer night. |
Ее кожа была смуглой, а волосы напоминали темное грозовое облако, пронизанное белыми молниями. |
Her skin was dark, her hair a compact black storm cloud threaded with white lightning. |
Оно сделано из прочного серебра и пронизано девятью отверстиями. |
The metal is hard silver, pierced with nine holes. |
При этом освещенный и пронизанный стручками табачного дыма кабинет был ему насквозь виден. |
The brightly lit study wreathed in clouds of tobacco smoke was entirely visible to him. |
Здесь на нее повеяло прохладой, хотя ночь была теплой, безветренной и неподвижный ночной воздух пронизан теплом. |
It was so much cooler here, and even the night was drowned in soft warmth. |
Леонардо и Виттория стали неразлучными друзьями в пронизанном одиночеством мире монахинь и жестких правил. |
Leonardo and Vittoria became unlikely best friends in the lonely world of nuns and regulations. |
Мрак рассеялся, и пронизанное бледными огнями небо сияло над землей, как чудесная жемчужина. |
The darkness lifted, and, flushed with faint fires, the sky hollowed itself into a perfect pearl. |
Двор Залаторма расположился в гигантском зале с взмывающими ввысь закругленными арками пронизанного зелеными жилами мрамора. |
Zalathorm held sway in a vast chamber defined by soaring rounded arches of green-veined marble. |
Крыло имело один главный лонжерон, пронизанный входными отверстиями реактивного двигателя, и второй лонжерон, используемый для крепления элевонов. |
The wing had a single main spar, penetrated by the jet engine inlets, and a secondary spar used for attaching the elevons. |
- быть пронизаны - to be infused with
- пронизаны чувством - imbued with a sense
- пронизаны ядом - laced with poison