Просто надо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так же просто, как нос на лице - as plain as the nose on your face
просто пустыни - just deserts
просто потому что - just because
просто сделай это - just do it
просто друг - just a friend
это просто уму непостижимо - it is inconceivable
просто нужно - be just necessary
Просто Тойс - Prosto Toys
просто фантастика - fantastic
просто гармонический - simply harmonic
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Мне надо идти - I have to go
много ума не надо - it is easy
и надо сказать - and it must be said
надо обязательно - be necessary
надо было - it was necessary to
надо быть - We need to be
так надо - so it is necessary
к бабке ходить не надо - no need to go to his grandmother
мне что, больше всех надо - me, more than anyone should
не надо ля-ля - cut the crap
Синонимы к надо: что делать, что же, хотелось бы, должный, не мешает, нельзя не, ну что ж, что же делать, хорошо бы
Значение надо: То же, что нужно.
Сделать это весьма просто, но повторять это не следует. Если хочешь поддерживать хорошие отношения с какой-то страной, то для этого надо прилагать какие-то усилия. |
This is really not particular complicated, but it should be repeated: if you want to have good relations with a country make an effort to have good relations with a country. |
Просто ты всегда говоришь, что нам надо попробовать что-нибудь новенькое. |
It's just that you always say we should try new things. |
Это так просто - насмехаться надо мной, не так ли, мистер Остроумные Штаны? |
So easy to mock me, isn't it, Mr. Smarty Pants? |
Меня просто всё бесит, потому что недавно я пережила сильное эмоциональное расстройство, а ты стоишь здесь и издеваешься надо мной. |
I'm just annoyed because I am going through a highly emotional situation right now, and you're just sitting there, mocking me. |
Важно то, что, невзирая на ваши принципиальные возражения по поводу удовлетворения требований террористов, вам просто надо принять это предложение. |
The important thing is, notwithstanding your principled reservations about acceding to his demands, that you just go along with this. |
Надо найти что-нибудь стильное и красивое и просто запихнуть ей в глотку. |
We'll find something classy, and beautiful, and just shove it down her throat. |
Это не значит, что эта работа безнравственна — это просто означает, что эту работу надо выполнять правильно. |
That doesn’t mean that the job is immoral — it just means the job has to be done correctly. |
We only have to get through that mountain. |
|
Просто мне надо побывать на неделе моды, и все будет хорошо. |
I just needed to get through fashioneek, and it would have been fine. |
Но так выходит, что мы делаем это не потому, что это важно для нашего бизнеса, а просто потому, что так надо. |
“But it turns out that the reason we’re doing these things for employees is not because it’s important to the business, but simply because it’s the right thing to do. |
Просто надо больше заниматься спортом и облегчить свой рюкзак. |
Just do some fitness training and lighten up your backpack. |
Но это просто: её надо применять с ограничениями, которые призваны минимизировать число жертв среди гражданского населения. |
But that one is easy: it should be used with restraints designed to minimize civilian casualties. |
Это просто ещё один барьер, который нам надо преодолеть. |
This is... this is just one more hurdle we have to get over. |
Да, но надо не просто найти Сару, надо найти и знать, что сделать дальше. |
Yeah, but look, it's not just about finding Sarah, it's about finding her and having a plan for what to do next. |
В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран. |
Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations. |
Всё, что я знаю о стратегии, это то, что чтобы не говорил твой тренер, это не правильно, а если и правильно, то, тогда он просто знает в каком порядке надо нажимать на команду. |
The only thing I know about strategy is that whatever the manager does, it's wrong, unless it works, in which case he's a button-pusher. |
Тебе надо просто поехать и сказать ему, что твой ребенок болен коклюшем. |
All you have to do is to go out there and tell him that your child has whooping cough. |
Я говорю людям, что для этого надо создать стихи, которым недостатачно просто сидеть на бумаге, и что-то в них есть что-то такое, что требует либо быть произнесенным вслух, либо быть засвидетельствованным лично. |
I tell people it involves creating poetry that doesn't just want to sit on paper, that something about it demands it be heard out loud or witnessed in person. |
Просто передай ему, что мне надо с ним поговорить, а я скоро вернусь. |
Just let him know I need to talk to him, and I'll be right back. |
I think you just need to do a cleansing ritual. |
|
Мы будем главарями этой команды, надо просто пожертвовать немного времени, чтобы добиться этого. |
We will sail at the head of this crew, it just requires this sacrifice in the short term to ensure it. |
Просто надо снять желудочный анастомоз и возобновить высокоуглеводистую диету, насыщенную глюкозой. |
We just have to reverse your gastric bypass and get you back on a high carb, glucose-enriched diet. |
Оставим игру в вопросы и ответы, просто поговорим, раз уж мы всё понимаем и нам не надо задавать друг другу вопросы. |
Let's drop the quiz technique - and just talk. Since we both understand and there aren't any questions to be asked between us. |
Нам просто надо разместить объявление на сайте Нью-Йоркского университета или Колумбии, и у нас будет 20 претендентов, борющихся за право получить работу, чтоб оплатить кредит. |
We just have to post an ad online at NYU or Columbia, and we'll have 20 applicants battling it out to do our grunt work for credit. |
We just have to go there and kidnap him. |
|
Мне просто надо выяснить кто из них эта дятлоголовая. |
I just have to figure out which one of those little pecker-heads it is. |
Но с ним надо поближе познакомиться, он просто... он большой тюфяк. |
But you get to know him, and he's just... he's a big softie. |
All we'll need on that is for you to sign the application for renewal. |
|
You think maybe Stacey Anne just wanted to play a big joke on me? |
|
It is necessary not to wait for miracles, and simply to trust in them. |
|
Мне надо выходить на работу, потому что я хочу делать карьеру или просто ходить на кофе. |
I want to go back to work because I need to further my career or I just want to go have coffees. |
Не надо мне её вообще было рассказывать, вы просто зациклились на этом эпизоде его жизни. |
I never should have told you 'cause that's all you fixate on with him. |
Нам надо оставить отметину, или мы просто исчезнем без следа. |
We've got to leave a mark, or we'll just disappear off the map without a trace. |
Как бы там, нам просто, эм надо забрать... |
Anyhoo, we just, um, gotta grab... |
Но это оружие надо не просто складировать, а уничтожить. |
These weapons must be destroyed, and not merely stored. |
Необходимо сейчас же ехать к нему, угрожать, хитрить, а если надо будет, то и просто прикончить его. |
He would go to him-threaten, cajole, actually destroy him, if necessary. |
Если государству нужны деньги, их надо просто у кого-то отнять. |
If the state needs money, just take it from someone else. |
России не нужно разрушать существующий мировой порядок; ей просто надо найти в нем свое место. |
Russia does not need to upend the existing global order; it simply needs to find its place. |
Джо немного э... забывчива, так она могла закрыть ворота, но что тебе надо сделать, так это идти вперёд, перепрыгни, и просто возвращайся назад к бассейну. |
Jo's a little bit, uh, forgetful, so she may have locked the gate, but what you're gonna do is, go ahead, hop it, and just head back to the pool. |
Надо просто посмотреть, как свернута молекула. |
But just ask what the molecule - how should it fold up? |
Прежде всего он со своими советниками стремился представить миру новую концепцию, новые интерпретации, не просто отличавшиеся от эпохи Буша, но и дававшие представление о том, что надо делать в мире после событий 11 сентября и их последствий. |
The imperative that he and his advisors felt was not only to introduce a post-Bush narrative but also a post-post-9/11 understanding of what needed to be done in the world. |
Вижу, время, что ты прожил отбросом общества превратило тебя из просто подлого в откровенно отвратительного я что-то сомневаюсь в стратегии оскорблений надо бы вытащить тебя из этого рассола |
I see your time as outcast has led you from vile to loathsome. I doubt this strategy of insults will get you out of this pickle. |
Просто он спохватился, что надо пригласить еще и его, чтобы не было обиды. |
He was the afterthought who to avoid offense must also be invited. |
You just got to be yourself, no more gimmicks. |
|
У несчастного просто голова пошла кругом.— Пожалуйста... не надо! Ведь это Мадонна в гроте! — И он бросил на пол рацию и револьвер и поднял руки вверх. |
Grouard felt dizzy. Please... no. That's Madonna of the Rocks! He dropped his gun and radio, raising his hands over his head. |
I mean, her... Okay, the green yarn is for her emotional journey. |
|
Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией. |
You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add. |
Ясности ради надо сказать, что российское государство не фальсифицировало электронное сообщение. Просто пользующаяся государственной поддержкой служба новостей неверно его истолковала и представила. |
To be clear, the Russian government didn’t “falsify” an email; a state-backed news outlet misrepresented one. |
Просто скажи мне, как это делается (Чейз) Тебе надо ввести контраст точно рядом с подьемом глазной артерии |
Just tell me how to do it. You're going to inject dye just past the takeoff for the optic artery. |
Надо отметить, что этот коктейль не грандиозен и не шедеврален, его вкус не так-то уж и сложен или необычен, просто он правильный. |
It has smooth and sweet fruit taste with light bitternes in aftertaste. |
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз. |
I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time. |
Основное изменение после добавления Страниц, рекламных аккаунтов или приложений в Business Manager заключается в том, что вам теперь надо будет входить на business.facebook.com, чтобы получить к ним доступ. |
When you add Pages, ad accounts or apps to Business Manager, the major change is that you'll now sign in to business.facebook.com to access them. |
В конце концов, бегать и прыгать там не надо, а мяч лежит себе спокойно. |
After all, there's no running or jumping, and the ball stands still. |
Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок. |
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. |
You need to look after your loved ones. |
|
Но надо сказать, что обитательницы дома встретили ее с внешним гостеприимством. |
But it must be said, that the inmates of the house met her with an outward hospitality. |
Не надо быть ясновидящим, чтобы понять, что вы летаете в темноте. |
I don't have to be psychic to see that you're in a very dark place. |
К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться. |
He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected. |
И не надо встречаться с матерью в мотеле. |
No more motel getaways with Mom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто надо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто надо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, надо . Также, к фразе «просто надо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.