Пытала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я... я пытала людей и чуть не убила своих самых близких друзей. |
I... I tortured people and nearly killed my best friends. |
Я пытала и изуродовала человека. |
I'd just tortured and disfigured a man. |
Они вмещают в эйджил страдания каждой души которую Кара пытала и убила |
They are imbuing the Agiel with the suffering of every soul that Cara has tortured and killed. |
She kind of hog-tied and tortured the second guy who attacked you. |
|
Howe was a member of a gang that tortured and strangled a man. |
|
Сначала я пытала бы их, пока они не начали бы плакать, как младенцы, а потом - кастрировала бы их. |
After torturing them until they cried like babies, I would castrate them. |
The Tsar's police tortured Piotr before deporting him. |
|
Я заковывала в Недрах Ада грешников и пытала их целую вечность. |
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity. |
Шепард тебя пытала, твой парень тебя ранил, а потом пытался ввести тебе яд. |
Shepherd tortured you, your boyfriend shot you, then tried to lethal injection you. |
Это - явный признак раскаяния, показатель того, что она пытала сбежать от своего похитителя и покончить с этой ужасной трагедией. |
It is a clear demonstration of remorse, a signal she was trying to escape her captor and bring this terrible tragedy to an end. |
Затем держала меня в лечебнице в течение 28 лет, которая только то и делала, что пытала меня физически и душевно, с тех самых пор, как мы с тобой пересеклись. |
Then put me in an asylum for 28 years, who's done nothing but mentally and physically torture me ever since we've known each another. |
Это правда, что ты пыталась покинуть лагерь вчера, чтобы увидеться с Индрой? |
Is it true you tried to leave camp To see indra yesterday? |
Миссис Болтон пыталась успокоить его. |
Mrs Bolton tried to soothe him. |
Мама пыталась дать мне новое чудотворное лекарство, которое она нашла. |
Mother did try to give me a miraculous new medicine she'd found. |
Кей призналась, что пыталась убить Сатклиффа, и ей было приказано содержаться в охраняемой психиатрической больнице без ограничения срока. |
Kay admitted trying to kill Sutcliffe, and was ordered to be detained in a secure mental hospital without limit of time. |
Я была вежливой и не пыталась скрывать свое безразличие. |
I was civil; but I took no trouble to conceal my indifference. |
Я пыталась вздремнуть, не смогла себя заставить. |
I tried to take a nap but wild horses couldn't make me. |
Она пыталась помириться с ней, но плохие воспоминания вытеснили хорошие, и она сбежала. |
She tried to reconcile, but the bad memories crowded out the good, and she ran. |
Я пыталась отстирать. |
I tried to wash it out. |
Клаудиа, ты пыталась воспроизвести эксперимент Джошуа самостоятельно? |
Claudia, did you try to re-Create Joshua's experiment on your own? |
Scores of the militia who sought him found slaughtered with nary a trace of him. |
|
Когда я была маленькой, моя мама пыталась... завить мои волосы. |
When I was little, my mother tried... to curl my hair. |
Она пыталась вытащить её капельницу. |
She was trying to take out her IV. |
Помощницу ZOMO, Кристи, только что поймали в аэропорту, пыталась улететь в Бутан. |
They just caught ZOMO's assistant Kristy at JFK trying to board a plane to Bhutan. |
Этого нельзя было сделать до наступления темноты, а тем временем дивизия изо всех сил пыталась выжить. |
This could not be done until nightfall and in the meantime the division struggled to survive. |
Я пыталась быть наставником Кэндис и сделала только хуже. |
I tried to mentor Candace and I made her worse. |
Я пыталась понять. |
I've been trying to understand. |
Я пыталась исправить, но не слишком в этом разбираюсь. |
I've been trying to mend it, but I'm not good at that sort of thing. |
Я пыталась вынести его коробки, но он так разнервничался, что мне пришлось принести их назад. |
I tried to move his old boxes out, but he got so agitated, I had to bring them back. |
Я пыталась создать для Поки точную копию ее естественной среды обитания. |
I've tried to give Pokey a perfect replica of his natural habitat. |
Элисон пыталась снять 40 000 в конторе в Бэйсайде, но она получила только 10 000. |
Alison tried to withdraw $40,000 from the branch in Bayside, but she only got 10,000. |
Джоэл разнёс моё эссе в пух и прах, и я пыталась придумать новую тему. |
Joel blew apart my personal statement and I've been trying to come up with a new topic. |
После освобождения Эфиопии в 1941 году Эфиопия неоднократно, но безуспешно пыталась привлечь к ответственности итальянских военных преступников. |
After the liberation of Ethiopia in 1941, Ethiopia repeatedly but unsuccessfully sought to prosecute Italian war criminals. |
Она тоже пыталась затащить меня к себе под юбку. |
She tried to keep me at it too. |
It's just that I'm worn out, she tried to soothe herself. |
|
Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими. |
She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them. |
Я пыталась вежливо переубедить его. |
I tried to gently persuade him. |
Но до сих пор, как вы вернулись в город, вы не пыталась меня увидеть. |
But still, since you returned to the city, you've made no effort to see me. |
Ослепленная болью, она уже и не пыталась за что-то схватиться и прокатилась так на спине до конца лестницы. |
And, too dazed to catch herself, she rolled over and over to the bottom of the flight. |
I tried to fight him off, but I couldn't! |
|
Я пыталась показывать им снимки, но они даже не стали смотреть! |
I tried to show them the polaroids- they wouldn't look. |
Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать. |
The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me. |
Меня не было весь день, я пыталась наладить бизнес, и это было непросто. |
I've been out all day, trying to drum up business, and it hasn't been easy. |
У меня лопнуло колесо и я пыталась до тебя дозвониться несколько часов. |
I had a flat tire, and I've been trying to get in touch with you for hours. |
A crow tried to fly into your room? |
|
Miss Sue ever try to persuade you to attend Ole Miss? |
|
Однажды я пыталась создать комитет, чтобы добиться большего числа мест для женщин в городском правительстве, но они отказали мне, сказав, что я так поступила потому, что это были те самые дни месяца. |
I once tried to start a commission to try to get more jobs for women in city government, and they dismissed me, saying that it was because it was just my time of the month. |
Я не выразила удивления по поводу ее планов и не пыталась отговорить ее. |
I neither expressed surprise at this resolution nor attempted to dissuade her from it. |
Я просто пыталась проявить сочувствие. |
I was just trying to empathise. |
The poor animal... lt tried to do the breaststroke, its eyes bulging... |
|
She tried to call the office, but she was fobbed off. |
|
Она даже не пыталась сбежать? |
Did she even attempt to flee? |
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке. |
As I was trying to point out, your finances are a mess. |
Я пыталась обсудить с тобой возможность продажи дома, а ты развернулся и ушёл. |
I tried to have a discussion with you about the possibility of selling the house, and you walked away from me. |
Только с ней чувствовал он себя свободно, потому что она никогда не пыталась увлечь его. |
She was the only woman in whose company he felt at ease, for she alone never reached out her arms. |
Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность. |
While her mother was attacking her father, she tried to restrain her mother, so far as filial reverence would allow. |
В этот период, вплоть до 1931 года, Испания пыталась создать воображаемую националистическую идентичность своих граждан. |
During this period, up until 1931, Spain attempted to create an imagined Nationalist identity of its citizens. |
1950-е и 1960-е годы были временем разочарования для Воан, в котором она безуспешно пыталась переиздать более ранние работы. |
The 1950s and 1960s were a time of disappointment for Vaughan, in which she sought unsuccessfully to have earlier work re-issued. |
- пыталась связаться - tried to contact
- пыталась сбежать - tried to escape
- пыталась убежать - tried to escape
- пыталась скрыть - tried to hide
- пыталась понять - tried to understand
- вооруженная террористическая группа пыталась - an armed terrorist group attempted
- девушка, которая пыталась убить - the girl who tried to kill
- она просто пыталась - she was just trying
- она пыталась сказать - she tried to tell
- моя мать пыталась убить себя - my mother tried to kill herself
- мама пыталась - mama tried
- она пыталась - she had tried
- она пыталась подзаработать продажей косметики - she tried to sell cosmetics on the side
- она пыталась убить - she tried to kill
- она пыталась убить себя - she tried to kill herself
- она пыталась его - she tried it