Радуйся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Радуйся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rejoice at
Translate
радуйся -

  • радоваться гл
    1. rejoice, exult
      (веселиться, ликовать)
    2. joy, delight
      (радовать, восхищаться)
    3. happy
      (радовать)
      • радоваться жизни – happy life
    4. enjoy
      (наслаждаться)
      • радоваться солнцу – enjoy the sun
    5. celebrate
      (праздновать)

  • радоваться гл
    • веселиться · ликовать · наслаждаться · торжествовать · восторгаться · праздновать · утешаться · испытывать радость
    • сиять

петь, смеяться, был в восторге, рада, сиять, наслаждаться, восхищаться, праздновать


Ей, при том, что там творилось, радуйся, что не случилось ничего похуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way things were going, be glad that's the worst that happened.

На прошлой неделе он 2 раза приглашал меня на обед. Вот я и сел в передний ряд, на самом виду у него, и положительно орал Богородица, дево, радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's asked me to dinner twice last week so I sat bang in the front and absolutely shouted the Hail Mary's.

Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee.

Чтож, мисси, радуйся, что список заламинирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, missy, you better be glad that list is laminated.

Но, обтягивающих шортиков не надену, и баб кадрить не буду, так что, не сильно радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not wearing any dolphin shorts or hanging any brain, so don't get your hopes up too high.

Радуйся, что тебя из-за слуха не взяли в органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky your ear kept you off the force.

Радуйся, что уходишь отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be happy to leave this place.

Радуйся своему везению, счастливчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count your blessings, lucky man.

Может к тебе санстанция прислать с неожиданной проверкой... Так что, радуйся что я по итальянски не парляю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I should ask the health inspector to pay you a surprise visit- yeah, well, just be glad I don't parlez italiano .

Да, но не радуйся, Гиббс, потому что эта точная копия - мертвая копия, действительно мертвая копия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but don't get too excited, Gibbs, 'cause he's a dead ringer, like, dead ringer, like, really, really dead ringer.

После той выписки радуйся что все еще можешь ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that report card, you're lucky you can still walk.

Радуйся, что один из них не умер при таинственных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be happy they're not starring in a Dateline unsolved mystery.

Радуйся, о недостойный мальчишка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejoice, O undeserving brat.

Просто радуйся, что он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be glad it does.

Не радуйся, он живёт в шестистах километрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get excited, he lives 400 miles away.

И если в конце концов оно ослепит тебя - все равно радуйся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if in the ultimate it blind thee, be glad also!

Радуйся, что жить в изгнании тебе недолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be thankful knowing your banishment will be short.

Хор III Республики, Сияй как прекрасная звезда ты радуйся свершениям и трудам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chorus III Republic, shine like a beautiful star You rejoice in the accomplishments and works!

Радуйся, что Тирсти поймал вас прежде, чем ты разболталась перед журналистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky Thirsty caught you before you blabbed to all those reporters.

Леонард, радуйся, что не можешь удержать женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard, be glad you can't keep a woman.

Не слишком радуйся победе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be so pleased about this victory.

В качестве епитимьи вы должны прочесть пять раз Радуйся,Мария,и дважды Отче наш, и рассказать о своих прегрешениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As penance, you shall say five hail Marys, two our fathers, and reflect on your transgression.

Радуйся, что я не звякнул рассказать Вернону о твоей недавней прогулке с Энджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you're lucky I didn't call Vernon and tell him about your little joy ride you took with Angie the other night.

Радуйся, что я не использовал свою кастрюлю из нержавейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky I didn't use my steel casserole dish.

Радуйся, тряпки к богатству была пародией на фильм Мэй Уэст она сделала ему плохо с Ширли в качестве певицы салуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad Rags to Riches was a parody of the Mae West feature She Done Him Wrong, with Shirley as a saloon singer.

Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy to be alive under any circumstances. Is that your point?

Предавайся воспоминаниям, радуйся, потому что я ничего не отменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go reminisce and enjoy yourself because I'm not canceling.

Радуйся живоносный кресте, благочестия непобедимая победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejoice, lifegiving Cross, invincible victory of Orthodoxy.

Касл, не слишком радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle, don't get too excited.

Соглашайся скорее на выкуп и радуйся, что так легко вырвался из этой темницы, откуда редко кто выходит живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell down thy ransom, I say, and rejoice that at such rate thou canst redeem thee from a dungeon, the secrets of which few have returned to tell.

Ты не слишком радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, don't get too excited.

Радуйся, Царь Иудейский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hail King of the Jews!

Радуйся, что мы не начистили твою грязную рожу, ты, кусок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky we're not stabbing you in your scuzzy face, you piece of

Радуйся, радующийся свет, его чистой славы излитой, кто есть Бессмертный Отец, Небесный, благословенный, Святейший из святых, Иисус Христос Господь наш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hail, gladdening Light, of His pure glory poured Who is the immortal Father, heavenly, blest, Holiest of Holies, Jesus Christ our Lord!

Пожалуйста, не радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't get too excited.

Просто радуйся, что у меня было озарение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be glad I had an epiphany.

Радуйся, что у тебя остался сувенир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

be glad you have a souvenir

Радуйся, что я не могу водить а то я надрал бы тебе задницу и забрал машину, извращенец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky i can't drive a stick or I'd kick your ass and take your car, pervert!

Игра стопроценто не просит тебя сказать Радуйся, Мария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the play sure as hell ain't asking you to say a Hail Mary.

Радуйся, что он отрицательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be glad that it's negative.

Радуйся жизни в Филадельфии - Городе Братской Любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy Philadelphia, City of Brotherly Love.

Радуйся, что она вообще уснула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be happy she's sleeping at all.

Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...

Радуйся, что турецкий коктейль не купил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be glad I did not buy a turkey Slurpee.

И Лидия, не сильно этому радуйся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Lydia, stop enjoying this so much.

Ладно, я смирился с тем, что ты свой базар не фильтруешь, но если мы собираемся ввязаться в это дело, радуйся, что он на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I get that you were built without a censor button, but if we have to go to guns on this case, you're going to be happy that he's on our side.



0You have only looked at
% of the information