Разговаривать решительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разговаривать - speak
разговаривать запросто - cosher
разговаривать человеческим голосом - speak with a human voice
не разговаривал с ним - haven't spoken to him
разговаривали с вами - were talking to you
разговаривает с нами - is talking to us
разговаривал с кем - talked to anyone
разговаривает с кем-то - is talking to someone
разговариваю сам с собой - talking to myself
разговаривал со священником - talked to the priest
Синонимы к разговаривать: говорить, собеседовать, объясняться, толковать, обмениваться мыслями, шептаться, шушукаться, словом перекидываться, побеседовать по душе, болтать
Значение разговаривать: Вести разговор, беседовать.
наречие: strong, decidedly, vigorously, flatly, positively, stoutly, with decision, unhesitatingly, forthright, determinately
словосочетание: by long odds
решительный - resolute
операция «решительная поддержка» - Operation "strong support"
был решительно отвергают - was vehemently rejected
быть решительным - to be resolute
решительно осуждает все акты - strongly condemns all acts
решительно указал, что - strongly indicated that
решительно адвокации - determined advocacy
осуждая самым решительным образом - condemning in the strongest terms
я решителен - i am resolute
стать решительными - become resolute
Синонимы к решительно: сильно, решительно, явно, несомненно, бесспорно, энергично, уверенно, положительно, безусловно, категорически
Значение решительно: Твёрдо, непреклонно.
Он осмотрел свой наряд и решительно закинул воротничок и предательскую белую фуражку подальше в воду. |
He thought over his costume and threw his collar and the tell-tale aeronaut's white cap into the water far below. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения. |
In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution. |
Мы осуждаем взрыв самым решительным образом, и выражаем надежду на то, что лицо или лица, стоящие за этим отвратительным актом, не избегнут наказания. |
We condemn the bombing in the strongest terms, and express the hope that the perpetrator or perpetrators of that heinous act will not escape punishment. |
Они также решительно отвергли обвинения в каких-либо попытках внести разлад в арабо-африканские отношения и подчеркнули отсутствие достоверных доказательств того, что геноцид имеет место. |
They also rejected all attempts to create a rift in Arab-African relations and stressed that there was no hard evidence of genocide. |
Потому что когда я анализирую Ваши действия за все эти годы, во внешней политике Вы очень агрессивны, очень решительный, очень смелый, и каждый с этим согласится. |
Because when I look on your record over all these years, in foreign policy you’ve been very aggressive, very decisive, very bold and everyone agree on that. |
Важно сохранить эту динамику, и мы решительно призываем всех доноров выполнить свои обязательства в этом плане. |
It is important to sustain this momentum, and we strongly urge all donors to honour their pledges towards this end. |
Когда человек влачит жизнь среди обломков прежнего своего благополучия, он находит хоть какую-нибудь опору, но у меня не было решительно ничего. |
When a man is struggling in the wreck of his fortunes, he is not quite without resources, but I was engulfed. |
He touched the sleeper, not roughly, but firmly. |
|
По крайней мере откровенно, - сказал Моррель, -но я уверен, что граф не раскаивался, однажды изменив своим принципам, которые он сейчас так решительно высказал. |
It is frank, at least, said Morrel. But I am sure that the count does not regret having once deviated from the principles he has so boldly avowed. |
Нам нужно создать картину вашего имиджа, где вы выглядите решительно - ужасный галстук, найдите ему красный - и потом вы извинитесь за все промахи и скажете, что вся ответственность лежит на вас. |
We need a split screen of that image with you looking strong... wrong tie, get him a red tie... then you'll apologize for any missteps and say the buck stops here. |
Сидевший в ней греб решительными, но неумелыми движениями и приближался медленно, словно сознательно ставя лодку вдоль волны. |
Its occupant was paddling with more strength than dexterity, and made his approach along the zigzag line of most resistance. |
Рискнем, - решительно сказал Гарри. - Давай прямо в лес, ладно? Спрячемся за деревом и будем следить... |
“We’ll run for it,” said Harry determinedly.“Straight into the forest, all right? We’ll have to hide behind a tree or something and keep a lookout — ” |
Принимают, пожалуйте, - сказал швейцар, решительно снимая с него шубу. |
At home; please walk in, said the porter, resolutely removing his overcoat. |
Her father was a very vigorous man. |
|
Но решительнее всего завладели моим воображением экипажи без лошадей. |
Of these, it was the horseless carriage which had most caught my imagination. |
Ее лицо приобрело решительное выражение, а глаза твердо встретили взгляд Пуаро. |
Her gentle face had hardened into lines of determination. The eyes that met Poirot's were hard and unflinching. |
I expect he's the unflinching doctor around this neck of the woods. |
|
In fact, I enthusiastically refuse your bribe. |
|
Ага!- Генерал засопел, надвинул пыльную шляпу и решительно зашагал к двери. |
I see, the general snorted, pulled his dusty hat over his eyes and walked determinedly to the door. |
Здесь нужен авторитет. И решительность, если дела пойдут коту под хвост. |
It takes a natural authority ... and decisiveness when things get brutal. |
Она с колебанием дает вам семь лет счастья, а затем решительно отбирает два. |
Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two |
Джим взглянул на него, потом решительно отвернулся, словно навеки распрощавшись с ним. |
Jim looked at him, then turned away resolutely, as after a final parting. |
Нет времени на раздумья, время действовать, время решительно защищать нашу общину, и отвечать нападением на тех, кто нам угрожает. |
Now is not the time for hesitation. Now is the time for action, a vigorous defence of our community and an all-out assault on those who threaten her. |
Я лично решительно не представляю, как они с ним уживутся хотя бы одну минуту. |
Personally I can't imagine how they could ever come to terms with him for one moment. |
И теперь я знаю, что ты настроен решительно, ...и готов пойти на всё. |
And now I know you're in this for real, ...for the whole wagon train. |
It was evident that the critical moment was approaching. |
|
Мама! какое пирожное будет? - еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи. |
Mamma! What sweets are we going to have? and Natasha's voice sounded still more firm and resolute. |
Когда она дошла до леса, солнце уже садилось. Но закатный румянец будет еще долго играть в небе, поэтому Конни решительно пошла дальше, не замечая цветов под ногами. |
The sun was setting rosy as she entered the wood, but she pressed on among the flowers. The light would last long overhead. |
Решительно встал и изо всех сил пнул ногой бочонок, на котором сидел. |
He stood up suddenly and knocked his nail keg over backward. |
Многие люди сильно пострадают, если мы не будем действовать решительно. |
A lot of people in for a lot of suffering if we don't step it up. |
Марксистские гуманисты, однако, решительно оспаривают это. |
Marxist humanists, however, strongly dispute this. |
Харрисон встал на сторону промышленников и фабричных рабочих, которые хотели сохранить высокие тарифы, в то время как Кливленд решительно осуждал высокие тарифы как несправедливые по отношению к потребителям. |
Harrison took the side of industrialists and factory workers who wanted to keep tariffs high, while Cleveland strenuously denounced high tariffs as unfair to consumers. |
Армия США, используя регулярные войска и большое количество добровольцев, разгромила мексиканские армии, вторглась в несколько пунктов, захватила Мехико и одержала решительную победу. |
The U.S. army, using regulars and large numbers of volunteers, defeated the Mexican armies, invaded at several points, captured Mexico City and won decisively. |
1 августа был спешно созван одиннадцатый Пленум восьмого Центрального комитета, чтобы выдвинуть теперь уже решительно радикальную программу Мао. |
On August 1, the Eleventh Plenum of the Eighth Central Committee was hastily convened to advance Mao's now decidedly radical agenda. |
Кандидатура Борка была решительно отвергнута гражданскими и женскими правозащитными группами, а также сенатскими демократами. |
Bork's nomination was strongly opposed by civil and women's rights groups, and by Senate Democrats. |
Вместо того чтобы писать, что кто-то сделал решительный шаг, изложите свои действия как нечто само собой разумеющееся. |
Instead of writing that someone took the plunge, state their actions matter-of-factly. |
Генеральная Ассамблея ООН приняла резолюцию, решительно осуждающую вооруженное вторжение США в Панаму в 1989 году. |
The United Nations General Assembly passed a resolution strongly deploring the 1989 U.S. armed invasion of Panama. |
Администрация Никсона решительно поддерживала Израиль, американского союзника на Ближнем Востоке, но эта поддержка не была безоговорочной. |
The Nixon administration strongly supported Israel, an American ally in the Middle East, but the support was not unconditional. |
Италия решительно поддерживает многостороннюю международную политику, поддерживая Организацию Объединенных Наций и ее деятельность в области международной безопасности. |
Italy strongly supports multilateral international politics, endorsing the United Nations and its international security activities. |
Клинтон решительно выступил против этого плана, отдав предпочтение кампании дальше на север в районе Чесапикского залива. |
Clinton strongly opposed the plan, favoring a campaign farther north in the Chesapeake Bay region. |
Она обратилась к Гвидо Бакчелли, профессору клинической медицины в Римском университете, но была решительно обескуражена. |
She appealed to Guido Baccelli, the professor of clinical medicine at the University of Rome, but was strongly discouraged. |
Арабы не могли победить турок в решительном сражении, так как они были воинами-индивидуалистами, а не дисциплинированными солдатами, привыкшими сражаться большими группами. |
The Arabs could not defeat the Turks in pitched battle since they were individualistic warriors not disciplined soldiers used to fight in large formations. |
Из-за нежелания принимать чью-либо сторону, работник группы может быть не в состоянии принять решительные меры, когда это необходимо. |
Because of an unwillingness to take sides, a Teamworker may not be able to take decisive action when needed. |
Однако военные, особенно главный военный комендант страны Фрэнк Байнимарама, решительно выступили против этого законопроекта. |
However, the military, especially the nation's top military commander, Frank Bainimarama, strongly opposed this bill. |
Роб приложил решительные усилия, чтобы добиться здесь равновесия. |
Rob has made determined efforts to work to achieve balance here. |
Если мои ирландские коллеги не будут решительно возражать, я намерен внести эти изменения завтра вечером. |
Unless there is strong objection from my Irish colleagues, I intend to make these changes tomorrow evening. |
НФ и БНП были решительно настроены против иммиграции небелых людей. |
The NF and the BNP have been strongly opposed to non-white immigration. |
Последующая война между Эдмундом и кнутом закончилась решительной победой кнута в битве при Эшингдоне 18 октября 1016 года. |
The subsequent war between Edmund and Cnut ended in a decisive victory for Cnut at the Battle of Ashingdon on 18 October 1016. |
Мэры баготвиля и Порт-Альфреда Эрве Трамбле и Лорье Симар решительно выступали друг против друга в этом вопросе. |
Bagotville and Port-Alfred's mayors, Hervé Tremblay and Laurier Simard, strongly opposed each other on the issue. |
Это было резкое изменение его прежней позиции, поскольку в последнее время он решительно выступал против любых подобных обязательств. |
This was a dramatic reversal of his previous position, as he had recently been strongly opposed to any such commitment. |
Корабль баддингтона Джордж Генри шел впереди решительного, и многие начинали сомневаться, жив ли еще Баддингтон. |
Buddington's ship, George Henry, had preceded Resolute, and many were beginning to wonder if Buddington was still alive. |
Мачта решительного в настоящее время находится в лагере решительный, бойскаутском лагере,расположенном в Болтоне, штат Массачусетс. |
The mast of the Resolute currently resides at Camp Resolute, a Boy Scout camp located in Bolton,MA. |
Разведывательная группа решительного ранее установила контакт с капитаном Коллинсоном и Энтерпрайзом и узнала об их собственном пути поиска. |
An exploration party by Resolute had earlier made contact with Captain Collinson and Enterprise and learned of their own path of search. |
Египетское правительство было решительно настроено отказаться от опоры на Британские вооружения. |
The Egyptian Government was determined to move away from reliance on British armaments. |
В принципе, я решительно поддерживаю это расширение. |
In principle, I strongly support this expansion. |
Первоначально в нем был изображен меч, но Ленин решительно возражал, не любя жестокие коннотации. |
It originally featured a sword, but Lenin strongly objected, disliking the violent connotations. |
Недавно я столкнулся с новым IP-адресом, который решительно пытался игнорировать стандарты форматирования TPG. |
Recently I ran across a new IP who made a determined effort to ignore TPG formatting standards. |
Япония взяла под свой контроль Маньчжурию в 1931 году, несмотря на решительные возражения Лиги Наций, Великобритании и особенно Соединенных Штатов. |
Japan took control of Manchuria in 1931 over the strong objections of the League of Nations, Britain and especially the United States. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разговаривать решительно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разговаривать решительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разговаривать, решительно . Также, к фразе «разговаривать решительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.