Различные виды риска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
медалей различного достоинства - different medals
различные расположения - various locations
существуют различные - there are various
различное видео - various videos
различные варианты или услуги - the different options or services
различные возможности для - various possibilities for
различна для каждого - is different for each
различные политические партии - different political parties
различные стандарты - differing standards
различной степени сложности - varying difficulty
Синонимы к различные: небо и земля, отличаются как небо и земля, непохожие, неодинаковые, разные
другие виды досуга - other leisure activities
виды вариантов - kinds of options
виды деятельности, как - activities like
виды дрожжей - yeast species
виды потерь - types of losses
виды стандартов - kinds of standards
виды, такие как - species such as
конкретные виды преступлений - specific types of crimes
которая предлагает следующие виды - which offers the following types
любые виды оружия - any kinds of weapons
Синонимы к виды: виды, возможности
Антонимы к виды: слепота
Значение виды: Внешность, видимый облик; состояние.
риска - risk
алгоритм риска - risk algorithm
генетические факторы риска - genetic risk factors
категории высокого риска - high-risk categories
клиенты риска - risk customers
для снижения риска - for risk reduction
назначен план риска - assigned risk plan
Успешное управление рисками - successful risk management
снижения риска - mitigate the risk
Оценка профессионального риска - occupational risk assessment
Синонимы к риска: метка, черта, отметка, зарубка
Большинство компаний ведут себя не лучше с точки зрения управления или даже просто признания существования различных видов экономического риска, с которыми могут столкнуться их работники. |
Most companies are no better at managing or even recognizing the different kinds of economic risks that their workers face. |
Все большее число исследований посвящено изучению различных психологических аспектов принятия риска. |
A growing area of research has been to examine various psychological aspects of risk taking. |
Инвестиции несут в себе различные суммы риска того, что инвестор потеряет часть или весь вложенный капитал. |
Investments carry varying amounts of risk that the investor will lose some or all of the invested capital. |
Факторы риска развития сальмонеллезных инфекций включают в себя различные пищевые продукты. |
Risk factors for Salmonella infections include a variety of foods. |
Существуют различные мнения относительно степени риска, который он представляет для непреднамеренного потребителя. |
Views differ as to the level of risk it poses to the inadvertent consumer. |
Дымовые и тепловые детекторы защищают от риска возникновения пожара с помощью различных методов обнаружения. |
Smoke and heat detectors protect from the risk of fire using different detection methods. |
Многие предприятия должны учитывать риск, связанный с их различными услугами, и определять стоимость, необходимую для покрытия этого риска. |
Many businesses have to account for risk exposure due to their different services and determine the cost needed to cover the risk. |
Различные инструменты сопряжены с разными уровнями риска, и при принятии решения о целесообразности осуществления сделок с такими инструментами вам следует учитывать и тщательно изучить следующее. |
Trading in various financial products involves high risks. When deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the following. |
Результаты, касающиеся жиров и жирных кислот, были противоречивы, и в различных исследованиях сообщалось о защитных эффектах, эффектах повышения риска или об отсутствии эффектов. |
The results regarding fat and fatty acids have been contradictory, with various studies reporting protective effects, risk-increasing effects or no effects. |
Они выступают за многобарьерный подход к использованию сточных вод, при котором фермерам рекомендуется применять различные методы снижения риска. |
They advocate a ‘multiple-barrier’ approach to wastewater use, where farmers are encouraged to adopt various risk-reducing behaviours. |
Чтобы избежать этого систематического риска, инвестиционные менеджеры могут диверсифицировать активы по различным классам, не имеющим идеальной корреляции. |
To avoid this systematic risk investment managers may diversify into different non-perfectly-correlated asset classes. |
Лечение и наблюдение за различными группами риска указаны в таблице ниже. |
Treatment and surveillance for different risk groups is indicated in the table below. |
При этом путем выбора различной аппаратуры наблюдения на местах учитываемые факторы риска можно адаптировать к различным оперативным условиям. |
However, by choosing different field sensors, the risk factors taken into consideration can be adapted to various operating environments. |
По мнению УСВН, эти категории наиболее точно представляют различные виды риска, возникающего в связи с деятельностью Организации. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. |
Риск также снижается за счет уменьшения воздействия ингазирования и учета различных известных и предполагаемых факторов риска. |
Risk is also reduced by reducing exposure to ingassing and taking into account the various known and suspected risk factors. |
Многие диеты для похудения, по мнению некоторых, влекут за собой различные степени риска для здоровья, а некоторые из них не считаются эффективными. |
Many weight loss diets are considered by some to entail varying degrees of health risk, and some are not widely considered to be effective. |
Факторы риска варьируются в зависимости от различных этнических групп. |
Risk factors vary among different ethnicities. |
Были подготовлены различные экспертные приложения для данных КТВ с целью классификации риска, разработки моделей и т.д. |
Various expert applications of TRI data are prepared for risk screening, modelling, etc. |
Степень воздействия на здоровье человека обсуждалась, отчасти из-за использования различных методов оценки риска. |
The extent of human health effects has been debated, in part because of the use of differing risk assessment methods. |
Микроморты могут быть использованы для измерения степени риска различных повседневных действий. |
Micromorts can be used to measure riskiness of various day-to-day activities. |
Были выдвинуты различные гипотезы, объясняющие, почему люди боятся страшного риска. |
Different hypotheses have been proposed to explain why people fear dread risks. |
Процентные ставки могут регулироваться банками для различных видов риска. |
Interest rate charges could be regulated for different kinds of risk by banks. |
Аналогичная ситуация возникает, когда существует возможность разработки технологии в одном из двух различных регионов; элементы риска в каждом регионе будут различны. |
A similar situation arises when there is the option of working the technology in one of two different regions; the risk elements in each region would be different. |
Размер связанного с радоном увеличения риска рака легких варьировал более чем на порядок между различными исследованиями. |
The size of the radon-related increase in lung cancer risk varied by more than an order of magnitude between the different studies. |
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться. |
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change. |
Многие различные факторы образа жизни способствуют увеличению риска развития рака. |
Many different lifestyle factors contribute to increasing cancer risk. |
Однако, ультрафиолетовое излучение также было вовлечено в различные типы рака кожи, и таким образом ультрафиолетовая обработка не без риска. |
However, UV radiation has also been implicated in various types of skin cancer, and thus UV treatment is not without risk. |
Дымовые и тепловые детекторы защищают от риска возникновения пожара с помощью различных методов обнаружения. |
Hilde Broer was a student of his at the United State Schools. |
Различные продукты должны оцениваться в зависимости от ожидаемого типа риска сокращения производства и окружающей среды, с которой они, как ожидается, столкнутся. |
Different products should be evaluated in relation to the expected type of cut risk and environment that they are expected to face. |
В настоящем документе эти различные факторы риска рассматриваются в перспективе и тем самым оказывают неоценимую услугу глобальному общественному здравоохранению. |
This paper placed these various risk factors in perspective and thus performed an invaluable service to global public health. |
Международное стандартное определение риска для общего понимания в различных областях применения - это “влияние неопределенности на цели. |
The international standard definition of risk for common understanding in different applications is “effect of uncertainty on objectives”. |
Различные другие исследования выявили улучшение факторов риска преступности, таких как злоупотребление психоактивными веществами. |
Various other studies have found improvements in risk factors for crime such as substance abuse. |
Различные типы деривативов имеют разный уровень встречного партийного риска. |
Different types of derivatives have different levels of counter party risk. |
Факторы риска развития синдрома лизиса опухоли зависят от нескольких различных характеристик пациента, типа рака и вида используемой химиотерапии. |
Risk factors for tumor lysis syndrome depend on several different characteristics of the patient, the type of cancer, and the type of chemotherapy used. |
Ее решение было встречено с похвалой со стороны различных общественных деятелей, в то время как участники кампании в области здравоохранения приветствовали ее повышение осведомленности о возможностях, доступных женщинам из группы риска. |
Her decision was met with praise from various public figures, while health campaigners welcomed her raising awareness of the options available to at-risk women. |
Воз и ISPCAN утверждают, что понимание сложного взаимодействия различных факторов риска имеет жизненно важное значение для решения проблемы жестокого обращения с детьми. |
WHO and ISPCAN state that understanding the complex interplay of various risk factors is vital for dealing with the problem of child maltreatment. |
Однако часто меры могут быть разработаны для различных категорий риска. |
However, often measures can be developed for different categories of risk. |
Таблица 3.1 Коэффициент риска для пента-БДЭ. |
Table 3.1 Risk quotient values for PentaBDE. |
Основными элементами Программы по химическим продуктам являются испытания и оценка химических продуктов, сотрудничество в области существующих химических продуктов, а также предотвращение и снижение риска. |
The main components of the Chemicals Programme are testing and assessment of chemicals, cooperation on existing chemicals and risk prevention and reduction. |
Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан. |
The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic. |
В первом аспекте Меркель упоминает использование языка программирования Си как один из факторов риска, который благоприятствовал появлению Heartbleed, повторяя анализ Уилера. |
On the first aspect, Merkel mentions the use of the C programming language as one risk factor which favored Heartbleed's appearance, echoing Wheeler's analysis. |
По этой причине точные цифры неизвестны, а факторы риска плохо изучены. |
For this reason exact numbers are not known, and risk factors are poorly understood. |
Тем временем модель морального риска была распространена на случаи множественных периодов и множественных задач, как с агентами, избегающими риска, так и с агентами, нейтральными к риску. |
In the meantime, the moral hazard model has been extended to the cases of multiple periods and multiple tasks, both with risk-averse and risk-neutral agents. |
Феномен повышенного риска насилия и смерти пасынков называют эффектом Золушки. |
The phenomenon of the increased risk of violence and death of stepchildren is referred to as the Cinderella effect. |
ВОЗ опубликовала оценку риска содержания сурьмы в питьевой воде. |
The WHO has published a risk assessment for antimony in drinking water. |
Фонд в первую очередь финансирует студентов из группы риска, обучающихся медитации с использованием программы трансцендентальной медитации. |
The Foundation primarily funds at-risk students learning to meditate using the Transcendental Meditation program. |
Возможные риски использования кетогенной диеты в долгосрочной перспективе могут включать камни в почках, остеопороз или повышенный уровень мочевой кислоты, что является фактором риска развития подагры. |
Possible risks of using the ketogenic diet over the long term may include kidney stones, osteoporosis, or increased levels of uric acid, a risk factor for gout. |
К факторам риска относятся случаи жестокого обращения с детьми или другие стресс-индуцирующие события. |
Risk factors include a history of child abuse or other stress-inducing event. |
Кроме того, добровольчество в пожилом возрасте, как оказалось, ведет к снижению риска ранней смерти и пользы для психического здоровья. |
Additionally, volunteerism in the elderly has shown to lead to decreased risk of early death, and mental health benefits. |
Большой метаанализ предварительных маркетинговых рандомизированных контролируемых исследований по фармакологически связанным Z-препаратам также свидетельствует о небольшом увеличении риска инфицирования. |
A large meta-analysis of pre-marketing randomized controlled trials on the pharmacologically related Z-Drugs suggest a small increase in infection risk as well. |
Курение является одним из ведущих факторов риска, связанных с заболеваниями пародонта. |
Smoking is one of the leading risk factors associated with periodontal diseases. |
Еще одной новой характеристикой этих тестов была интеграция множества хорошо проверенных генетических факторов риска. |
Another novel characteristic of these tests was the integration of multiple, well-validated genetic risk factors. |
Самые большие факторы риска-это аномальное положение ребенка внутри матки и недоношенный или маленький ребенок. |
The greatest risk factors are an abnormal position of the baby within the uterus and a premature or small baby. |
Кроме того, они рекомендуют скрининг молодых женщин с факторами риска. |
Additionally they recommend screening younger women with risk factors. |
50-летняя белая женщина, по оценкам, имеет 17,5% пожизненного риска перелома проксимального отдела бедренной кости. |
A 50-year-old white woman is estimated to have a 17.5% lifetime risk of fracture of the proximal femur. |
Производные финансовые инструменты могут использоваться для приобретения риска, а не для хеджирования от него. |
Derivatives can be used to acquire risk, rather than to hedge against risk. |
Это обеспечивает домовладельцу гарантированный доход,а также возлагает бремя риска и управления на управляющего арендой. |
This provides the homeowner with guaranteed income, and puts the risk and management burden on the rental manager. |
Эта позиция, согласно АМА, была отменена в 1989 году, после того как появились новые данные о снижении риска инфекции мочевыводящих путей. |
This stance, according to the AMA, was reversed in 1989, following new evidence of reduction in risk of urinary tract infection. |
Поскольку переводные векселя все равно подлежали оплате, они вообще не покрывали никакого морского риска. |
Since the bills of exchange were payable no matter what, they did not cover any sea risk at all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различные виды риска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различные виды риска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различные, виды, риска . Также, к фразе «различные виды риска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.