Жиров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фрукты содержат мало калорий и жиров и являются источником натуральных сахаров, клетчатки и витаминов. |
Fruits are low in calories and fat and are a source of natural sugars, fiber and vitamins. |
Кроме того, эти гидрогенизированные жиры включают в себя небольшое количество транс-жиров, которые могут иметь связанные с ними риски для здоровья. |
In addition, these hydrogenated fats include small quantities of trans fats which may have associated health risks. |
Он кормил мышей искусственной смесью всех известных в то время отдельных компонентов молока, а именно белков, жиров, углеводов и солей. |
He fed mice an artificial mixture of all the separate constituents of milk known at that time, namely the proteins, fats, carbohydrates, and salts. |
Сырая, сырая киноа состоит на 13% из воды, на 64% из углеводов, на 14% из белков и на 6% из жиров. |
Raw, uncooked quinoa is 13% water, 64% carbohydrates, 14% protein, and 6% fat. |
Однако крупное популяционное исследование из Швеции, охватывающее примерно тот же период времени, не выявило никакой связи между потреблением жиров и ИБС. |
Yet a large population study from Sweden covering roughly the same time period showed no association between fat intake and CHD. |
Зимой человек, как правило, потребляет больше калорий, жиров и углеводов, чем летом. |
In winter, one tends to consume more calories, fat, and carbohydrates than in summer. |
Биодизельное топливо производится из растительных масел и животных жиров. |
Biodiesel is made from vegetable oils and animal fats. |
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень. |
His father was one of the water founding fathers, really a good guy. |
В обзоре Кокрейна за 2012 год были найдены наводящие на размышления доказательства небольшой пользы от замены диетических насыщенных жиров ненасыщенными. |
A 2012 Cochrane review found suggestive evidence of a small benefit from replacing dietary saturated fat by unsaturated fat. |
В разделе Питание после граммов белков и жиров были указаны проценты. |
The Nutrition section had percentages listed after the grams of protein and fat. |
Один за гамбургер Пэтти содержится 270 ккал и 5 граммов насыщенных жиров. |
One Beyond Meat burger patty contains 270 kilocalories and 5 grams of saturated fat. |
Несмотря на эту озабоченность, диетические рекомендации NAS не включали исключение транс-жиров из рациона. |
Despite this concern, the NAS dietary recommendations have not included eliminating trans fat from the diet. |
Эта потребность в калориях может быть удовлетворена с помощью белков, жиров, углеводов или их смеси. |
This caloric requirement can be met with protein, fat, carbohydrates, or a mixture of those. |
Однако крупное популяционное исследование из Швеции, охватывающее примерно тот же период времени, не выявило никакой связи между потреблением жиров и ИБС. |
Mexican Navy Special Forces rappelled from a helicopter on to its deck and arrested four smugglers before they could scuttle their vessel. |
Он сделан из обезжиренной соевой муки, из которой была удалена большая часть небелковых компонентов, жиров и углеводов. |
Piver's collected papers are preserved at the Mariner's Museum in Newport News, VA. |
В следующей таблице представлены дымовые точки различных жиров и масел. |
The following table presents smoke points of various fats and oils. |
Однако семена нуждаются в энергии для роста, что приводит к снижению содержания углеводов и жиров в проросших семенах. |
However, seeds need energy for growth which leads to a reduction of carbohydrates and fat in germinated seeds. |
После приготовления, которое является типичным приготовлением для употребления в пищу семян, квиноа состоит на 72% из воды, на 21% из углеводов, на 4% из белков и на 2% из жиров. |
After cooking, which is the typical preparation for eating the seeds, quinoa is 72% water, 21% carbohydrates, 4% protein, and 2% fat. |
Средиземноморская диета находится под сильным влиянием мононенасыщенных жиров. |
The Mediterranean diet is one heavily influenced by monounsaturated fats. |
Большинство натуральных жиров содержат сложную смесь отдельных триглицеридов. |
Most natural fats contain a complex mixture of individual triglycerides. |
Хотя в промышленности часто выражают озабоченность тем, что ограничение на применение транс-жиров повлияет на вкусовые качества или стоимость продуктов питания, это предположение не подтверждается фактами. |
While industry often expresses concern that limiting the use of trans fats will affect food taste or cost, no evidence exists to support this hypothesis. |
Этот предел составляет 2% жиров и масел, предназначенных для потребления человеком. |
The limit is 2% of fats and oils destined for human consumption. |
Другими причинами дефицита витамина А являются недостаточное потребление, нарушение всасывания жиров или нарушения функции печени. |
Other causes of vitamin A deficiency are inadequate intake, fat malabsorption, or liver disorders. |
Закон от 10 октября 2007 года городской совет Филадельфии одобрил использование транс-жиров небольшими пекарнями по всему городу. |
The law On 10 October 2007, the Philadelphia City Council approved the use of trans fats by small bakeries throughout the city. |
Исследования показали, что замена насыщенных жиров цис ненасыщенными жирами в рационе снижает риск сердечно-сосудистых заболеваний. |
Studies have found that replacing saturated fats with cis unsaturated fats in the diet reduces risk of cardiovascular disease. |
Систематический обзор 2015 года также не выявил никакой связи между потреблением насыщенных жиров и риском развития сердечно-сосудистых заболеваний, инсульта или диабета. |
A 2015 systematic review also found no association between saturated fat consumption and risk of heart disease, stroke, or diabetes. |
Диеты с высоким содержанием жиров увеличивают риск сердечных заболеваний, увеличения веса и некоторых видов рака. |
High fat diets increase risk of heart disease, weight gain, and some cancers. |
Снижение потребления насыщенных жиров было лишь незначительно связано со снижением уровня холестерина ЛПНП. |
Decrease in saturated fat intake was only marginally related to decrease in LDL cholesterol. |
Непреднамеренная потеря веса может быть результатом потери жиров в организме, потери жидкости в организме, атрофии мышц или их комбинации. |
Unintentional weight loss may result from loss of body fats, loss of body fluids, muscle atrophy, or a combination of these. |
Одно яйцо содержит столько же жиров, сколько 1/2 фунта мяса, Тщательно следи за своими зубами, |
ONE EGG CONTAINS AS MUCH FAT AS A HALF-POUND OF MEAT |
В 2001 году среднесуточное потребление продуктов питания в расчете на душу населения составляло 93,9 г протеина, в том числе 50,7 г животного протеина, 140,8 г жиров и 360,6 г углеводов. |
The average per capita daily foodstuff consumption in 2001 was 93,9 g of protein, of which 50,7 g of animal origin, 140,8 g fat, 360,6g carbohydrate. |
Возможно, в них мало насыщенных жиров, холестерина и животного белка. |
They are possibly low in saturated fat, cholesterol, and animal protein. |
Ученый Тим Ноукс популяризировал Бантинг в Южной Африке, назвав его диету с высоким содержанием жиров и низким содержанием углеводов именем Бантинга. |
Scientist Tim Noakes popularised Banting in South Africa when he named his high-fat, low-carbohydrate diet after Banting. |
Из-за масштабного производства биодизельного топлива из жиров, где глицерин является отходом производства, рынок глицерина находится в депрессии. |
Because of the large-scale production of biodiesel from fats, where glycerol is a waste product, the market for glycerol is depressed. |
В то время как большинство других регионов использовали масло или сало в качестве кулинарных жиров, масло было доминирующей кулинарной средой в этих областях. |
While most other regions used oil or lard as cooking fats, butter was the dominant cooking medium in these areas. |
Он вызван накоплением в печени жиров, которые представляют собой один из видов метаболитов. |
Because it is caused by accumulation of fats, which are types of metabolites in the liver. |
Факторы риска включают пожилой возраст, мужской пол, высокое потребление жиров, сахара, алкоголя, красного мяса, переработанного мяса, ожирение, курение и недостаток физических упражнений. |
Risk factors include older age, male sex, high intake of fat, sugar, alcohol, red meat, processed meats, obesity, smoking, and a lack of physical exercise. |
Псевдогипонатриемия-это ложное низкое содержание натрия, которое может быть вызвано высоким уровнем жиров или белков в крови. |
Pseudohyponatremia is a false low sodium reading that can be caused by high levels of fats or proteins in the blood. |
Высокоолеиновое подсолнечное масло содержит не менее 70% мононенасыщенных жиров. |
The high oleic variety sunflower oil contains as least 70% monounsaturated fat. |
Диета с низким содержанием жиров-это диета, ограничивающая потребление жиров, а также часто насыщенных жиров и холестерина. |
A low-fat diet is one that restricts fat, and often saturated fat and cholesterol as well. |
Замена животных жиров тропическими растительными маслами, такими как пальмовое масло, просто заменяет один насыщенный жир другим. |
Replacing animal fats with tropical vegetable oils, such as palm oil, simply substitutes one saturated fat for another. |
Высокое содержание жиров в пище. |
High fat diets are a huge contributor. |
Основные меню сети быстрого питания и продуктовые линейки со значительным содержанием искусственных транс-жиров включают папайи. |
Major fast food chain menus and product lines with significant artificial trans fat include Popeyes. |
Увеличение потребления мяса после 1960 года связано, хотя и не окончательно, с причиной значительного дисбаланса жиров и холестерина в рационе человека. |
The increase in meat consumption after 1960 is associated with, though not definitively the cause of, significant imbalances of fat and cholesterol in the human diet. |
Общее содержание транс-жиров было ограничено в 2010 году до 2% от общего содержания жира. |
Total trans fat content was limited in 2010 to 2% of total fat content. |
Мцт также рассматриваются как способствующие окислению жиров и снижению потребления пищи. |
MCTs are also seen as promoting fat oxidation and reduced food intake. |
Это один из многих этапов в процессе преобразования определенных аминокислот и жиров в энергию. |
This is one of many steps in the process of converting certain amino acids and fats into energy. |
Низкожирные продукты-это те, которые содержат 30% своих калорий или меньше жиров. |
The low-fat foods are those that have 30% of their calories or less from fats. |
Для сравнения, замена большего количества 5% пищевой энергии из насыщенных жиров ненасыщенными жирами без транс-ненасыщенных жиров снижает риск развития ИБС на 43%. |
By comparison, replacing a larger 5% of food energy from saturated fat with non-trans unsaturated fats reduces the risk of CAD by 43%. |
Olive oil is about 75% monounsaturated fat. |
|
Результаты, касающиеся жиров и жирных кислот, были противоречивы, и в различных исследованиях сообщалось о защитных эффектах, эффектах повышения риска или об отсутствии эффектов. |
The results regarding fat and fatty acids have been contradictory, with various studies reporting protective effects, risk-increasing effects or no effects. |
Практика захоронения масла и других жиров также могла возникнуть как стратегия защиты жизненно важных продуктов питания от воров и/или захватчиков. |
The practice of burying butter and other fats could also have arisen as a strategy for protecting vital provisions from thieves and/or invaders. |
Метаанализ проспективных когортных исследований, оценивающих связь насыщенных жиров с сердечно-сосудистыми заболеваниями. |
Meta-analysis of prospective cohort studies evaluating the association of saturated fat with cardiovascular disease. |
Потребители начали обращаться к маргарину из-за опасений по поводу высокого уровня насыщенных жиров, содержащихся в сливочном масле. |
Consumers began turning to margarine due to concerns over the high levels of saturated fats found in butter. |
Около 1816 года Мишель Шеврель начал изучение мыла, изготовленного из различных жиров и щелочей. |
Around 1816 Michel Chevreul started a study of soaps made from various fats and alkalis. |
- прогорклость жиров - fat rancidity
- молоко с наполнителями в виде растительных жиров - filled milk
- аппарат для гидролиза жиров - fat splitter
- аппарат для омыления жиров - saponofier
- гидрогенизация жиров - fat hardening
- Всего жиров - total fat
- распад жиров - fat breakdown
- окисление жиров - fat oxidation
- несколько жиров - few fats
- содержание насыщенных жиров - saturated fat content