Разумны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разумны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reasonable
Translate
разумны -


Они разумны, коварны и, проклятье, я должен был понять это раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's intelligent and sneaky and, damn it, I should have seen this before.

Я знаю, что потеря голоса причиняет боль, но если вы будете разумны, вы выиграете большую часть голосования из-за правила большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that losing a vote hurts, but if you are reasonable, you will win most of the voting because of the majority rule.

Я не уверен, какие параметры здесь разумны, поскольку у меня нет прямого опыта с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure what parameters are reasonable here as I have no direct experience with this.

Они заботливы, уникальны, самоотверженны, услужливы, разумны, созидательны, чутки, тактичны и благоразумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are caring, unique, self-sacrificing, obliging, sensible, creative, empathetic, tactful, and prudent.

Доктор Паттерсон: Вовсе нет! Пример Коко показывает, что гориллы достаточно разумны чтобы выучить язык жестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.

Конечно, эти примеры были подобраны тщательно, но они разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, these examples were selected carefully, but they are reasonable.

Вам это не особо поможет, если вы не будете разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That won't help you much, if you aren't reasonable.

Еще в сравнительно молодом возрасте он начал писать письма, а потом и статьи, комментируя недавнюю войну, и выводы его были разумны и убедительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite early he began to write letters and then articles about the conduct of the war, and his conclusions were intelligent and convincing.

Также вероятно, что они родственны гоблинам, но более разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It Is also likely that they are related to goblins, but more intelligent.

Конечно, эти примеры были подобраны тщательно, но они разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States never recognized control by Germans or USSR.

Гемма, будьте разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gemma, be reasonable.

Его требования разумны, достижимы, и я думаю, что американцы полностью их поддержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His requests are reasonable, achievable, and I believe the American people would go along with them.

Они были благородны и разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were honorable and reasonable.

Они были вполне разумны, но в них смутно чудилась странная отчужденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Casaubon's words had been quite reasonable, yet they had brought a vague instantaneous sense of aloofness on his part.

Но я думаю, что мы должны полагаться на наше суждение при оценке того, действительно ли эти просьбы разумны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think we have to rely on our judgment in assessing whether the requests are truly reasonable.

Ваши суждения всегда разумны и обоснованны, но сейчас вы меня удивили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have always a good reason for your opinions, but this astonishes me.

Я думаю, Вы сострадательны, разумны и смелы в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're being compassionate, sensible, and bold in equal measures.

Если предположить, что эти цифры разумны, то рост в последующие несколько столетий был удивительно быстрым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming that those numbers are reasonable, the increase in the next few centuries was remarkably rapid.

Эти рекомендации разумны, и мы ожидаем их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations are sensible and we expect their implementation.

Если коты надевают на голову куски хлеба и фотографируются - это значит, что они почти так же разумны, как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're putting slices of bread on their heads and taking pictures they're proving to be almost as intelligent as we are.

В Соединенных Штатах закон об американцах с ограниченными возможностями требует, чтобы работодатели предоставляли разумные условия для работников с нарушениями сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Americans with Disabilities Act requires that employers make reasonable accommodations for employees with sleeping disorders.

Учитывая все улики против тебя, я считаю, что самым разумным будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of the overwhelming evidence against you, I believe it's the most prudent thing to just...

Давайте внимать разумным доводам, не допуская кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us put reason before bloodshed.

Таким образом, разумным людям Драхтен показывает поразительную картину сияющих пастбищ, созданных трудолюбивыми людьми из пустынных мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus to sensible people Drachten displays the striking scene of shining pastures created by industrious men from desolate places.

Да, ну, сегодня у Джея Пи мальчишник, так что я счёл разумным уже начать набивать желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yes, erm, well, it's JP's stag do tonight, so I thought I'd better start lining my stomach ASAP.

Поэтому хотя это и разумный вопрос, неразумно полагать, что «беженец» — синоним слову «террорист».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while it's reasonable to ask the question, it's not reasonable to say that refugee is another word for terrorist.

Смиттерс, пора заменить штат сотрудников сверх-разумными кенгуру, которых мы вывели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smithers, it's time to re-staff with the super-intelligent kangaroos we've been breeding!

Он одинок, ему тоскливо одному в этом огромном доме. Вот и все. Самые разумные, самые правдивые слова, произнесенные ею за всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's lonely, he can't bear that great empty house,' was the sanest, most truthful statement she had ever made in her life.

Самым разумным будет позволить Стивену позаботиться о себе самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most sensible thing would be to let Steven fend for himself.

Далее я утверждаю, что предпринимаю разумные попытки приблизить некоторые из этих статей к НПОВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I further assert that I am making reasonable attempts to bring some of those articles closer to NPOV.

Обстоятельства складывались так, что я действительно могла оказаться в этом мире единственным живым разумным существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I knew I might be the only living human being on this world.

Этот материал кажется разумным, но это личный комментарий, не поддающийся цитированию, и никакой личности для автора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stuff seems to be sensible, but a personal commentary, not citeable, and no identity for the author.

Мой мальчик, ты кажешься разумным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy, you seem to be reasonable.

Колоноскопия или сигмоидоскопия разумны для подтверждения диагноза и исключения более серьезных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonoscopy or sigmoidoscopy is reasonable to confirm the diagnosis and rule out more serious causes.

Комиссар полиции имеет право распоряжаться о проведении расследования, если у него имеются разумные основания полагать, что было совершено преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioner of Police has the authority to order an investigation if he has reasonable grounds to believe that a crime has been committed.

Единственные, кто не заразился этой болезнью, - это разумный, преуспевающий человек и его дочь, которые живут изолированно в подземном бункере вдали от городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only ones who have not contracted the disease are a rational, prosperous man and his daughter who live isolated in an underground bunker far from any cities.

Эти представления могут быть или не быть разумными или оправданными, но они реальны и очень заметны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These perceptions may or may not be reasonable, or justified, but they are real, and very notable.

Многие из этих мистификационных статей кажутся вполне разумными на первый взгляд, часто смешивая факты с вымыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these hoax articles seem perfectly reasonable at first glance, often mixing facts in with the fiction.

вы предпримите все разумные шаги для соответствия приемлемым положениям в отношении настоящего договора и любой операции, если они относятся к вам или нам;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you will take all reasonable steps to comply with all Applicable Regulations in relation to this Agreement and any Transaction, so far as they are applicable to you or us;

Я бы этого не включил, если бы у вас просмотр фильмов был по разумным ценам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't have done this if your pay-per-view movies were reasonably priced.

Некоторые истеричные субъекты выглядят разумными и нормальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some hysterical subjects can give an appearance of being quite reasonable and normal, you know.

Это вполне разумный вопрос, на который можно ответить ссылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a perfectly reasonable question that can be addressed with references.

Я имею в виду, было бы более разумным модифицировать производство или открыть зарубежные представительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if they're not quitters, it makes more sense to diversify their lines or open foreign offices.

Правда ли, что ее населяют разумные существа и что они соорудили каналы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it true that there were canals on it, and people?

Разумный моральный выбор строится на уважении к жизни, а не на соглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rational moral choices are based on the value of life, not a consensus.

Там нет никаких разумных претензий, чтобы быть сделано для каких-либо проблем со здоровьем вообще, и заявление является просто POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reasonable claim to be made for any health concerns at all, and the claim is just a POV.

Человек разумный и неандертальцы жили вместе в одной пещере, пользовались одними и теми же ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homo sapiens and Neanderthals living together in the same cave, using the same resources.

Для всех реалистичных целей, это неизмеримо трудно победить доказательство нулевого знания с разумным количеством раундов таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all realistic purposes, it is infeasibly difficult to defeat a zero-knowledge proof with a reasonable number of rounds in this way.

Он выберет, хочет он быть разумным, или быть глупым животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll choose if he wants to be intelligent or a mindless animal.

Сайт сильно привязан к статьям в вашем проекте, поэтому, прежде чем предпринимать какие-либо усилия, чтобы удалить их, кажется разумным спросить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site is heavily linked to articles in your project so before any efforts are made to remove them it seems sensible to ask you.

Обвинение должно доказать вне всяких разумных сомнений, что защита виновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution has to show beyond a reasonable doubt that the defense is guilty.

Я пишу это со своего рабочего места в КПФ, так что я думаю, что могу предложить вам несколько разумных советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm writing this from my desk at KPF so I think I can offer you some sound advice.

Никогда не было никаких разумных причин для таких опасений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has never been any reasonable cause for such apprehension.

Второй пункт никаким разумным образом не может быть объединен с первым пунктом, пока система аксиом является подлинно финитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second point cannot in any reasonable way be combined with the first point, as long as the axiom system is genuinely finitary.

Поэтому вполне разумными представляются действия Кремля, направленные на укрепление своей обороны на Дальнем Востоке — особенно с учетом того, что напряженность продолжает увеличиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it only makes sense for the Kremlin to bolster its defenses in its Far East as tensions continue to increase.

Это могло бы сработать с разумным человеком, но он неуравновешенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, that might work on a rational human being, but he's come unhinged.

Правильно ли считать, что все разумные доводы вылетают в окно, когда Би-би-си описывает себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it right to assume that all reason goes out the window when the BBC is describing itself?



0You have only looked at
% of the information