Районном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Их дела ожидают разбирательства в роттердамском районном суде. |
Proceedings are pending before Rotterdam district court. |
И в конце этого лета вы будете приглашены... принять участие в спектакле школы... в районном центре самодеятельности. |
And at the end of the summer, this class has been invited... to participate in a show of high school art... at the neighborhood activity center. |
Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. |
В таких случаях пациент также должен быть проинформирован о своем праве обжалования в районном суде данного решения министерства юстиции. |
Also in such cases, the patient is to be informed of his right to refer the Ministry's decision to a district court. |
Леонхард была членом СДПГ с 1999 года и представляла свою партию с 2004 по 2011 год в районном собрании Харбурга. |
Leonhard has been a member of the SPD since 1999 and represented her party from 2004 to 2011 at the Harburg district assembly. |
Стратегическое управление сорняками - это процесс управления сорняками в районном, региональном или национальном масштабе. |
Strategic weed management is a process of managing weeds at a district, regional or national scale. |
В Ахмедабадском районном Совете существовали рабочие комитеты по образованию, дорогам, жилищному строительству и планированию. |
The Ahmedabad Divisional Council had working committees for education, roads, and residential development and planning. |
Сегодня, 12 апреля 2007 года, в районном баре Шангла в Альпури состоялся однодневный семинар, организованный либеральным форумом пакистанского округа Шангла. |
To day on 12th April 2007 one day seminar organized by Liberal Forum Pakistan District Shangla held in District Bar room Shangla at Alpuri. |
Мы искали тебя в районном управлении, председатель. |
We were looking for you in the municipality office. |
Апсида, построенная в 14 веке в районном стиле, пятиугольная. |
The apse, constructed in the 14th century in the Rayonnant style, is pentagonal. |
Параллельно она продолжала набираться опыта в области управления воздушным движением в Дорвале и Монреальском районном Центре управления. |
In parallel, she continued gaining experience in air traffic control at Dorval and Montreal Area Control Centre. |
Всех граждан прошу получить свои противогазы в соответствующем районном центре! |
Would all members of the public please collect their gas masks from their designated centre! |
Решение об отчуждении может быть обжаловано в районном суде. |
An expropriation act may be appealed in a district court. |
Кокс также работал в правлении кви, а также в муниципальном коммунальном районном совете Сакраменто. |
Cox also served on the KVIE board as well as the Sacramento Municipal Utility District board. |
Взрослые также могут стать членами подразделений активной поддержки скаутов, которые предоставляют различные услуги ассоциации на групповом, районном, окружном / районном или национальном уровне. |
Adults can also become members of Scout Active Support Units that provide a variety of services to the association at group, district, county/area or national level. |
В сущности, мы можем организовать сеть микрокредитования на районном уровне. |
Basically, we'd set up a network of micro-credit lenders at neighbourhood level. |
Мойано организовал программу в Вилья-Эль-Сальвадоре, или на районном уровне. |
Moyano organized the program in Villa El Salvador, or at the district level. |
Хочешь участвовать в районном дозоре? |
You want to sign up for the neighborhood watch? |
Все они были оправданы в 2007 году в местном районном суде, который установил, что признания были полностью сфабрикованы. |
All were acquitted in 2007 in a local district court, which found that the confessions had been entirely fabricated. |
Все возникающие споры будут решаться в районном суде. |
Any disputes arising will be resolved at the District Court. |
Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих. |
There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials. |
Новому районному инженеру Кеннету Николсу пришлось его успокоить. |
The new District Engineer Kenneth Nichols had to placate him. |
Их роль заключается в том, чтобы обеспечить наилучшие интересы молодежи и общества на групповом, районном, окружном или национальном уровнях ассоциации. |
Their role is to ensure that the best interests of the young people and the community are served by the group, district, county, or national levels of the association. |
Район висбеч был портовой администрацией, но это перешло к районному Совету Фенланда, когда местное правительство было реорганизовано в 1970-х годах. |
Wisbech Borough was the port authority, but this passed to Fenland District Council when local government was reorganised in the 1970s. |
Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете. |
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. |
In 1974 the arms were transferred to Radnor District Council. |
|
Он принадлежит районному Совету Уэйвни. |
It is owned by Waveney District Council. |
Из 45 делегатов, которые были выбраны через систему кокусов, 29 были выбраны на районном уровне. |
Of the 45 delegates that were chosen through the caucus system, 29 were chosen at the district level. |
Деревня дает свое название районному округу Райдальского районного Совета. |
The village gives its name to the District ward of Ryedale District Council. |
Неважно кто нашел предметы, вы обязаны сообщать обо всем, что может оказаться кладом районному следователю. |
Whether or not you found the items, you have a responsibility to report anything that could be considered treasure trove to the district coroner. |
Позвонили Энн Арбор в районном отделении - никаких украденных машин. |
Called Ann Arbor P.D. No stolen-car report. |
Этот сотрудник полиции был осужден в районном суде, но впоследствии оправдан в Верховном суде. |
The police officer was convicted in the district court, but acquitted before the High Court. |
Справьтесь завтра с утра в районном управлении. |
Ask at the district office early tomorrow morning. |