Раскалывалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Boss, I'm just getting into the thick of it in there. |
|
Голова у Йоссариана раскалывалась от шума, в ушах гудело и пищало: это рассвирепевший Макуотт настойчиво требовал указаний курса. |
His head was throbbing from a shrill clamor that drilled relentlessly into both ears. It was McWatt, begging for directions in an incoherent frenzy. |
Я услышал тяжелые удары и треск раскалываемого дерева, но тогда это не обеспокоило меня. |
The riot rose and fell; I heard heavy blows and the splintering smash of wood, but it did not trouble me then. |
На такую частоту, при которой металл начинает бесконтрольно вибрировать и в конце концов раскалывается. |
It would go through a frequency at which the metal would basically vibrate uncontrollably and essentially shatter. |
Я никогда не раскалываюсь во время представления, никогда. |
I have never broken during a performance, ever. |
Одна из веских причин носить шлем-Юрий раскалывает себе голову, когда спотыкается во время рельсового скрежета своими роликами, и впускает его в кому. |
One Good Reason To Wear A Helmet - Yuri splits his head open when tripping during a rail grind with his rollerblades and let him in a coma. |
Oh, my head's splitting and my back's aching. |
|
Это раскалывает породу резервуара, а затем подпирает трещины открытыми. |
This cracks the reservoir rock and then props the cracks open. |
She's gonna come pick me up 'cause my head's really hurting, man. |
|
Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга. |
Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly. |
А у меня от него голова раскалывается. |
It gave me a splitting headache. |
They say Abe Lincoln got his start splitting rails. |
|
В духовном путешествии крайне важно чтобы мы не раскалывались на фракции или исключали кого-то кто может посоветовать и может знать что-то лучше. |
On the spiritual journey, it's crucial that we don't splinter into factions... or not include somebody who has advice and may know better. |
Но вы вдвоём всю дорогу так спорили, что у меня голова от вас раскалывалась. |
But what, with you two bickering the whole way, I couldn't hear myself think. |
Сказать мне правду. - Слушай, я знаю, что это так вы раскалываете всех, но у нас правда нет времени на эту хрень. |
Look, I know that this is the way you do things, but we really just don't have time for this shit. |
Они залезают тебе в голову, раскалывают её изнутри, и пытаются нас рассорить. |
They get inside your head, chisel their way in, and they try to break us. |
Затем древесину раскалывают, сжигают или распыляют инсектицид, чтобы убить личинку Сойера и куколку в них. |
Then the timber chipped, burned or sprayed insecticide to kill the sawyer larva and pupa in them. |
Все свои выкрики, явно неожиданные и для него самого, он сопровождал таким жестом, какой делает дровосек, раскалывая полено. |
The sort of affirmations which he seemed to fling out before him at random came like hiccoughs, and to each he added the gesture of a wood-cutter who is splitting wood. |
Видите, он раскалывает наше общество! |
See how it disrupts our community? |
С другой стороны, клювы птиц, живущих в районе, где много орехов, большие, тяжелые, способные раскалывать их. |
This one, on the other hand, which came from an environment where there were a lot of nuts, has a big, heavy beak, which enables it to crack them. |
Моя голова раскалывалась, но не из-за простого обезвоживания. |
My head was throbbing, but it wasn't just from lack of hydration. |
После обеда он почувствовал неимоверную усталость, голова у него раскалывалась от боли; он вернулся домой, прилег и попытался почитать какой-то роман. |
After luncheon he felt so tired, his head was aching so, that he went back to his lodgings and lay down; he tried to read a novel. |
Джастина быстро и ловко одной рукой раскалывала над миской яйцо за яйцом. |
At my exclusive ladies' college, of course. |
Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США. |
The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency. |
Ваши специалисты очень ловко умеют раскалывать шифры и кодированные системы. |
Your people are very clever at cracking cipher systems. |
Я пил пол ночи, у меня раскалывалась голова и я просто хотел поскорее убраться оттуда. |
I'd been up half the night drinking, had a headache, and I just wanted to get the hell out of there. |
Когда они вырывают тебе ногти один за другим, или раскалывают твои яйца как орешки. |
When they're plucking your fingernails out one by one, or they're cracking your balls open like walnuts. |
Но, знаешь, даже тогда... ходить в туалет за деревом, и спина раскалывается, когда просыпаешься. |
But, you know, even then popping a squat behind a tree and your back kills when you wake up. |
Я сегодня проснулась с раскалывающейся головой. |
I woke up today with a fly buzzing in my brain. |
У федералов есть люди, которые мастерски умеют раскалывать людей. |
Feds have got guys that spend their whole lives - tying people in knots ... |
Ты затащил меня на рейс в Рим с раскалывающейся головой, и все благодаря твоему приятелю Эдику. |
You pull me onto a flight going to rome, With a splitting headache, courtesy of your pal edick, |
Она портит пшеницу и не только то, к чему прикасается, но и то, где она дышит, трава высыхает, а камни раскалываются. |
It spoils the wheat and not only that which it touches, but where it breathes the grass dries and the stones are split. |
I'm fine, other than a splitting headache. |
|
Давай, скажи мне, что ты не раскрашивал свое лицо как варвары индейцы и не раскалывал черепа своих сослуживцев! |
I dare you to tell me that you did not paint your face as a heathen Indian and smash the skulls of men in your own company! |
One splits one's soul and hides part of it in an object. |
|
Они передавали свои знания в искусстве раскалывать и резать камень посредством этого тайного языка из поколения в поколение. |
They handed down their knowledge in the art of how to split and cut stone by means of this secret language from generation to generation. |
Суперконтинент Пангея раскалывался во время триаса-особенно в конце этого периода-но еще не отделился. |
The supercontinent Pangaea was rifting during the Triassic—especially late in the period—but had not yet separated. |
Он предполагал, что в раздираемой войной, раскалывающейся Европе пролетариат свободных наций осуществит социалистические революции и впоследствии объединится с Советской Россией. |
He assumed that in war-torn, splintering Europe, the proletariat of free nations would carry out socialist revolutions and unite with Soviet Russia later. |
Как будто звуки издавала какая-то птица или раскалывающийся ледник. |
And it was like the sound of a strange bird or a glacier breaking. |
Эти газеты начали раскалывать саму основу единства и согласия эритрейского общества, и стране пришлось принять корректировочные меры. |
Those newspapers started chipping away at the very fabric of the unity and harmony of Eritrean society and the country had to take corrective measures. |
Плод представляет собой розовую или белую четырех - или пятиклапанную стручковидную ягоду, которая раскалывается, открывая мясистые оранжевые или красные семена. |
The fruit is a pink or white four- or five-valved pod-like berry, which splits open to reveal the fleshy-coated orange or red seeds. |
Но оттуда появлялись вновь, провозглашая новые учения, собирая вокруг себя толпы, образуя новые секты, которые в свою очередь раскалывались по вопросам учения еще на новые секты. |
They emerged howling new doctrine, gathering crowds about them, forming new sects that split on doctrine and formed more sects. |
И в эту секунду раздался внезапный режущий звук раскалывающейся древесины - это зазубренная скала, зацепив один из бочонков, оторвала его. |
At that instant there was a sudden, tearing wrench as a reef caught one of the barrels underneath the raft and ripped it away. |
Он также мог починить дверные замки или починить топор, который раскалывался, когда ударялся о камень. |
He could also repair door locks or fix the axe that get chipped when it hit a rock. |
Далее вниз пирамида раскалывается на основе графств, причем графства имеют свои собственные чашки соответственно. |
Further down the pyramid is split on a county basis, counties having their own cups accordingly. |
I think we're cracking under the pressure. |
|
Раскалывающее личность противостояние двух миров, внутреннего и внешнего, как будто они совсем не взаимосвязаны. |
It is a splitting apart of the two worlds, inner and outer, so that neither registers on the other. |
Правильно. Гора раскалывается на части и погребает под собой Железного Счетовода!. |
Right. The mountain splits apart smashing Iron Abacus to the ground. |
Когда кто-то что-то раскалывает, он должен получить по крайней мере два куска, не так ли? |
When one splits something, one should get at least two pieces, no? |
Обрядовый топор, которым более тысячи лет назад раскалывали черепа неверных. |
It's a ceremonial ax used a thousand years ago to cleave the skulls of unbelievers. |
Мелкий прыщ сдает всех... и мы раскалываем это дело по полной программе. |
Little prick turns on everybody... and we break the case wide open. |
Власть расшатывается, единовластие раскалывается. |
Authority wavers, unity is divided. |
Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв. |
That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions. |
Перед началом процесса кусочек тщательно высушивают, чередуя солнце и тень, поворачивая кусочки так, чтобы они не деформировались и не раскалывались. |
Before the process begins, the piece is thoroughly dried, alternating between sun and shade, turning the pieces so that they do not warp or split. |
О боже. Голова просто раскалывается. |
God, I have a splitting headache! |
И так далее до тех пор, пока голова Грейс не начала раскалываться от боли. |
Et cetera, et cetera. Until Grace's head felt fair ready to explode. |
Ловцы устриц питаются мидиями и раскалывают их своими клювами. |
Oystercatchers forage on mussels and crack them open with their bills. |
По крайней мере, вы раскалываете волосы, чтобы не допустить этого в статью просто потому, что вам не нравится то, что они говорят. |
At the very least, you are splitting hairs to keep things out of the article simply because you don't like what they say. |