Рациональным образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рационалистическое объяснение - rationalistic explanation
рациональная психотерапия - rational therapy
бизнес рационализация - business rationalization
рационализация приложений - app rationalization
рационализировать все мандаты - rationalize all mandates
рационально зависимый - rationally dependent
рационально зависимые элементы - rationally dependent elements
рациональный интервал - rational interval
рациональный спектр - rational spectrum
рациональная дискуссия - rational debate
существенным образом - substantially
частным образом - privately
аналогичным образом занимается - similarly engaged
должен, таким образом, - shall thus
должным образом вознаграждаться - properly paid
должным образом оценить - duly evaluate
должным образом представлена - duly presented
деликатным образом - delicate way
Вы будете таким образом, - you will thus
влияя таким образом - thus affecting
рационально, эффективно, действенно
В 1709 году Валентин Эрнст Лешер предупреждал, что этот Новый рационалистический взгляд на мир коренным образом изменил общество, поставив под сомнение все аспекты теологии. |
In 1709, Valentin Ernst Löscher warned that this new Rationalist view of the world fundamentally changed society by drawing into question every aspect of theology. |
Таким образом, нам нужны дополнительные условия, такие как временная связь А С В и рациональное объяснение механизма действия. |
Thus, we need additional conditions such as temporal relationship of A to B and a rational explanation as to the mechanism of action. |
С помощью убеждения хулиганов рабочая группа социализируется таким образом, чтобы рационализировать поведение и сделать группу терпимой или поддерживающей хулиганство. |
With the bullies' persuasion, the work group is socialized in a way that rationalizes the behaviour, and makes the group tolerant or supportive of the bullying. |
Без этого будет невозможно разработать рациональную экономическую политику, не говоря уже об осуществлении должным образом налаженного процесса преобразований. |
Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process. |
В традиционной западной философии разногласия возникают главным образом между Эмпириками и рационалистами. |
In traditional Western philosophy the disagreements are primarily between the Empiricists, and the Rationalists. |
Он должен быть отредактирован рациональным образом. |
It should be edited down in a rational manner. |
Таким образом, любой рационально составленный набор показателей должен соответствовать как национальным, так и международным приоритетам. |
Thus, any rationalized set of indicators should be applicable to both national and international priorities. |
Эта статья выступает главным образом как рационализация политического насилия, а не как описание реальности политического насилия. |
This article acts mainly as a rationalization for political violence rather than as a description of the reality of political violence. |
В своем кратком докладе в Бенсоне правительство выдвинуло аргумент, что суд должен придерживаться этого мнения и что невозможно рационализировать прецедентное право каким-либо иным образом. |
The government had made an argument in its brief in Benson that the Court should so hold and that it was impossible to rationalize the case law any other way. |
Таким образом, не кажется странным, что “мы должны стремиться к рациональному принятию решений”. |
Thus, it does not seem strange that “we ought to be trying for rational decision-making”. |
Таким образом, в этом формализме задача состоит в том, чтобы показать, что последовательность рациональных чисел. |
Thus in this formalism the task is to show that the sequence of rational numbers. |
Бауэрс был использован для того, чтобы отказать геям и лесбиянкам в квалификации подозрительного класса, ограничив таким образом стандарт проверки рациональной основой. |
Bowers was used to deny suspect class qualification to gays and lesbians, thus restricting the standard of review to rational basis. |
По его мнению, физические, психологические и рациональные ограничения могут вмешиваться на разных уровнях причинной цепи, что естественным образом приведет к действию. |
According to him, physical, psychological and rational restrictions can interfere at different levels of the causal chain that would naturally lead to action. |
Стоическая философия учит принимать вещи, которые не могут быть изменены, смиряясь с существованием и продолжая существовать рациональным образом. |
Stoic philosophy says to accept things that cannot be changed, resigning oneself to the existence and enduring in a rational fashion. |
Таким образом, даже рациональный инвестор может рассчитывать на иррациональность других. |
Thus, even a rational investor may bank on others' irrationality. |
Рассмотрев его рациональным образом и в контексте его времени, мы можем обезвредить его и сделать бесполезным как оружие нападения на господствующее масонство. |
By examining it in a rational manner and in the context of its time we can defuse it and render it worthless as a weapon of attack on mainstream Freemasonry. |
Таким образом, мы никоим образом не убираем рациональное в применении к правильному методу философии. |
So, no way do we remove 'rational', as applied to the proper method of philosophy. |
Таким образом, будущее человека неопределенно, поскольку реальность одновременно рациональна и иррациональна. |
Thus one's future is indeterminate since reality is both rational and irrational. |
Таким образом, эти судебные инстанции фактически заявляют, что обвиняемый, признанный компетентным предстать перед судом, не компетентен рационально выбирать свое судебное заявление. |
Thus these jurisdictions are, in effect, saying that a defendant who has been found competent to stand trial is not competent to rationally select his trial plea. |
Таким образом, мы можем заключить, что существует ровно столько положительных рациональных чисел, сколько положительных целых чисел. |
So we can conclude that there are exactly as many positive rational numbers as there are positive integers. |
Экономические реформы были главным образом направлены на спасение капиталистической системы путем создания более рациональных рамок, в которых она могла бы функционировать. |
The economic reforms were mainly intended to rescue the capitalist system by providing a more rational framework in which it could operate. |
Таким образом, страх оценивается как рациональный или соответствующий, а также иррациональный или неуместный. |
Thus fear is judged as rational or appropriate and irrational or inappropriate. |
Таким образом, рациональное равновесие, основанное на ожиданиях, не обязательно должно быть уникальным. |
Thus, the rational expectations-based equilibrium need not be unique. |
Поскольку затраты фирм на труд являются чьими-то трудовыми доходами и спросом, таким образом то, что индивидуально рационально для одной фирмы, является деструктивным в совокупности. |
Because a firm's labor costs are someone else's labor income and demand, what is individually rational for one firm is destructive in the aggregate. |
Согласно принципу рациональности Поппера, агенты действуют наиболее адекватным образом в соответствии с объективной ситуацией. |
According to Popper’s rationality principle, agents act in the most adequate way according to the objective situation. |
Со времен Древней Греции по настоящий день философы - ученые не утверждали, что человек главным образом рационален. |
From the time of ancient Greece to the present day, philosophers and scholars have argued man is essentially rational. |
Согласно рационалистической философии, дизайн основывается на исследованиях и знаниях предсказуемым и контролируемым образом. |
According to the rationalist philosophy, design is informed by research and knowledge in a predictable and controlled manner. |
Таким образом, это процесс, который может быть более или менее рациональным или иррациональным и может основываться на явных или неявных знаниях и убеждениях. |
It is therefore a process which can be more or less rational or irrational and can be based on explicit or tacit knowledge and beliefs. |
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть записано следующим образом. |
To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is. |
Мне кажется, что у парней должна быть возможность изложить свои доводы рациональным и безэмоциональным образом. |
I think the guys should have a opportunity to state their case in a rational and unemotional way. |
Таким образом, специфика является конституционной, если она рационально связана с определенным классом. |
Thus, specificity was constitutional if it was rationally related to the class identified. |
Он не верил, что анимизм изначально нелогичен, но предположил, что он возник из снов и видений древних людей и, таким образом, был рациональной системой. |
He did not believe that animism was inherently illogical, but he suggested that it arose from early humans' dreams and visions and thus was a rational system. |
Таким образом, с экономической точки зрения, рациональнее всего будет сократить добычу самого дешевого и самого невостребованного сорта нефти. |
Thus, it makes perfect economic sense to direct the cut in production towards the least valuable/demanded stream of crude oil. |
Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией. |
I never said that the vector fields were rational functions. |
Таким образом, я остался полностью удовлетворенным, хотя так и не получил компенсацию за свои поездки. |
So I'm perfectly satisfied, but I never did get compensation for the trips. |
Таким образом, решение ВТО привело к ухудшению их положения. |
Simply put, the WTO has made them worse off. |
Таким образом, необходимо в самом ближайшем будущем принять меры по замедлению процесса потепления. |
As a result, action must be taken in the very near term to reduce the rate of warming. |
Ножницы обеспечивают эффективный, экономически рациональный, устойчивый и экологичный способ уничтожения оружия всех размеров и всех типов. |
The shears are an efficient, cost-effective, sustainable and environmentally friendly way of destroying weapons of all sizes and types. |
Каким-то образом я подружилась с самой клёвой девушкой в мире. |
Somehow I've become friends with the coolest girl in the world. |
Таким образом, за возможным исключением измерений содержания меди в клевере, выращенном на минеральной почве, роль почвенного субстрата является незначительной, и можно полагать, что измеренное содержание тяжелых металлов объясняется главным образом их атмосферным осаждением на листовую поверхность. |
Examples of results are shown in table 1 which indicates the seasonal mean lead concentration in clover at selected ICP Vegetation sites. |
Сохраняющаяся загрязненность воды, поступающей конечным пользователям, обусловлена главным образом перебоями в энергоснабжении и ухудшением состояния водопроводной сети. |
Continuing contamination in water reaching end-users is mainly caused by interruptions in electrical power supply and the deteriorating status of the water network. |
С целью упрощения понимания каждая юридическая формулировка в руководящем документе сопровождается соответствующими рекомендациями, что, таким образом, позволяет получить удобный для понимания документ. |
In order to facilitate reading, the guidance document alternates the legal text with the relevant recommendations, thus forming a readable document on its own. |
Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности. |
It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure. |
Austere and efficient, and in their own way, handsome. |
|
В 1880 году была создана благотворительная организация, призванная навести рациональный порядок в области благотворительности и оказания помощи. |
In 1880 the Charities organization was set up to put rational order in the area of charity and relief. |
Обратное утверждение, что каждая рациональная точка единичного круга исходит из такой точки оси x, следует из применения обратной стереографической проекции. |
The converse, that every rational point of the unit circle comes from such a point of the x-axis, follows by applying the inverse stereographic projection. |
Принцип рациональности - это предположение, что люди играют важную роль в достижении своих целей, и это то, что движет моделью. |
The 'principle of rationality' is the assumption that people are instrumental in trying to reach their goals, and this is what drives the model. |
Мотивация, равно как и результат критики, может быть рациональной, а может быть нерациональной или произвольной; она может быть здоровой или нездоровой. |
The motivation as well as the effect of criticism may be rational, or it may be non-rational or arbitrary; it may be healthy or unhealthy. |
Таким образом, вы увидите, что некоторые вкладки застаиваются в течение нескольких недель, в то время как другие проходят мимо слишком быстро, чтобы их заметили. |
So you'd see some tabs stagnate for weeks while others moved past too quickly to be noticed. |
Экономический рост всегда зависел от повышения пропускной способности и рациональности транспорта. |
Economic growth has always been dependent on increasing the capacity and rationality of transport. |
Шефер и Кюльвейн расширяют эту концепцию за пределы материальных и рациональных аспектов, включив в нее смысл, несомый миссией или мифом бренда. |
Schaefer and Kuehlwein extend the concept beyond material and rational aspects to include 'meaning' carried by a brand's mission or myth. |
Рациональная данность состоит в том, что остальные подкатегории закона структурированы скорее на теоретических основаниях, чем на практических. |
The rational given is that the other law subcategories are structured on theortical grounds rather than practical ones. |
Была проведена модернизация и рационализация административных и оперативных процессов. |
Modernizing and streamlining of administrative and operational processes took place. |
Но если гипотеза случайного блуждания верна, то цены активов не являются рациональными. |
But if the random walk hypothesis is valid, then asset prices are not rational. |
Марчелло Пьячентини, координатор комиссии по Е42, основал ее на итальянском рационализме Пагано, Либеры и Микелуччи. |
Marcello Piacentini, the coordinator of the commission for E42, based it on the Italian Rationalism of Pagano, Libera, and Michelucci. |
Однако более высокие цены заставляют рациональных некурящих клиентов отказаться от своей страховки. |
However, higher prices cause rational non-smoking customers to cancel their insurance. |
Для Зигмунда Баумана рационализация как проявление современности может быть тесно связана с событиями Холокоста. |
For Zygmunt Bauman, rationalization as a manifestation of modernity may be closely associated with the events of the Holocaust. |
Любое округленное или усеченное число обязательно является рациональным числом, которых существует только счетное множество. |
Any rounded or truncated number is necessarily a rational number, of which there are only countably many. |
В частности, Фашизм противостоит либерализму за его материализм, рационализм, индивидуализм и утилитаризм. |
In particular, fascism opposes liberalism for its materialism, rationalism, individualism and utilitarianism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рациональным образом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рациональным образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рациональным, образом . Также, к фразе «рациональным образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.