Редакционная мощность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
редакция газеты - newspaper editoring
редакционный текст - editorial matters
в действующей редакции - in valid wording
в предыдущей редакции - in the previous edition
дата редакции - date amended
обширный редакционное - extensive editorial
редакционная целостность - editorial integrity
обновлена редакция - updated revision
редакция армейской газеты - army newspaper unit
опубликованные редакционные - published by editorial
Синонимы к редакционная: редакционный, редакторский, передовица, редакционная статья
имя существительное: power, mightiness, capacity, output, energy, duty, width, out-turn
форсировать мощность - augment power
спектральная плотность мощности - power spectrum density
запас мощности - power reserve
АРЧМ с постоянным значением обменной мощности - constant net interchange control
двухступенчатый редуктор цепного типа без раздвоения мощности - single tandem articulated gearing
высокая загрузка мощностей - high capacity utilization
соглашения о совместном использовании мощности - power sharing arrangements
отношение мощности Основной доход - basic earning power ratio
Развитие интегрированной мощности - integrated capacity development
отдаваемой мощности - power handling capacity
Синонимы к мощность: могущество, мощь, сила, внушительность, искрометность, значительность, могучесть, массивность, дюжесть, сокрушительность
Значение мощность: Величина, к-рой определяется количество энергии, развиваемой двигателем.
Хотя это была не новая техника, возросшая мощность PlayStation позволила создать более сложную версию этого эффекта. |
While this was not a new technique, the increased power of the PlayStation enabled a more elaborate version of this effect. |
Вы соединяете эти цепи с системой зажигания, заводите двигатель на полную мощность.. |
You connect these leads directly into the ignition system, you rev the engine high enough... |
Том, торпеды высокой проницаемости, полная мощность. |
Tom, high-yield torpedoes, full spread. |
С тех пор почти все ведущие редакционные коллегии страны одобрили наш план, и компании из списка Fortune 100 из самых разных отраслей сейчас поддерживают его. |
Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Но Джонни Фонтейн уже включил на полную мощность свое обаяние. |
But Johnny Fontane was turning the charm on him. |
С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились. |
Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed. |
Потому что единственным способом увеличить мощность оказалось увеличение размера фотонного генератора. |
Because the only way to increase the power was to increase the size of the photon generator chambers. |
Маневрировавшие неподалеку центаврские корабли внезапно изменили курс и включили двигатели на полную мощность. |
The approaching starships abruptly altered course and went to full power. |
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
полную выходную мощность более 750 кВт на основе стандартов 80/1269/ЕЕС, ИСО 2534 или их национальных эквивалентов; и. |
An overall power output of more than 750 kW based on 80/1269/EEC, ISO 2534 or national equivalents; and. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. |
The paper can't take this editorial stance. |
|
Если ты заручишься поддержкой редакционной коллегии, как обычно говорят, это еще 2% на выборах. |
If you get the editorial board's endorsement, traditionally speaking, that's two points in the polls. |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne. |
Утром в своём кабинете он пробежал гранки редакционных статей воскресного выпуска Знамени. |
This morning, in his office, he went over the proofs of the Banner's Sunday editorials. |
Well, you'll need to increase the capacity of your plant. |
|
Do you want more front end feel or do you want more horsepower? |
|
Вот это маленькое устройство, как ты знаешь, переправляет и увеличивает мощность машины. |
Now, this little device, as you know, transmits and amplifies the power of the machine. |
Мы ударили по нему F20-ыми. У них малая взрывная мощность, но весьма глубокое проникновение. |
We hit it with F20s, which have a low explosive capability, but very deep penetration. |
В нем заключено вещество, увеличивающее мощность мотора, и нешуточным образом. |
It is a substance that enhances power, and it was not without effect. |
I'm boosting the power, but it... it won't last long. |
|
The electrical plant inside the cordon was stressed to the max. |
|
По широкой траектории, можно сбросить мощность. |
Good wide lines, so you can get the power down. |
У него мощность до 300 киловатт! |
It can put out up to 300 kilowatts! |
Бригадир, мощность реактора возрастает, и энергия перегружает весь комплекс. |
Brigadier, the power build-up has spread to the whole complex. |
Добавьте топливо в реакторы и установите защитные экраны на полную мощность. |
Add the fuel to the reactors. Set the defence field to full power. |
Но если мы восстановим плотину, появится шанс получить необходимую мощность. |
But if we can just get this dam working... then we have a shot at restoring limited power. |
Сэр, защитное поле вокруг сооружения увеличивает мощность. |
Sir, the defensive shield around the structure is increasing strength. |
Отчасти это объясняется тем, что потребовалось несколько лет, чтобы выйти на полную мощность, а отчасти тем, что производство в США за пределами Аляски сократилось до середины 1980-х годов. |
This is partly because it took several years to reach full production and partly because U.S. production outside Alaska declined until the mid-1980s. |
CH утверждает, что не существует множества, мощность которого строго находится между целыми числами и действительными числами. |
The CH states that there is no set whose cardinality is strictly between that of the integers and the real numbers. |
В 2004 году общая мощность систем водоснабжения составляла 90 миллионов кубометров в сутки. |
In 2004, water supply systems had a total capacity of 90 million cubic metres a day. |
Мощность двигателя уменьшается настолько, что не хватает мощности, чтобы удержать самолет в движении вперед. |
The power to the engine is reduced so that there is not enough power to keep the aircraft moving forward. |
Мощность, которую я включил, когда впервые увидел комету, была 227. |
The power I had on when I first saw the comet was 227. |
Поскольку мощность спутников сильно ограничена, аналоговая видеопередача через спутники отличается от наземной телевизионной передачи. |
Because satellite power is severely limited, analog video transmission through satellites differs from terrestrial TV transmission. |
Она была также опубликована издательством Tokyopop в Германии, Планета манга в Италии, редакционная группа VID в Мексике, комиксы Панини в Португалии и всякой публикации Славы в Тайване. |
It is also published by Tokyopop in Germany, Planet Manga in Italy, Grupo Editorial Vid in Mexico, Panini Comics in Portugal and Ever Glory Publishing in Taiwan. |
Ниже приведены ссылки на эту последнюю статью и прилагаемую редакционную статью. |
Below are the links for this latest paper and the accompanying editorial. |
Накопленный газ регазифицировался и подавался в магистраль, когда случались холодные замыкания и требовалась дополнительная мощность. |
The stored gas was regasified and put into the mains when cold snaps hit and extra capacity was needed. |
Это также означает, что вы можете не в полной мере добиться своего в отношении рассматриваемых редакционных решений. |
It also means that you might not fully get your way with respect to the editorial decisions being considered. |
Трансмиссия велосипеда передает входную мощность на дорожное колесо, которое, в свою очередь, передает полученную мощность на дорогу в качестве выходной мощности велосипеда. |
The bicycle's drivetrain transmits the input power to the road wheel, which in turn conveys the received power to the road as the output power of the bicycle. |
Практика наименования видов шума по цветам началась с белого шума-сигнала, спектр которого имеет одинаковую мощность в любом равном интервале частот. |
The practice of naming kinds of noise after colors started with white noise, a signal whose spectrum has equal power within any equal interval of frequencies. |
Эта встроенная вычислительная мощность позволила моделям ID иметь вдвое большую точность, чем у предыдущих моделей, и при этом использовать ту же технологию фундамента. |
This embedded processing power allowed the ID models to have twice the accuracy of previous models while still making use of the same foundation technology. |
Помимо повышения технического мастерства в этой форме спринта, он также развивает общую мощность, сердечно-сосудистую емкость и мышечную выносливость. |
As well as increasing technical proficiency in that form of sprint, it also develops overall power, cardiovascular capacity, and muscular endurance. |
При запуске центральный сердечник на несколько секунд переключается на полную мощность для дополнительной тяги, а затем переключается вниз. |
At launch, the center core throttles to full power for a few seconds for additional thrust, then throttles down. |
Кажущаяся мощность-это произведение среднеквадратичного тока и напряжения. |
Apparent power is the product of RMS current and voltage. |
Всем британским кораблям было приказано использовать радио как можно экономнее и использовать самую низкую практическую мощность передачи. |
All British ships were under instructions to use radio as sparingly as possible and to use the lowest practical transmission power. |
Потребляемая мощность пылесоса, выраженная в ваттах, часто является единственной заявленной цифрой. |
The power consumption of a vacuum cleaner, in watts, is often the only figure stated. |
Мощность завода была увеличена на 50 процентов, чтобы производить 2,5 миллиарда фунтов стерлингов ежегодно. |
The plant's capacity was increased by 50 percent to produce 2.5 billion pounds annually. |
Пакистан имеет установленную мощность в 44 768 250 метрических тонн цемента и 42 636 428 метрических тонн клинкера. |
Pakistan has installed capacity of 44,768,250 metric tons of cement and 42,636,428 metric tons of clinker. |
Он является одним из 12 человек сильной редакционной коллегии журнала пытки в течение следующих двух лет. |
He is one of a 12-person strong Editorial board of Torture for next two years. |
Редакционная статья в журнале Horse magazine осудила кодекс молчания, который царит на тему количества лошадей, убитых в боях быков. |
An editorial in Horse magazine denounced the code of silence that reigns on the subject of the number of horses killed in bullfights. |
Предложение, о котором вы упомянули, не входило в мои редакционные статьи. |
The suggestion you mention was not a part of my editorials. |
Он цитируется без какой-либо редакционной правки вообще. |
It is quoted with no editorialization added whatsoever. |
То, что не останется, - это необоснованное удаление исходных цитат факта, которые не имеют никакого редакционного комментария, добавленного вообще. |
What will not stay is the unwarranted deletion of sourced quotations of fact that has no editorial comment added whatsoever. |
Вы должны хотя бы прочитать о том, что его собственная редакционная коллегия заявляет о своей редакционной политике. |
You should at least read about what its own editorial board states about its editorial policy. |
Вводящее в заблуждение использование понятия сигаретного эквивалента уже было осуждено в 1994 году в редакционной статье газеты Нью-Йорк Таймс. |
The misleading use of the notion of cigarette equivalent was already denounced back in 1994 in an editorial of the New York Times. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «редакционная мощность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «редакционная мощность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: редакционная, мощность . Также, к фразе «редакционная мощность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.