Рождала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рождала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gave birth
Translate
рождала -


Он был слишком похож на мать, а более скверной женщины не рождала земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too like his mother and a nastier woman never drew breath.

И эта ночная жизнь рождала нечто вроде страховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a kind of insurance developed in these nights.

Весь мир требовал хлопка, и девственная, плодородная земля графства рождала его в изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the world was crying out for cotton, and the new land of the County, unworn and fertile, produced it abundantly.

Шекспир — величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.

Но первое впечатление было обманчиво, оно разбивалось при внимательном взгляде на очаровательную игру тонов, которая рождала удивительный блеск и яркость света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the first appearance was deceptive; there was a subtle distortion - an amazing brilliance and clarity in the light.

Его волшебная струя Рождала глупостей не мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But its magestic merry fizz Caused foolishness and some misgiving.

Тернер был самым настоящим художником, какого только рождала Британия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner was the truest painter Britain has ever produced!

Ее гены изменены, чтобы она рождалась без вилочковой железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's genetically altered to be born without a thymus gland.

Не в человеческом мозгу рождалась эта речь - в гортани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not the man's brain that was speaking, it was his larynx.

Если в его голове рождалась какая-либо мысль, то лишь о самоубийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his mind could command a thought, it was that of suicide.

На наших глазах рождалась миниатюрная Вселенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A miniature universe springing to life.

Рождалась новая звезда - наше солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new star, our sun, was coming to life.

Музыкальный класс, где из шума и стука рождалась музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clashing and other noises making in music

Дело в том, что каждый раз, когда у меня рождалась идея или я хотел попробовать что-то новое, даже на работе, когда я хотел выступить с предложением, хотел обратиться к людям, я постоянно чувствовал борьбу между собой 6-летним и 14-летним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because every time I had a new idea, every time I wanted to try something new, even at work - I wanted to make a proposal, I wanted to speak up in front of people in a group - I felt there was this constant battle between the 14-year-old and the six-year-old.

Страна рождалась в крови и насилии, но она не создавала больших проблем, когда даже западные государства не очень-то заботились о продвижении демократии в других уголках земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nation born of blood and coercion, but that posed little problem at a time when even Western countries did not worry much about encouraging freedom elsewhere.

Какая-то мысль тяжело, в первый раз, рождалась у него в уме. - Но одного не постигаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some thought was with difficulty, for the first time, being born in his mind. But one thing I can not comprehend.

На Пречистенском бульваре рождалась солнечная прорезь, а шлем Христа начал пылать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A beam was cutting its way through Prechistensky Boulevard, and the dome of Christ the Saviour had begun to burn.

Буквально на глазах рождалась новая океаническая черная дыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An oceanic black hole had just been born.



0You have only looked at
% of the information