Сама подумай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: himself, itself, myself, self, yourself, alone, oneself, thyself
наречие: personally
повторять (сам) - repeat (itself)
беспокоиться (сам) - worry (oneself)
дим сам - dim sum
на бога надейся, а сам не плошай - God helps those who help themselves
сам заварил кашу, сам и расхлебывай - you made your bed, now lie in it
этот факт говорит сам за себя - This fact speaks for itself
врачу, исцелися сам! - Physician, heal yourself!
каждый сам за себя - every man for himself
сделаю сам - I do it myself
Сидней Сам - Sidney Sam
Синонимы к сам: сама, сам, само, сами, одна, один, одно
Антонимы к сам: вместе, заодно, сообща
Значение сам: Обозначает, что кто-н. лично производит действие или испытывает его.
подумать о - think about
кто бы мог подумать - who would have thought
подумать только - just imagine
как следует подумать - do some hard thinking
можно подумать - you might think
подумать про себя - say to oneself
даже подумать об этом не - even think about it
только подумать - just think
подумать хорошенько - to think properly
давать подумать - let think
Синонимы к подумать: ну и что, решить, что такого, представьте, мало ли что, пришло в голову, ничего не значит, допустить, задуматься
Значение подумать: Провести нек-рое время, думая о чём-н..
Но сама мысль о том, чтобы привязываться к человеку до конца жизни... |
But the idea of tying myself down for the rest of my life... |
Сама же студия имеет право каждые полгода пересмотреть этот контракт и отказаться от услуг актера. |
The studio itself, however, has the right every half-year to reconsider the contract and to decline the actor's services. |
You know... it was I who switched off the light. |
|
Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта. |
Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict. |
Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе. |
And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. |
То, что поразило его во вторую, в третью и в четвертую очередь, — это была сама саранча. |
The second, third, and fourth things to hit him were locusts. |
После отъезда Арона в доме почему-то стало тихо, и любая мелкая неприятность как бы сама собой связывалась с его отсутствием. |
With Aron gone, the silences were the result of his going, and every little painful event was somehow tied to his absence. |
Наверное, я сама виновата. Но как с этим жить? |
I suppose it's my own fault, but it's paralyzing. |
Эти защитники истины искореняли коррупцию где бы она ни находилась. Будь то мир магов или же сама церковь. |
Handpicked by the Divine herself... these defenders of truth root out corruption, wherever it may be found, be it from rogue Mages, or within the halls of the Chantry itself. |
И подумай, как расплатишься со мной за эту неприлично дорогую руку, которую ты получил обманом. |
Give some thought as to how you intend to pay me back for that extremely expensive arm you have acquired under false pretenses. |
А ВТОРАЯ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛЛА, БЫЛА САМА УЛЫБКА И СМЕХ ПОДДАННЫЕ БЫЛИ ГОТОВЫ ЗА НЕЕ В ОГОНЬ И ВОДУ |
The other princess, Arabela, was very cheerful and all the citizens were ready to go through fire and water for her. |
Я знаЮ, такие, как ты, не лЮбят подобных вопросов, но вот подумай: что такое страх? |
I know you clinical guys... don't like to ask these questions, but think about it. What is fear, anyway ? |
И все, что ни говорили, не только она сама, но Воркуев, Степан Аркадьич, - все получало, как казалось Левину, благодаря ее вниманию и замечаниям особенное значение. |
And all that was said, not only by her, but by Vorkuev and Stepan Arkadyevitch-all, so it seemed to Levin, gained peculiar significance from her appreciation and her criticism. |
And to think it could be you on the cutting edge of science. |
|
А если какую-то из лошадей понесет, подумай, что может случиться с ребенком. |
Supposing one of the horses were to bolt, Supposing think what might happen to the baby. |
Только подумай, у человека двадцать восемь индивидуальностей. |
Think about it A man with 28 personalities |
Просто подумай об этом. |
Just keep an open mind about it. |
But don't measure things by your own yardstick. Take the advice of your elders. |
|
Но сама конструкция точно такая же. |
But the base structure is exactly the same. |
Ты сама говорила, что никогда еще тебе не приходилось работать в таких сложных финансовых условиях. |
You yourself said that this is the most difficult fund raising climate you've ever faced. |
Throw away the name, take the real thing! |
|
В следующий раз, увидев маленькую саламандру, подумай дважды, прежде чем наступить на нее. |
So next time you see a lowly salamander, think twice before you step on it. |
Ну, подумай,- укоризненно говорил он,- как ты будешь жить с мужиками разными после нас? |
Think, he said reproachfully; how will you live with men of all kinds, after being with us? |
Если думаешь, что сможешь отговорить меня подавать на тебя в суд, подумай еще раз. |
If you think you're gonna talk me out of the entrapment charges, you can think again. |
Свободные как птицы. Подумай об этом. |
Free as birds... think about it. |
Шелли сама до этого ни за что бы не додумалась. |
Shelly didn't dream this up herself. |
Если бы они захотели, она сама держала бы им свечку в темноте. |
She would even have held a candle for them now. |
Я сама из окна видела. |
I've seen them out of the window. |
Ее еще с давних времен хорошо знали старожилы дома, и она сама хорошо их знала. |
She was well-known from long ago to the old-timers of the house, and she knew them well herself. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
Подумай обо всех событиях, которые ты пропустишь, если свяжешь себя этим. |
Think of all the life events you're gonna miss out on if you tie yourself down. |
Первый: хорошенько подумай, кому ты продал пистолет, или... |
Number one, you think real hard about who you sold that gun to, or... |
Что меня смущает, если можно так сказать, это не сама привязанность, а то, что можно быть привязанной к человеку, для которого я не сгорала. |
What bothered me, if I may say so, wasn't being attached, but being attached to someone I didn't burn for. |
So did you bring out the dog for a walk on your own? |
|
Не проклинай меня, Майкл, подумай, в каком положении я оказалась. |
Don't curse me Mike-think of how I was situated. |
Сказал, что с небольшой помощью она может сама о себе заботиться. |
Says she can look after herself with a little bit of help. |
Я добывала сама себе воду, делала себе одежду, а если не было урожая, ну, нам приходилось голодать. |
I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry. |
Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле! |
I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth. |
There's nothing in the public, if it comes to that. |
|
Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. |
So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. |
No,jack,it's a new thing that i invented. |
|
Ты хоть раз видел, чтобы полностью остановившаяся машина бросала сама себя об дерево? |
Have you ever seen a car fling itself into a tree from a dead stop? |
Think about it, Nora, think about going back to school. |
|
Think of the tiny baby orphans and your public image. |
|
И сама мысль, что кто-то из нас мог даже подумать о том, чтобы лишить жизни человека, которого мы так сильно любили... |
And the idea that either of us would even think about taking the life of a man that we loved so dearly... it's... |
Think twice before you betray me, fraulein shade. |
|
Figure, why not take a shot at it myself? |
|
Уверен, она сама вам всё расскажет, когда начнётся шоу доктора Норы сразу после отчёта о пробках от Вертолётчика Дэйва. |
I'm sure she'll tell us which when the Dr. Nora Show begins, right after this traffic report from Chopper Dave. |
I'll go to the drug store, buy me some poison, And I will poison then meself, |
|
Think of them as debts of honour. |
|
Я имею ввиду, подумай о веротности того что я пойду туда и сяду именно в эту ночь, именно в этом баре. рядом с этим мужчиной. |
I mean, think of the odds of me going in, sitting down that night in that bar next to that man. |
Если бы ты ее не выручил, она бы сама справилась. |
If you hadn't bailed her out, she would have done it. |
В этом резервуаре находятся ноты музыки жизни, но еще не сама музыка. |
In this vessel are the notes of the music of life although not yet the music itself. |
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
Наверно софа сама это сделала. |
I guess the couch did it to itself. |
Андреа, подумай о вилле, о твоей матери! Они подвергают нас опасности! |
Andrea, think of your villa, your mom, they'II make trouble for us. |
Think about Jason the Mason. |
|
Подумай хорошенько, прежде чем мы начнем. |
Think hard before we begin. |
Подумай, что убийца еще там. |
Think that the killer is still out there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сама подумай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сама подумай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сама, подумай . Также, к фразе «сама подумай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.