Неприлично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- неприлично нареч
- indecently, obscenely(непристойно)
- improperly(неправильно)
-
- неприличный прил
- indecent, obscene, unbecoming, improper, unseemly(непристойный, неподобающий)
- неприличный жест – indecent gesture
- неприличное количество – obscene amount
- rude, impolite(невежливый)
- неприличный звук – rude noise
- dirty(загрязненный)
- неприличное слово – dirty word
- unmentionable(нецензурный)
- suggestive(наводящий)
- ribald(непристойный)
-
наречие | |||
indecently | неприлично, непристойно, нескромно | ||
improperly | неправильно, ошибочно, неприлично, неуместно |
- неприлично нареч
- непристойно · нескромно · возмутительно · похабно · нецензурно · непотребно · грязно · неподобающе
- неудобно
- бесстыдно · цинично · бесстыже
- нельзя
- неприличный прил
- непристойный · похабный · непотребный · скабрезный · неподобающий · соблазнительный
- пошлый · безобразный · грязный · возмутительный · вульгарный · сальный
- грубый · грубоватый · неудобный · крепкий
- нецензурный · матерный
- нескромный · бестактный
- бесстыжий · бесстыдный · стыдный
неприлично, непристойно, нескромно, неправильно, неуместно, ошибочно
- неприлично нареч
- прилично · пристойно · скромно
Дедуля неприлично богат, а мистер Прунфэйс Делани никогда не работал. |
Grandaddy was filthy rich, and Mr Pruneface Delany never worked. |
Она заплатила неприлично большие деньги за домик Дэвисов по соседству, а ты знаешь, как я отношусь к такого рода вещам. |
She paid obscenely for the Davis cottage next door, and you know how I can be about that kind of thing. |
Теперь, когда он сдал последний экзамен и получил звание бухгалтера-эксперта, ему просто неприлично жить в той его меблированной комнате. |
Now that he's passed his exam and is a chartered accountant he can't go on living in a bed-sitting room.' |
Это ваша мысль, ваша утонченность, ваш страх, ваша респектабельность-вот что неприлично. |
It is your thought, your sophistication, your fear, your respectability, that is indecent. |
Точно так же, ненормально и неприлично, если журналисты принимают бесплатные тренинги от компании, о которой они должны будут писать, когда она будет походить через все круги ада в процессе антимонопольного расследования. |
Equally, it's unhealthy for journalists to accept free training from a company they have to write about as it goes through the circles of European antitrust hell. |
They're so big, so promiscuously public. |
|
Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично. |
It wasn't natural, or justifiable, or decent. |
Вам неприлично вмешиваться в отношения между мной и мистером Ладиславом и тем более благосклонно выслушивать от него объяснения, подвергающие сомнению мои действия. |
It is not for you to interfere between me and Mr. Ladislaw, and still less to encourage communications from him to you which constitute a criticism on my procedure. |
LARRY. FOR A MAN YOU HAVE DISGRACEFULLY LONG EYELASHES. |
|
Я должен сказать вам, что вы неприлично ведете себя нынче, - сказал он ей по-французски. |
I am obliged to tell you that your behavior has been unbecoming today, he said to her in French. |
Знаешь, что выглядит неприлично? |
Do you know what makes it obscene? |
Не хвастайся, МакГи, это неприлично. |
Don't brag, McGee, it's unbecoming. |
Well, excellent choice, but wildly inappropriate, Zach. |
|
Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку. |
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. |
Прости, что обидел тебя, Стэкс, но это было немного неприлично с моей стороны. Хотя мое последнее заявление было небольшим преувеличением, я в принципе его придерживаюсь. |
Sorry to give offence, Stax; it was a bit naughty of me. Although my final statement was a slight exaggeration, I stand by it in principle. |
Папаша Руо, вернувшись с похорон, закурил, как ни в чем не бывало, трубку. Оме в глубине души нашел, что это неприлично. |
Old Rouault on his way back began quietly smoking a pipe, which Homais in his innermost conscience thought not quite the thing. |
It is immoral that a mattress should have so much power. |
|
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить. |
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me. |
Степан Аркадьич поморщился на слова Гриневича, давая этим чувствовать, что неприлично преждевременно составлять суждение, и ничего ему не ответил. |
Stepan Arkadyevitch frowned at Grinevitch's words, giving him thereby to understand that it was improper to pass judgment prematurely, and made him no reply. |
Меня поражает, до чего они доходят за закрытыми дверями. Но они все сделали друг друга неприлично богатыми. |
It beats me what they get up to but they've all made each other obscenely rich. |
Any impropriety could be trouble for me. |
|
Поскольку у меня сильно шла кровь, и это было бы верхом неприличия. |
Because I was bleeding profusely and it would have been the height of bad manners. |
Это - неприличная книга, да? |
It's a dirty book, isn't it? |
Пришло время начать верить в себя и принять тот факт, что ты неприлично талантлива. |
It's time for you to start trusting yourself and accepting the fact that you are obscenely talented. |
И неприличное вознаграждение... в Далласе. |
And an obscene amount of money... in Dallas. |
Все. о чем я мечтал - заработать неприличное количество денег в последние годы моей жизни, и никому не оставить их в наследство |
All I wanted was to make obscene profits in the last year of my life and leave it to no one. |
Я бы не был в этом бизнесе, будь я таким, но все обвинения неприличны и необоснованны. |
I wouldn't be in this business if I did, but these accusations are shameless and unfounded. |
Doubtlessly hired for an obscene amount. |
|
Последние пять минут все, что она говорила, звучало неприлично. |
For the last five minutes, every single thing she said sounded dirty. |
It's all very unbecoming, especially for an Avery. |
|
It's just that in England it's very rude to point things out. |
|
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично. |
But Neville Morgan was not a man to be corrected. |
Превышение полномочий, неприличное поведение. |
Excessive force, conduct unbecoming. |
В некоторых юрисдикциях лунатизм считается неприличным проявлением, иногда в зависимости от контекста. |
Some jurisdictions regard mooning to be indecent exposure, sometimes depending on the context. |
Таможенникам часто разрешается изымать даже просто неприличные произведения, которые было бы совершенно законно продать и завладеть ими, как только вы окажетесь внутри соответствующих стран. |
Customs officers are often permitted to seize even merely 'indecent' works that would be perfectly legal to sell and possess once one is inside the nations concerned. |
Это облегчило бы поимку потенциальных вандалов; любое неприлично большое отрицательное значение указывало бы на частичное или полное вырубание. |
This would make it easier to catch potential vandals; any obscenely large negative value would indicate partial or complete blanking. |
Это было очень неприлично, и Ювн86 не должен был делать этого снова. |
It was very naughty and Yuvn86 shouldn't do it again. |
So you're complaining about the guy's sense of decorum? |
|
Не носить одежду на публике так, чтобы были видны гениталии, грудь или ягодицы, может считаться неприличным обнажением. |
Not wearing clothes in public so that genitals, breasts or buttocks are visible could be considered indecent exposure. |
Она сохранила свою молодую внешность перед лицом того, что пресса и медицинское мнение считали причудливыми, чтобы не сказать неприличными, эксцессами в спорте, диете и похудении. |
She preserved her youthful appearance in the face of what press and medical opinion viewed as bizarre, not to say improper, excesses in sport, diet and slimming. |
Элджер Хисс появился в программе, и многие представители общественности жаловались, что было бы неприлично дать осужденному преступнику эфирное время, чтобы напасть на бывшего вице-президента. |
Alger Hiss appeared on the program, and many members of the public complained that it was unseemly to give a convicted felon air time to attack a former vice president. |
Он великолепен, и он сделает каждого из вас неприлично богатым. |
He's brilliant, and he's gonna make every last one of you filthy rich. |
A whole pile of naughty pictures hidden in the dictionary. |
|
Пляжи Сиднея стали популярными морскими курортами, но дневное морское купание считалось неприличным вплоть до начала 20-го века. |
Sydney's beaches had become popular seaside holiday resorts, but daylight sea bathing was considered indecent until the early 20th century. |
Ну, сначала поженятся Моника и Чендлер. И станут неприлично богатыми. |
Well, first Chandler and Monica will get married... and be filthy rich, by the way. |
And number two: you can't behave yourself even without vodka. |
|
По иронии судьбы, прибыль - одна из наиболее пагубных и неприличных вещей в мире. |
Ironically, income is one of the most unhealthy things there is. |
Очередная сумочка, неприлично дорогая бутылка вина, которые вы купите, чтобы похвалиться на вечеринке. |
It's another status handbag, some obscenely expensive bottle of wine you buy and show off at a dinner party. |
Я был на обложке журнала вместе с намазанным в неприличных местах Нилом Патриком Харрис |
I was on the cover of out magazine in an issue that also featured my very suggestive editorial spread with Neil Patrick Harris! |
Кроме того, содержание оскорбляет здравый смысл и неприлично. |
Furthermore, the content insults common sense and is indecent. |
Лучше помолись за её душу, чем устраивать неприличный спектакль. |
You'd be better occupied praying for her soul rather than indulging in unseemly histrionics. |
Нагрубил им или жест неприличный показал или может бухгалтерию в Винчи плохо ведёшь. |
Like mouthed off, or made a gesture, or you run a book in Vinci sweatshops. |
Он редко высказывался публично, не только из-за своего положения, но и потому, что считал воинственность неприличной для старика. |
He rarely spoke out publicly, not only because of his position but because he thought bellicosity unseemly in an old man. |
Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. |
И подумай, как расплатишься со мной за эту неприлично дорогую руку, которую ты получил обманом. |
Give some thought as to how you intend to pay me back for that extremely expensive arm you have acquired under false pretenses. |
Женственность считалась у них чем-то неприличным; все они, старые и молодые, были похожи друг на друга и воинствующе религиозны. |
They considered the feminine graces unbecoming and looked the same whether they were old or young. They bore their religion arrogantly. |
- на грани неприличного - near the knuckle
- неприличный анекдот - indecent joke
- неприличное слово - indecent word
- сделать неприличное предложение - make an indecent proposal to
- неприлично богатым - filthy rich
- неприличное поведение - unbecoming conduct
- неприличный поступок - indecent act
- неприличный жест - obscene gesture
- неприличное количество - obscene number
- неприличный звук - obscene sound
- рассказывать неприличные анекдоты - tell dirty jokes
- все неприличные слова опущены - all paw-paw words are omitted
- грязный, неприличный, оскорбительный, непечатный язык - dirty / nasty / obscene / offensive / unprintable language
- неприличное представление - indecent representation
- неприличные фотографии - indecent photographs
- неприличное содержание - indecent content
- неприличная работа - indecent work
- неприличного материал - indecent material
- неприличное зрелище - unbecoming sight
- неприличные изображения - indecent images
- неприличные трогательный - indecent touching
- Неприличный контент - offensive content
- непристойные, неприличные слова, ругательства - four-letter / obscene words
- рассказать неприличный анекдот - pull a blue gag
- не имею никакого отношения к чему бы то неприличному или нелегальному - don't know from nothing
- преступление откровенно неприличного характера - offence of gross indecency