Самой жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в силу самой своей природы - by its very nature
участник торгов с самой низкой ценой - apparent low bidder
той самой - the same one
быть самой красивой женщиной - be the most beautiful woman
из-за самой природы - because of the very nature
в зависимости от самой природы проблемы и информации, которую мы бы хотели получить - this may be easy or difficult
в самой конференции - in the conference itself
в той же самой общей области - in the same general area
на самой ранней стадии - at the very earliest stage
является самой большой страной в Африке - is the largest country in africa
улучшение жизни - improvement in the life
чёрная полоса в жизни - bad patch in life
репродуктивное перестрахование жизни - reproductive life reinsurance
ощущение жизни - life feeling
худший день в моей жизни - worst day of my life
бедный уровень жизни - poor standard of living
альтернативный образ жизни - alternative lifestyle
аспекты человеческой жизни - aspects of human life
вопрос жизни - a matter of life
время жизни проекта - lifetime of a project
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
You don't know the first thing about being an American. |
|
The life expectancy of many of the children with whom I work is less than a year. |
|
Like many of us, I've had several careers in my life. |
|
До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня. |
It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me. |
Он учился в самой привилегированной школе в Сиэтле, где он развивал свои навыки программирования на школьном компьютере. |
He studied in the most privileged school in Seattle, where he developed his programming skills at school computer. |
Но самой по себе страсти не достаточно для того, чтобы поддерживать отношения в течении жизни. |
But passion itself isn't enough to sustain a relationship for a lifetime. |
Но Каладор опустился передо мной на колени и склонился до самой земли. |
But Calador dropped to his knees in front of me and bowed his head all the way to the ground. |
Поистине в той жизни не было места малодушию, слабости или лени. |
By no means was this life for the faint at heart, for the weak or the lazy. |
Give up on the love of my life to be polite? |
|
Таковы те проблемы, которые должны преодолеть как государства, так и международное сообщество, чтобы предоставить детям более широкие возможности в жизни. |
Those are challenges that both States and the international community must overcome in order to offer children better chances in life. |
По мере роста продолжительности жизни все большего внимания в безотлагательном порядке заслуживают хронические неинфекционные заболевания и расстройства здоровья среди пожилых женщин. |
With the increase in life expectancy, chronic non-communicable diseases and other health concerns of elderly women urgently require more attention. |
Это была борьба против самой уродливой и дьявольской узаконенной системы расизма, которая когда-либо существовала на этой планете. |
It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. |
Лишь с помощью международного сообщества мы сумеем добиться дальнейших успехов в деле улучшения жизни детей. |
It is only with the international community's assistance that we can have further success with respect to children's lives. |
Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии. |
Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself. |
Кроме того, как явствует из доклада, г-жа Бонавита предприняла несанкционированную акцию, ответственность за которую лежит исключительно на ней самой. |
In addition, it should be noted, as the report makes clear, that Ms. Bonavita acted without authorization and is solely responsible for her actions. |
315 метровая арка, высотой 133 метра, будет самой высокой раздвижной крышей в мире. |
The 315 m span arch, rising to 133 m high, will be the longest single span roof structure in the world. |
Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. |
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; |
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories; |
Нехватка адекватной иностранной помощи - одна из самых постыдных вещей на нашей планете, и Соединенные Штаты являются самой медлительной из всех стран в этом вопросе. |
Lack of adequate foreign assistance is one of the greatest disgraces on our planet, and the United States has been the biggest laggard of all. |
Во множестве других видов поведения, однако, нервные системы принимают решения, прибегая к чему-то вроде той самой демократии, о которой говорил Шеррингтон. |
For many other behaviors, however, nervous systems make decisions through something like Sherrington’s “million-fold democracy.” |
Если в этих действиях есть своя логика, тем не менее, слабая, она, судя по всему, скорее вращается вокруг Ирана и Израиля, нежели вокруг Сирии самой по себе. |
If there is a kind of logic, however weak, it seems to revolve around Iran and Israel, rather than Syria per se. |
Смотритель и его помощник, конечно, нуждались в охране, равно как и заезжие шишкари, но самой тюрьме надзиратели были ни к чему. |
Warden and his deputy had to be protected and visiting vips, but prison itself needed no guards. |
Охотник шел спокойно, считая, что теперь уже не придется останавливаться до самой асиенды. |
The tracker advanced freely; not expecting to make halt again, till he should come within sight of Casa del Corvo. |
Йоссариан наклонился и увидел странной окраски пятно, просочившееся сквозь комбинезон, над самой проймой бронекостюма. |
Yossarian bent forward to peer and saw a strangely colored stain seeping through the coveralls just above the armhole of Snowden's flak suit. |
И боже упаси нас, жалких людишек, возражать самой леди Мери! |
And heaven forfend we lowly folk should do anything to contradict the blessed Lady Mary! |
Эта машина достигла самой высокой скорости и оказалась самой экономичной. |
It achieved the highest top speed and is the most economical. |
Очень вам признательна за добрый совет, -произнесла Скарлетт с самой ядовитой иронией, какую только сумела вложить в эти слова. |
I do appreciate good advice so much, said Scarlett, with all the sarcasm she could muster. |
Can you tell me what the topmost image is? |
|
Но даже после дистилляции самой мощной смеси... |
But... even after distilling the most potent mix, our |
Им - это значило самой старухе и ее дочери, сорокалетней вдове. |
They, he learned, were she and her daughter, the latter a widow of forty-odd. |
Конечно, самой впечатляющей характеристикой этих организмов является... |
Obviously the most impressive characteristic of this organism is- |
Особенно, для самой желанной холостячки Нью-Йорка. |
Especially for the most eligible bachelorette in New York. |
Но самой большой неожиданностью для Вольты было то, что электричество вырабатывалось непрерывно. |
But the biggest surprise for Volta was that the electricity it generated was continuous. |
Мало-помалу из последующих бесед с полковником и новых встреч с самой миссис Картер он составил себе довольно отчетливое представление о ее прошлом. |
On subsequent occasions, and in more extended conversation with the Colonel, it was retailed to him in full. |
И для меня, как и для остальных, она была самой желанной и недоступной. |
And for me, as for the others she was the most inaccessible. |
Казалось, она находилась во власти каких-то тайных, для нее самой неведомых сил; они играли ею, как хотели; ее небольшой ум не мог сладить с их прихотью. |
It seemed as if she were in the grip of some strange powers, unknown even to herself; they seemed to play with her at will and her limited mind was not strong enough to master their caprices. |
В 2003 году доктор Карл Флетчер основал Глобал Мед Ворлд Сервисиз с целью оказания медицинских услуг в странах, где нет даже самой элементарной медицинской помощи. |
In 2003, Dr. Carl Fletcher founded global med world service with the goal of providing sustainable healthcare in countries where even the most basic needs are not met. |
Я нахожусь в самой середине обнаружения чего-то, что полностью занимает меня. |
I'm in the middle of discovering something that occupies me entirely. |
Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери. |
Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door. |
My self-loathing is at a new high. |
|
Двойной клик... по себе самой. |
Double-click... on... yourself. |
Опомнится не успеешь, как дети пойдут в школу.. ...а ты станешь мечтать о тех днях, когда подушка была самой большой проблемой. |
Before you know it, the kids will be in school, and you'll long for the days when a pillow was your biggest problem. |
You know how to cut to the core of me, Baxter. |
|
Возле нашего замка в Зачарованном лесу был приток этой самой реки. |
In fact, there was a spring from this very river near our estate in the Enchanted Forest. |
She is fast becoming the hottest model on the entire planet bar none. |
|
И когда Вы там, Вы в самой гуще его. |
And when you're down there, you're right in the thick of it. |
As far as amendments goes, it was one of the best. |
|
В самой большой и могущественной корпорацией в мире. |
The largest and most powerful commercial entity in the world. |
Можно погружаться в свои мысли, но нельзя же напрочь забывать, что еще один человек живет в той же самой квартире. |
One may be lost in thoughts but not completely forget there's another person living in the same appartement. |
Он продолжал стоять на одном месте, не меняя положения с той самой минуты, как убежал мальчик. |
He had remained standing and had not changed his attitude after the child's flight. |
As before, it followed him back to earth. |
|
И под покровом темноты город отправил свой мусор в море на самой большой в мире барже . |
Under cover of darkness, the city put its garbage out to sea on the world's largest barge. |
Karen and Ric were two of the most ordinary people you'd ever meet. |
|
Хорошо проработанное дело, со свидетелями и с заявлением самой жертвы, которое она сделала при тебе до убийства. |
Very strong case with, with witnesses and the victim's own statement given to you before she was murdered. |
А с какой самой большой вещью ты когда-либо спривиденьивалась? |
What's the biggest thing you've ever Rentaghosted with? |
Roasting is the worst. |
|
You get off the shitty work. |
|
Amarna Sunset, написанная Эйданом Додсоном, является самой последней теорией на сегодняшний день и предлагает несколько новых идей относительно хронологии и течения событий. |
Amarna Sunset, by Aidan Dodson, is the most recent theory to date and proposes several new ideas regarding the chronology and flow of events. |
Самой большой такой группой в США является Южная баптистская Конвенция. |
The largest such group in the US is the Southern Baptist Convention. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «самой жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «самой жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: самой, жизни . Также, к фразе «самой жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.