Сброда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
толпа, смесь, сволочь, мусор, куча народу, подонок, шпана, шайка, сборище
А может монтаж типа как я превращаю команду из всякого сброда в низшей лиге во второго финалиста штата? |
A montage of me turning a ragtag little league team into state runners-up? |
Старик Ферфилд отправился в Сан-Франциско, походил там по кабакам и набрал сотни три всякого сброда. |
Ol' Fairfiel', he went into San Francisco to the bars, an' he got him three hunderd stew bums. |
Интересно, какого черта я думал когда из всего этого бездарного сброда, решил выбрать тебя. |
I wonder what the hell I was thinking when I scraped the bottom of the barrel and brought you on. |
Никаких актёров, гладиаторов и прочего сброда, ладно? |
No actors, no gladiators, or that sort of thing, neh? |
Оказалось, что Робин Гуд и его шайка дикого грязного сброда обокрали Церковь. |
It has come to pass that Robin Hood and his gang of feral unwashed pustules have stolen from the Church. |
Думаешь, раз ты лучше обычного сброда, то у тебя есть право делать все по-своему. |
You think because you're better than the average riff-raff that gives you the right to do things your own way? |
Well, I guess that solves the mystery of the murdered riffraff. |
|
Imagine her living' with the riffraff. |
|
Да, поэтому больше никто не попросит подписать его, и я буду обладателем уникального, хотя и сбивающего с толку, аретфакта, который выделит меня из общего сброда любителей комиксов |
Yes, which is why no one else will ask him to sign one, and I will be the possessor of a unique, albeit confusing, artifact, which will set me apart from hoi polloi of comic book fandom. |
Я не вижу здесь никого, кроме низких негодяев, уличного сброда. |
I see none here but paltry knaves, scum o' the streets. |
Про-характеристика противной стороны как некоего антинаучного невежественного сброда-это просто бессмысленная политизация вопроса. |
The PRO characterizations of the CON side as some sort of anti-science ignorant rabble is simply nonsense politicization of the issue. |
Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда. |
I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob. |
И только волхвов из несметного сброда |
And only the Magi of that countless rabble |
И он потащил за собой упирающегося, разъяренного принца и скрылся вместе с ним в одном из ближайших дворов, провожаемый громкими и веселыми криками гнусного уличного сброда. |
With this he dragged the frantic and struggling prince away, and disappeared up a front court followed by a delighted and noisy swarm of human vermin. |
Ah, behold, the Hand of the King descends to walk among the rabble. |
|
Когда я начал строить свою армию десять лет назад, другие люди видели толпу сброда. |
When I started to build my army a decade ago, other men saw a ragtag rabble. |
Слишком комфортабельные для сброда. |
Much too comfortable for this riffraff. |
Salem's coffers empty while the town fills with this human flotsam and jetsam! |
|
Какими еще полномочиями вьi наделите етого человека? Етого старика, которьiй правит с помощью сильi легионов и сброда. |
What other powers are you going to give this man, this old man, who rules by forces of the legions and the mob? |
Для этого сброда их будет достаточно. |
For that riff-raff will be enough. |
3 апреля 2014 года, Хенниг присоединилась к висцеральной игры с Тоддом Stashwick работать над сброда проекта, в игре Звездные войны. |
On April 3, 2014, Hennig joined Visceral Games with Todd Stashwick to work on Project Ragtag, a Star Wars game. |
Заодно буду и сторожем, чтобы защитить дом от вторжения... всякого сброда вроде вас. |
At the same time, I will be the gatekeeper... to protect the house from invasion... by a motley crowd like you. |
То целое Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий вещь, так 2009. |
That whole We're inspiring... We're a ragtag bunch of misfits thing is so 2009. |
И, кроме того, отвечаешь нам за немедленное отступление этого сброда, что толпится вокруг замка, нарушая мир божеский и королевский? -сказал Фрон де Беф. |
And wilt moreover assure us the retreat of that scum of mankind who are swarming around the castle, contrary to God's peace and the king's? said Front-de-Boeuf. |
- подстрекатель сброда - instigator of rabble
- банды всякого сброда грабили деревни - anarchical bands pillaged the countryside
- группа сброда - ragtag group