Свидетельницей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Со времени второй мировой войны Европа не была свидетельницей трагедии, подобной той, которая развернулась в Боснии и Герцеговине. |
Since the Second World War, Europe has not witnessed a tragedy such as that which is unfolding in Bosnia and Herzegovina. |
Господи Боже, Рене, я ведь хотела предложить тебе быть моей свидетельницей на свадьбе. |
For God's sakes, Renee, I was gonna ask you to be my maid of honor. |
Она была свидетельницей событий, которые вызвали Февральскую революцию в 1917 году, и провела ночь в полицейском заключении в качестве свидетеля. |
She witnessed the events that sparked the February Revolution in 1917, and spent a night in police detention as an eyewitness. |
Отлично, осталось разобраться со свидетельницей и ты, конечно, хочешь, чтобы ею была Карен. |
Right, that brings us to bridesmaids and you'll obviously want Karen as one. |
Ваша честь, имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым. Но есть ли подтверждение так называемого прежнего брака? |
There is proof of a marriage between the witness and the prisoner, but is there any proof of a so-called previous marriage? |
Неожиданно появляется Морган, которая становится свидетельницей казни жестокого мужа Рика. |
Morgan unexpectedly arrives, witnessing Rick's execution of the abusive husband. |
Нельзя заводить роман со свидетельницей в деле о перестрелке, участником которой я был. |
I can't be getting amorous with a witness in a shooting I was involved in. |
В тот день, когда я согласился принять участие в вашей экспедиции и позволил вашей звезде занять место на моем небосводе ваша жена присутствовала и стала свидетельницей вашего взлета. |
On the day that I agreed to join you on your mission your wife was present to witness your ascent. |
Последний раз я видел его со свидетельницей и лукошком клубники. |
Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries. |
Вы были свидетельницей настоятельных просьб и уговоров госпожи де Розмонд, желавшей удержать меня на некоторое время. |
You was witness to the pressing instances of Madame de Rosemonde, to detain me some time. |
Его девятилетняя дочь Кадзуко стала свидетельницей его смерти, спрятавшись за соседним столиком. |
His nine-year-old daughter Kazuko witnessed his death as she hid behind a table nearby. |
Всё клёво, я ещё не разобрался со свидетельницей. |
It's cool, I'm still with my bridesmaid. |
Америка редко становилась свидетельницей... более душераздирающей сцены... |
America has seldom witnessed... a more poignant picture of the human race... |
Повезло со свидетельницей, без неё вы бы не смогли.. |
Caught a lucky break with that witness. Without her, you wouldn't have been |
Его звали Джо Годдард, и я попросила свою старшую сестру Викки, быть свидетельницей. |
His name was Joe Goddard, and I asked my older sister, Vicki, to be my maid of honor. |
Сенуа стала свидетельницей этого события в возрасте пяти лет, что значительно ухудшило ее психоз и заставило ее убедить себя, что ее мать умерла добровольно. |
Senua witnessed the event at age five, which caused her psychosis to worsen significantly and led her to convince herself her mother died willingly. |
Это первоначальные результаты осмотра Чжин Ю Ри, написанные свидетельницей. |
This is the preliminary analysis report for Jin Yu Ri written by the witness. |
Not maid of honor, but still, it's cool. |
|
В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление. |
At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her. |
Что угодно, лишь бы не быть беспомощной свидетельницей этих мук! |
Anything was preferable to being a helpless witness to such pain. |
Большее число свидетелей снижает индивидуальное чувство ответственности. |
Greater numbers of bystanders decrease individual feelings of responsibility. |
Пратт был свидетелем инаугурации пяти президентов и, как говорят, считал, что он сам был избран президентом, но обманом лишен этой должности. |
Pratt witnessed the inauguration of five presidents, and is said to have believed that he himself had been elected president but defrauded of the office. |
Но тот, кто меня видел, возможно, был просто пьяным бомжом или ненадежным свидетелем. |
But whoever saw me was probably some drunk homeless person - or someone who's not reliable. |
Возможно, он был из региона D, но свидетель это точно не подтвердил. |
Could have been a D-reg but we haven't got witness corroboration. |
But someone at the palace pointed the finger at you. |
|
Я восхищался проектом Свидетель , о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении. |
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. |
Я выслушал тебя, а сейчас они хотят, чтобы я был свидетелем обвинения. |
I did listen to you and now they have me down as a prosecution witness. |
Это был первый раз, когда он стал свидетелем использования государственной власти для подавления инакомыслия, и на следующий день он плакал во время публичных молитв. |
This was the first time that he had witnessed state power used to suppress dissent, and he cried during public prayers the next day. |
Хотелось бы ознакомиться с показаниями свидетелей. |
We'd like to review any eyewitness reports. |
По закону посредники могут облегчить общение между уязвимым свидетелем, обвиняемым и судебным персоналом для получения ценных доказательств. |
In law, intermediaries can facilitate communication between a vulnerable witness, defendant and court personnel to acquire valuable evidence. |
Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения. |
Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder. |
Многие объясняли это чудом, объектом которого тот был в детстве. Такое событие навсегда запало бы в душу любого человека, окажись он его свидетелем. |
Many attributed it to the miraculous event in his childhood... an event that would have left a permanent impression on any man's heart. |
Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила. |
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. |
Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и... |
I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and... |
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи. |
Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race. |
Все 18 свидетелей дали показания на слушаниях в Олонгапо, Филиппины, и их показания являются достоянием общественности. |
All 18 of the witnesses testified at a hearing in Olongapo, Philippines, and their testimony is a matter of public record. |
В случае с Ханнаппелем несколько свидетелей показали, что видели, как Гранс в компании Хаармана указывал на юношу. |
In the case of Hannappel, several witnesses testified to having seen Grans, in the company of Haarmann, pointing towards the youth. |
Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде. |
They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court. |
Вчерашние собеседники окружали его, приняв на себя вид подобострастия, который сильно противуречил всему, чему я был свидетелем накануне. |
His guests of yesterday evening surrounded him, and wore a submissive air, which contrasted strongly with what I had witnessed the previous evening. |
Вы были свидетелем этой жестокости? |
Did you witness this inhumanity? |
Свидетель, не заслуживающий доверия. |
Not a credible witness either. |
Мир стал невольным свидетелем заказного убийства иностранного политика, которое организовали США. |
The world bears witness to the sanctioned murder of a foreign political figure by the United States. |
В этих случаях свидетели сами определяют свою безопасность, прежде чем продолжить. |
In these cases, bystanders determine their own safety before proceeding. |
Но украсть оконный витраж при таком количестве свидетелей будет трудно. |
But to steal the stained glass window will be difficult with so many witnesses. |
свидетели видели, как 4-й судья смотрел на экран, в то время как заинтересованное лицо утверждает, что он этого не делал. |
witnesses have seen the 4th referee watching the screen, while the concerned person claims he didn't. |
Свидетельница опознала его как Рандольфа Джеймса, но по его кредитке он Рубен Битти |
Witness identified him as Randolph James but he's Reuben Beatty on his debit card. |
Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель. |
Right now he's a person of interest, strictly a witness. |
Я только что стал свидетелем еще одной правки, удалившей четыре первичных источника только для того, чтобы заменить их тегом {{fact}}. |
I have just witnessed another edit removing four primary sources only to be replaced with a {{fact}} tag. |
Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают. |
Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions. |
Во многих странах при принесении присяги требуется, как высшее утверждение, чтобы свидетель говорил правду. |
In many countries it is required, on taking an oath, as the highest assertion that the witness would be speaking the truth. |
Средневековый период был свидетелем возвышения и падения этих королевств, а также других королевств в этой области. |
The medieval period witnessed the rise and fall of these kingdoms, in conjunction with other kingdoms in the area. |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
The witness has agreed to swear out a statement. |
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник. |
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. |
А не допрашивать моих свидетелей. |
Not to take the lead with my witness. |
Тогда твой железный свидетель или врет, или просто очень стар. |
Then your stone-cold eyewitness authority is either lying or old. |
Много лет спустя Линч был ключевым свидетелем на процессе Банди, начатом федеральным правительством. |
Years later, Lynch was a key witness in the Bundy trial launched by the federal government. |
В моём представлении тогда он всё ещё был свидетелем, свидетелем чего-то ужасающего. |
In my thinking at that point, he's still a witness, a witness to something horrific. |
Мистер Инглторп, - обратился к нему судья, - из показаний свидетелей мы знаем предсмертные слова вашей жены. |
Mr. Inglethorp, said the Coroner, you have heard your wife's dying words repeated here. |
Немногие другие сделают это. Возможно, он может попробовать те же методы интервью, которые он использовал в других случаях, а именно—вкладывать слова в уста выборочных свидетелей. |
Few others will do so. Perhaps he can try the interviewing techniques that he employed in Other Losses—namely putting words in the mouths of selective eyewitnesses. |
- свидетель характера - character witness
- убедительное свидетельство - compelling evidence
- давший подписку свидетель - subscribing witness
- неподписанное свидетельство - unsigned certification
- ссылаться на свидетельство - cite testimony
- Немой свидетель - Mute Witness
- каперское свидетельство - letter of marque
- свидетельство о - certificate
- свидетельство об исправности механизмов - machinery certificate
- господь свидетель - God is my witness
- свидетель сказал - the witness said
- делать отметку в свидетельстве - endorse the license
- драгоценные свидетельства - precious evidence
- в настоящее время свидетель - is being witnessed
- второй свидетель - second witness
- его свидетель - its witness
- есть свидетельства того, - there is evidence to indicate
- в то время как есть свидетельства - while there is evidence
- принудительная дача свидетельских показаний - testimonial compulsion
- У меня есть свидетель - i have a witness
- свидетель по имени - witness on behalf of
- потерпевший и свидетель - the victim and witness
- свидетельские показания представителя ведомства - departmental testimony
- свидетель меня - witness me
- свидетель в возрасте - witness under the age
- свидетельские показания при условии, - testimonies provided
- подтверждающее свидетельское показание - corroborating testimony
- свидетельские показания экспертизы - declaration of an expert witness
- подтасовывать свидетельские показания - garble evidence
- свидетель изменений - witnessed a change