Сдерживать инфляцию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сдерживать инфляцию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crack down on inflation
Translate
сдерживать инфляцию -

- сдерживать [глагол]

глагол: hold back, contain, check, restrain, constrain, curb, inhibit, suppress, hold, guard

- инфляция [имя существительное]

имя существительное: inflation



Сильная валюта сдерживает как инфляцию, так и колебания процентных ставок ECB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strong currency keeps both inflation and ECB interest hikes at bay.

Чтобы сдерживать уровень инфляции, советское правительство не пыталось повышать процентные ставки или ограничивать банковское кредитование: оно просто провозгласило инфляцию незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet Union’s policy to contain inflation was not to raise interest rates or limit bank lending but to make inflation illegal.

Однако налоги на импорт и экспорт сдерживают иностранные инвестиции, в то время как высокие расходы подталкивают инфляцию более чем на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the import and export taxes have discouraged foreign investment, while high spending has pushed inflation over 20%.

К удивлению, вместо того чтобы сдерживать инфляцию, центральный банк Украины ее провоцирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine's central bank is stoking it.

Президент сделает все, что в его власти, чтобы поддержать устойчивую экономику, которая создавала бы миллионы новых рабочих мест, рост производительности и сдерживала бы инфляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will maintain the robust economy that has created jobs improved productivity, and kept a lid on inflation.

Это позволило бы центральному банку энергично поднять процентные ставки, чтобы контролировать безудержный кредитный и инвестиционный рост и сдерживать инфляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would allow the central bank to raise interest rates aggressively to control runaway credit and investment growth, and keep inflation in check.

Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds... you must exercise some self-control.

Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach.

Вам приходится сдерживать свой потенциал из-за вашего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to keep your potential in check because of where you are.

Да, он сдерживает гамма-лучи от утечки лучше, чем платина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, th-this keeps the gamma rays from leaking better than platinum.

Несмотря на многочисленные сдерживающие факторы, правительство дает отпор множественным попыткам его свержения и незаконного захвата власти силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple constraints, the Government is resisting and repelling multiple attempts to overthrow it and seize power illegally by force.

Однако оно может предложить некоторые основные принципы, позволяющие добиваться его сдерживания или даже обращения этой тенденции вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it can contribute some basic principles towards containment or reversal.

В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three.

Идеологические разногласия в рядах оппозиции, которые сдерживаются лишь стремлением разгромить режим, углубятся и перерастут в насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideological divisions within the opposition, contained by the focus on defeating the regime, will deepen and turn violent.

Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012.

Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot win unless the number of people the extremists recruit is lower than the number we kill and deter.

У него имеются 440 боеспособных самолетов и множество зенитных систем средней дальности, не говоря о неофициальном потенциале ядерного сдерживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has 440 combat-capable aircraft and multiple mid-range anti-aircraft systems, not to mention a covert nuclear deterrent.

— Теперь у меня всего 30 тысяч военных, а моя миссия до сих пор заключается в том, чтобы сдерживать Россию и успокаивать союзников».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Now I have 30,000 troops and the mission is to deter Russia and reassure the allies.”

Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this?

Я никогда не сдерживался столь долгое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the longest I've ever abstained.

Зарплата - копейки, зато больше не придётся затыкаться и сдерживаться, чтобы кого-нибудь не ударить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll pay a pittance, but at least I won't be spending my time biting my tongue and trying not to wallop people.

Да погоди же! - сказал Голос, еле сдерживая раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute, said the Voice, penetratingly, tremulous with self-control.

Умнее будет сдерживать их внутри периметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be wiser to contain them within their perimeter.

Почему ты так сдерживаешь свои слезы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you try so hard not to cry?

Сдерживался с обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been holding onto it since lunch.

Пока что это сдерживает появление мозаики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far,it's keeping his rash at bay.

Все долгие зимние месяцы жар в сердце Араторна сдерживался единственно его страхом не выполнить свою самую важную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the long winter months the warmth in Arathorn's heart was only held at bay by his fear of failing his most important task.

Потому что мне больше не придется сдерживать себя из-за солидарности с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I need never be held back by any sense of loyalty to you.

Нам не придется сдерживать себя с военными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't have to hold back with the military.

Потом она заметила, как задвигалась ткань его рубашки; он перестал сдерживать дыхание, и она, в свою очередь, презрительно улыбнулась ему, как всегда улыбался ей он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw a movement in the cloth of his shirt, one jolt of controlled breath - and she smiled in her turn, derisively, as he had always smiled at her.

Ты должен научиться сдержанности, мирно жить среди других, и неважно, как ты себя чувствуешь, но ты должен научиться сдерживать свои чувства агрессии и жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to learn restraint, to live peacefully among others, regardless of how you may feel, learn to contain your feelings of aggression and violence.

Но что важнее всего, я не хочу, чтобы никто из моих людей не подумал, что я сдерживаюсь, потому что тут замешана дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as importantly, I don't want a single one of our people assuming that I would hold back on my response because she's involved.

Нет, не сдерживайся на мой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, don't hold back on my account.

Я решил, что здесь мы имеем дело с каким-то сдерживающим началом - с одной из тех тайн человеческой природы, перед которой пасуют все догадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I saw that something restraining, one of those human secrets that baffle probability, had come into play there.

Я понимаю, что ты в восторге, но постарайся себя сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're enjoying this, but you're supposed to be keeping a low profile.

Я тыщу раз едва сдерживался, чтобы открыть ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost cracked this baby open a thousand times.

В конечном счете создаются частицы, которым ничто не может противостоять в нашем пространстве-времени, и они пробивают сдерживающее поле как интенсивная радиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually particles are created that cannot be prevented in this space-time, and they breach the containment field as hard radiation.

Большую часть времени я могу сдерживать это лекарствами. Но мне придется лечиться всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can manage it through medication, for the most part... but it's something I'II have to live with for the rest of my Iife.

Верь мне, я сдерживался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me, I was holding back.

Полиция была сильно в меньшинстве и не могла подавить беспорядки, но они сдерживали беспорядки в Нижнем Манхэттене ниже Юнион-Сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police were badly outnumbered and unable to quell the riots, but they kept the rioting out of Lower Manhattan below Union Square.

Усилия по охране природы сдерживаются тем фактом, что неизвестно, сколько чистых динго все еще существует в Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservation efforts are hampered by the fact that it is not known how many pure dingoes still exist in Australia.

Хотя PKI отрицала свою причастность, сдерживаемое напряжение и ненависть, которые накапливались на протяжении многих лет, были освобождены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the PKI denied involvement, pent-up tension and hatred that had built up over the years were released.

Однако было бы откровенной ложью называть это сдерживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would be an outright lie to call that containment.

В 2007 году правительство объявило инфляцию незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, the government declared inflation illegal.

Некоторые правительства приступили к осуществлению программ, направленных на снижение уровня рождаемости и сдерживание роста численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some governments have launched programmes to reduce fertility rates and curb population growth.

В Северной Америке его рейтинг в списке с поправкой на инфляцию цен на билеты поднялся до 16—го места-на одно место позади Return of the Jedi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North America, its ranking on the Adjusted for Ticket Price Inflation list climbed to 16th place—one place behind Return of the Jedi.

Они были настроены на сдерживание торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were determined to be in restraint of trade.

Даже многие сторонники эфиопского режима выступали против его политики сдерживания поставок продовольствия в районы мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even many supporters of the Ethiopian regime opposed its policy of withholding food shipments to rebel areas.

Индия заявила, что этот потенциал является сдерживающим фактором и не направлен против какой-либо страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India stated that this capability is a deterrent and is not directed against any nation.

Он был наиболее известен как сторонник политики сдерживания советской экспансии во время Холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was best known as an advocate of a policy of containment of Soviet expansion during the Cold War.

Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several clashes were reported with local citizens over supply requisition, as summer was at an end and there was a decline of pasturage.

Его задачей было сдерживать продвижение противника в районе Мерджаюна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mission was to check the enemy advance in the Merdjayoun area.

В течение многих лет она была жизненно важной частью ядерной триады сил де фраппе, ударной силы ядерного сдерживания Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years it was a vital part of the nuclear triad of the Force de Frappe, France's nuclear deterrent striking force.

Протекционизм - это политика ограничения и сдерживания торговли между государствами и контрастирует с политикой свободной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protectionism is the policy of restraining and discouraging trade between states and contrasts with the policy of free trade.

Короткие продавцы, как правило, сдерживают завышенную цену, продавая в изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short sellers tend to temper overvaluation by selling into exuberance.

В частности, в 1970-х и 1980-х годах правительства стремились использовать якорную систему для сдерживания быстрой и высокой инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly, governments sought to use anchoring in order to curtail rapid and high inflation during the 1970s and 1980s.

Защитники ЦРУ сдерживали атаку до самого утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA defenders held off the attack until the morning.

Libgen блокируется рядом интернет-провайдеров в Соединенном Королевстве, но такие DNS-блоки, как утверждается, мало что делают для сдерживания доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libgen is blocked by a number of ISPs in the United Kingdom, but such DNS-based blocks are claimed to do little to deter access.

Союзные армии под командованием Фоша в конечном счете сдерживали наступление немецких войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied armies under Foch's command ultimately held the advance of the German forces.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдерживать инфляцию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдерживать инфляцию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдерживать, инфляцию . Также, к фразе «сдерживать инфляцию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information