Сжигании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Much of it comes not only because of cutting, but also burning. |
|
При сжигании образуется водяной пар, а его количество зависит от количества сжигаемого природного газа. |
Combustion produces water steam, and the quantity depends on the amount of natural gas burned. |
Способ заключается в сжигании образца известной массы в камере высокого температурного диапазона 800-900°С в присутствии кислорода. |
The method consists of combusting a sample of known mass in a high temperature range of 800-900°C chamber in the presence of oxygen. |
Они включали двуокись углерода при сжигании алмаза и окись ртути при нагревании ртути. |
These included carbon dioxide by burning diamond, and mercuric oxide by heating mercury. |
Поступление серы с топливом полностью преобразуется в SO2 при сжигании во вращающейся печи. |
The sulfur input with the fuels is completely converted to SO2 during combustion in the rotary kiln. |
Подсчитано, что в 1982 году при сжигании угля в США в атмосферу было выброшено в 155 раз больше радиоактивности, чем при инциденте на острове Три Майл. |
It is estimated that during 1982, US coal burning released 155 times as much radioactivity into the atmosphere as the Three Mile Island incident. |
Однако при сжигании с-4 образуются ядовитые пары, и солдаты предупреждаются об опасности получения травм при использовании пластикового взрывчатого вещества. |
However, burning C-4 produces poisonous fumes, and soldiers are warned of the dangers of personal injury when using the plastic explosive. |
При сжигании ЭТФЭ выделяет плавиковую кислоту. |
When burned, ETFE releases hydrofluoric acid. |
При сжигании и естественном разложении биомассы в атмосферу Земли выбрасывается большое количество углекислого газа и метана. |
Most were secret and done at night; some involved the bribing of top government officials. |
При сжигании угля образуется большое количество загрязненного воздуха, содержащего углекислый газ. |
When coal is burned it creates heavy amounts of air pollution containing carbon dioxide. |
В этих условиях альтернатива заключается в сжигании газа в факеле. |
In these instances, an alternative is to flare the gas. |
На самом деле, некоторая энергия будет потеряна при преобразовании воды в водород, а затем сжигании водорода, потому что при преобразовании всегда будет выделяться некоторое количество тепла. |
In fact, some energy would be lost in converting water to hydrogen and then burning the hydrogen because some waste heat would always be produced in the conversions. |
Он утверждает, что это связано с физическими качествами соломы, в том числе с ее золотым цветом и выделением энергии и тепла при сжигании. |
He claims this is due to straw's physical qualities, including the color gold and its release of energy and heat when burned. |
при сжигании угля образуются радиоактивные Уран и торий. |
the burning of coal produces uranium and thorium which are radioactive. |
Они утверждали, что присутствовали при сжигании большого количества неизвестных химических веществ в открытых ямах и траншеях в Груме. |
They alleged that they had been present when large quantities of unknown chemicals had been burned in open pits and trenches at Groom. |
В таблице ниже представлены общие объемы дымовых газов, обычно образующихся при сжигании ископаемых видов топлива, таких как природный газ, мазут и уголь. |
The table below presents the total amounts of flue gas typically generated by the burning of fossil fuels such as natural gas, fuel oil and coal. |
Она заключается в сжигании высокого дерева, которое напоминает тело бога. |
It consists in burning of a tall tree, which resembles the body of a god. |
Поскольку при сжигании 1 имперского галлона топлива выделяется 24 фунта углекислого газа, это позволит сэкономить 2,7 тонны углекислого газа на каждые 10 000 миль движения. |
Because the combustion of 1 imperial gallon of fuel emits 24 pounds of carbon dioxide, this will save 2.7 long tons of carbon dioxide every 10,000 miles of driving. |
Речь идёт о неповиновении, воровстве, плевании, бегстве, бросании камней, пинании имущества, порче имущества, сжигании имущества, бродяжничестве и граффити. |
We're talking disobedience, stealing, spitting, running away, throwing rocks, kicking stuff, defacing stuff, burning stuff, loitering and graffiti. |
Внутри электростанции, специально разработанные дрожжевые клетки превращают углекислый газ, генерируемый при сжигании угля, в сырье для напольной плитки и других строительных материалов. |
Inside the plant, designer yeast cells transform the carbon dioxide released during the coal's combustion into raw materials for floor tiles and other construction supplies. |
Винил ограничен главным образом жилым использованием и низкоэтажным коммерческим из-за его воспламеняемости и токсичных паров, которые он производит при сжигании. |
Vinyl is limited mainly to residential usage and low rise commercial due to its flammability and the toxic fumes it produces when burned. |
Аналогичным образом, при сжигании муниципальных отходов для получения энергии образуются незначительные количества ртути и диоксинов. |
Similarly, burning municipal solid waste to recover energy produces trace amounts of mercury and dioxins. |
Любое топливо на основе углеводородов при сжигании приводит к большему загрязнению воздуха, чем водород. |
Any hydrocarbon-based fuel when burned produces more air pollution than hydrogen. |
В результате технологические разработки были основаны на угле, а затем сжигании древесины, когда уголь заканчивается. |
As a result, technological developments have been based on coal, and then burning wood when the coal runs out. |
При сжигании биогаза, содержащего силоксаны, кремний выделяется и может соединяться со свободным кислородом или другими элементами в Газе сгорания. |
During combustion of biogas containing siloxanes, silicon is released and can combine with free oxygen or other elements in the combustion gas. |
Они высвобождаются при сжигании топлива или нагревании сырья печи и в первую очередь вступают в реакцию со щелочами из сырья печи с образованием хлоридов щелочей. |
They are released when the fuels are burnt or the kiln feed is heated, and primarily react with the alkalis from the kiln feed to form alkali chlorides. |
Эти выбросы при сжигании, наряду с отсутствием рассеивания загрязняющих веществ при инверсиях, характеризуют формирование зимнего смога. |
These combustion emissions, together with the lack of pollutant dispersion under inversions, characterize winter smog formation. |
При сжигании органической части химических веществ выделяется тепло. |
Combustion of the organic portion of chemicals produces heat. |
Эта пиковая мощность используется на гидроэлектростанциях в некоторых странах, однако обычно она базируется на сжигании таких ископаемых видов топлива, как газ, дизельное топливо или мазут. |
This peaking capacity is built around hydroelectric systems in some countries, but usually it is based on burning fossil fuels such as gas, diesel, or fuel oils. |
Чем больше влаги содержится в грануле, тем больше дыма будет выделяться при ее сжигании. |
The more moisture that is allowed in the pellet, the more smoke that will be released when the pellet is burned. |
Во избежание опасных последствий для здоровья необходимо сокращать воздействие на население веществ, образующихся при сжигании древесины в быту. |
Health risk prevention required reducing the population's exposure related to domestic wood combustion. |
Солома снова имеет золотой цвет и при сжигании выделяет энергию, тепло и тепло. |
Straw again features the color gold and gives off energy, heat, and warmth when burned. |
Гексахлорбензол попадает в окружающую среду в виде фунгицида для обработки семян, в результате промышленного производства и нежелательного выброса при сжигании отходов. |
Hexachlorobenzene is introduced into the environment as a seed fungicide, through industrial production and due to unwanted emission during waste incineration. |
При сжигании при более низких температурах они частично превращаются в более опасные материалы, включая дибензофураны и дибензодиоксины. |
When combusted at lower temperatures, they convert in part to more hazardous materials, including dibenzofurans and dibenzodioxins. |
Шведский учёный, предсказавший, что двуокись углерода, излучаемая при сжигании угля, к концу века увеличит глобальную температуру на 8 градусов? |
The Swedish scientist who predicted that carbon dioxide emitted from coal burning would warm global temperatures by 8 degrees by the end of the century? |
Лакокрасочные покрытия могут заражать воздух, почву и воду при сжигании или сбрасывании. |
The paint coat can contaminate air, soil and water when torched or scrapped. |
Например, выбросы при сжигании углеводородного топлива растапливают арктически? открывая тем самым, ранее скованный льдами канадский северо-западный проход для торгового судоходства. |
For example, fossil fuel emissions melt arctic ice, opening Canada's formerly ice-clogged Northwest Passage to commercial shipping. |
Природный газ оказывает сложное воздействие на изменение климата; он сам по себе является парниковым газом и при сжигании выделяет углекислый газ. |
Natural gas has a complicated effect on climate change; it itself is a greenhouse gas, and it releases carbon dioxide when burned. |
Например, триоксид серы не образуется количественно при сжигании серы. |
For example, sulfur trioxide is not produced quantitatively by the combustion of sulfur. |
Но эти цифры не учитывают другие зеленые газы, выделяемые при сжигании, производстве, хранении или транспортировке. |
But these numbers do not account for other green house gases released during burning, production, storage, or shipping. |
При сжигании банкнот банкноты помещаются в виде свободной пачки, в манере, считающейся уважительной. |
When burning the notes, the notes are placed as a loose bundle, in a manner considered respectful. |
Кабели и электронные и другие контрольные системы содержат опасные материалы и при сжигании выделяют опасные газы. |
Cables and electrical and other control systems contain hazardous material and emit hazardous gases if burned. |
Аэрозоли образуются также в результате деятельности человека, например при сжигании ископаемых видов топлива и изменения естественного растительного покрова. |
Human activities, such as burning of fossil fuels and alternation of natural surface cover, also generate aerosols. |
Еще одним примером ТЕНОРМА является угольная зола, получаемая при сжигании угля на электростанциях. |
Another example of TENORM is coal ash produced from coal burning in power plants. |
Материалы кабеля могут быть указаны так, чтобы при их сжигании не образовывалось большого количества дыма. |
Cable materials may be specified not to produce large amounts of smoke if burned. |
Самородная медь не встречается в природе в больших количествах, но медные руды довольно распространены, и некоторые из них легко производят металл при сжигании в древесине или угле. |
Native copper does not naturally occur in large amounts, but copper ores are quite common and some of them produce metal easily when burned in wood or charcoal fires. |
Одна часть, называемая флогистоном, выделялась при сжигании содержащего ее вещества, в то время как дефлогистированная часть считалась его истинной формой, или кальксом. |
One part, called phlogiston, was given off when the substance containing it was burned, while the dephlogisticated part was thought to be its true form, or calx. |
- потеря при сжигании - ignition loss
- потери при сжигании - combustion losses
- при сжигании - while burning
- при сжигании ископаемого топлива - by burning fossil fuels