Ситуация изменилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
особая ситуация - special situation
запутанная ситуация - confused situation
аварийная ситуация - emergency situation
чрезвычайная ситуация - an emergency
конфликтная ситуация при обращении к шине - bus contention
экономическая ситуация - economic circumstance
драматическая ситуация - dramatic situation
похожая ситуация - similar situation
сегодняшняя ситуация - the current situation
теперешняя ситуация - The current situation
Синонимы к ситуация: деть, случай, условие, состояние, положение, картина, обстоятельство, обстановка, расположение
Значение ситуация: Совокупность обстоятельств, положение, обстановка.
измениться к худшему - change for the worse
неузнаваемо измениться - change beyond recognition,
измениться радикально - change radically
Синонимы к измениться: видоизмениться, модифицироваться, трансформироваться, поменяться, перемениться
Однако к 2012 году ситуация изменилась, поскольку США в значительной степени уменьшили свое присутствие в регионе, а Иран, по мнению большинства, пытается посеять разногласия в Ираке, Бахрейне, Ливане и Сирии. |
What changed in 2012 is that the United States has lowered its regional profile, while Iran is perceived to be playing a divisive role in Iraq, Bahrain, Lebanon, and Syria. |
Если бы Сирия перешла на другую сторону, то ситуация в регионе существенно бы изменилась. |
If Syria changed sides, the situation in the region would be fundamentally transformed. |
Осенью 1929-го и зимой 1930-го ситуация изменилась невероятно быстро. |
The situation changed incredibly quickly in the fall of 1929 and winter of 1930. |
За последнее десятилетие ситуация в плане международной безопасности в мире весьма существенно изменилась. |
In the last decade the global security landscape has been undergoing dramatic changes. |
В Средние века ситуация изменилась так, что здание стало самостоятельным и управлялось опекуном, назначенным жителями города. |
In the Middle Ages, the situation changed so that the building was self-owned, and administered by a guardian appointed by the people of the city. |
Ситуация изменилась сразу же после спорных президентских выборов в декабре 2007 года, последовавших за хаосом, охватившим страну. |
This changed immediately after the disputed presidential election of December 2007, following the chaos which engulfed the country. |
Чтобы ситуация изменилась, мы должны потребовать изменений все вместе – матери и отцы, сыновья и дочери, республиканцы и демократы. |
For this to change we must all come together to demand action - moms and dads, sons and daughters, Republicans and Democrats. |
Ситуация для иностранцев, являющихся гражданами других государств - членов ЕС, изменилась с 1 мая 2004 года, когда ЧР стала членом ЕС. |
A change was introduced from 1 May 2004, when the CR became a member of the EU, for foreigners - nationals of another EU member state. |
Эта ситуация изменилась в период сокращения роста на фоне опасений по поводу того, что «Хрупкая пятерка» (Fragile Five), включавшая в себя Бразилию и Индию, будет испытывать трудности с получением необходимого масштабного внешнего финансирования. |
That changed in the taper tantrum years amid fears that the Fragile Five, which included Brazil and India, would struggle to meet high external funding needs. |
Ivano-Frankivsk is home to a number of sports teams. |
|
Ситуация изменилась после прихода к власти Иосифа Сталина, для которого террор был одновременно и средством, и целью. |
That changed with the arrival in power of Joseph Stalin, for whom terror was both a means and an end. |
Ситуация изменилась, - информировал электронный голос. |
The situation has changed, the electronic voice informed them. |
One I pray God will soon see rectified. |
|
После опубликования в 1938 году Корейского указа Об образовании эта ситуация несколько изменилась. |
After the Korean Educational Ordinance was published in 1938, this situation has changed slightly. |
В то время демографическая ситуация для PlayStation изменилась, поскольку все больше детей и подростков начали использовать консоль. |
At that time, the demographic for the PlayStation shifted, as more children and teenagers started to use the console. |
Да, но ситуация резко изменилась. |
Yes, but the situation has drastically changed. |
Если противник действительно реагирует на угрозу ko, то ситуация на доске изменилась, и запрет на захват ko больше не действует. |
If the opponent does respond to the ko threat, the situation on the board has changed, and the prohibition on capturing the ko no longer applies. |
Однако ситуация изменилась после этого обсуждения, и я считаю, что пришло время для удаления. |
However situations have changed since this discussion, and I believe it's time for a deletion. |
Мы должны сказать им, что ситуация изменилась и что теперь у них новые задачи. |
We have to tell them that the culture has changed and they've got a new mandate. |
Но когда коммунизм пошел на спад, ситуация в Европе более или менее изменилась. |
But after the implosion of communism, the situation in Europe was more or less reversed. |
Однако ситуация изменилась после захвата Большой мечети в Мекке в 1979 году исламистскими радикалами. |
However, this changed following the seizure of the Grand Mosque in Mecca in 1979 by Islamist radicals. |
Даже с учетом тех преимуществ, что имеют Соединенные Штаты, американцы не смогли добиться, чтобы ситуация в регионе, которую генерал Стэнли Маккристал (Stanley McChrystal) признал «ухудшающейся», действительно изменилась к лучшему. |
Even with the advantages the United States has, it has failed to reverse what commanding general Stanley McChrystal concedes is a “deteriorating” situation with no certain fix. |
Но ситуация изменилась. |
But things have changed. |
The situation has turned quite drastic in the National Capital, Delhi. |
|
Однако, поскольку ситуация продолжала ухудшаться с мая по декабрь 1979 года, Москва изменила свое решение об отправке советских войск. |
However, as the situation continued to deteriorate from May–December 1979, Moscow changed its mind on dispatching Soviet troops. |
France, the situation changed after the fall of France. |
|
Но ситуация изменилась благодаря связям нашей страны с другими странами мира. |
But the situation has changed greatly thanks to the expansion of all types of ties between countries in the world. |
В настоящее время ситуация изменилась, и материалы поступают также по электронным сетям связи. |
The situation is now changing, and material is also coming in over the electronic networks. |
Несмотря на революционные потрясения, реальная ситуация в Пенкридже мало изменилась. |
Despite the revolutionary turmoil, the real situation in Penkridge was little changed. |
Ситуация изменилась после французского вторжения в Испанские Нидерланды в конце мая, которое голландцы рассматривали как более серьезную угрозу. |
This changed after the French invasion of the Spanish Netherlands in late May, which the Dutch viewed as a more serious threat. |
Ситуация изменилась после приобретения компанией Novell компании Ximian в августе 2003 года. |
This changed after Novell's acquisition of Ximian in August 2003. |
Сегодня ситуация изменилась, так как большинство текстильных изделий не производится в домашних условиях. |
Today, this has changed as most textiles are not being produced at home. |
Ситуация резко изменилась с войной во Вьетнаме, когда сети со всего мира прислали операторов с портативными камерами и корреспондентов. |
The situation changed dramatically with the Vietnam War when networks from around the world sent cameramen with portable cameras and correspondents. |
Ситуация изменилась, и они не хотят оказаться в изоляции, приняв не то решение. |
The tide is turning, and they do not want to be isolated on the wrong side of it. |
Но ситуация внезапно изменилась, когда 3 февраля 1014 года Свейн умер. |
But the situation changed suddenly when Sweyn died on 3 February 1014. |
В то время как Якуб-бег утверждал свою власть над Кашгарией, ситуация на родине в Коканде радикально изменилась. |
While Yaqub Beg asserted his authority over Kashgaria, the situation back home in Kokand changed radically. |
Между 1860 и 1950 годами белые составляли около 99% населения города, но в последующие десятилетия ситуация несколько изменилась. |
Between 1860 and 1950 whites represented about 99% of the city's population but this somewhat changed in the decades that followed. |
Но с развитием машинного производства ситуация изменилась. |
With the development of machine production, however, the case was altered. |
Ситуация изменилась после финансового кризиса 2007 года. |
The situation changed after the financial crisis of 2007. |
Однако после падения железного занавеса ситуация изменилась. |
After the fall of the Iron Curtain, however, the situation changed. |
В последние годы ситуация несколько изменилась, поскольку почти 60% всех студентов саудовских университетов-женщины. |
This has changed slightly in recent years as nearly 60% of all Saudi university students are female. |
В 1819 году ситуация изменилась, когда Конгресс выделил миссионерским обществам ежегодный взнос в размере 10 000 долларов в дополнение к их частному сбору средств. |
In 1819, this changed when Congress appropriated an annual fee of $10,000 to be given to missionary societies in addition to their private fundraising. |
After Stradivari's death, this drastically changed. |
|
В настоящее время с новым вариантом статьи 7 ситуация полностью изменилась. |
With the new version of article 7, the situation is completely different. |
Вы объясните мне, почему после того, как ситуация с Израэлом изменилась... |
You're going to tell me why no call was made to inform us that the Israel situation had been altered. |
Ситуация резко изменилась после Евромайдана, но и в маркетинговых целях различными компаниями. |
The situation sharply changed after Euromaidan, but also for marketing purposes by various companies. |
Сколимовский заметил, что к 1960-м годам ситуация с знаниями Поппера изменилась. |
Skolimowski observed that, by the 1960s, Popper's knowledge-situation had changed. |
Однако начиная с IX века ситуация изменилась,и повсюду на Западе римское использование вытеснило региональное. |
From the 9th century onwards, however, this was changed, and everywhere in the West the Roman use ousted the regional uses. |
Однако позже ситуация изменилась в пользу Иэясу, и он выжил. |
However, the tide later turned for Ieyasu and he survived. |
Хотя с годами ситуация изменилась, реликвии кастовости все еще глубоко укоренены в церкви. |
Though the situation has changed over the years, the relics of casteism still remain deep rooted in the church. |
Henry had never seen Baron Royce lose his composure. |
|
Затяжная война с Рашедом и его семейством сильно изменила ее. |
The long battle with Rashed and his family had altered her. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
25 марта 1983 года Джейн Косанс из Кауденбита изменила дисциплину в шотландских школах. |
On 25 March 1983, Jane Cosans of Cowdenbeath changed discipline in Scottish schools. |
Хотя это стало широко распространенной идеей, было менее отмечено, что Гамильтон опубликовал более позднюю статью, которая изменила эту точку зрения. |
While this became a widely accepted idea, it was less noted that Hamilton published a later paper that modified this view. |
Гаитянская революция изменила социальную структуру страны. |
The Haitian Revolution changed the country's social structure. |
Эта ситуация часто возникает в сеансах Telnet, где большинство нажатий клавиш генерируют один байт данных, которые передаются немедленно. |
This situation often occurs in Telnet sessions, where most keypresses generate a single byte of data that is transmitted immediately. |
Существует также ситуация, когда ни одна страна нигде не хочет открыть свои двери и предложить неугодным евреям убежище. |
The situation also exists wherein no country anywhere wants to open its doors and offer the unwanted Jews asylum. |
После аварии авиакомпания Aeroperú изменила номер своего вечернего рейса Boeing 757 Майами-Лима-Сантьяго на рейс 691. |
After the accident, Aeroperú changed the number of its evening Miami-Lima-Santiago Boeing 757 service to Flight 691. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ситуация изменилась».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ситуация изменилась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ситуация, изменилась . Также, к фразе «ситуация изменилась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.