Вышвырнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- вышвырнуть гл
- kick(выгнать)
- throw, toss, fling, throw out(выбросить, бросить, швырнуть)
-
- вышвыривать гл
- thrust(засовывать)
- kick(пинать)
-
глагол | |||
hurl out | вышвырнуть | ||
turf | выбросить, вышвырнуть, дерновать | ||
fling out | вышвырнуть, брыкаться, выбрасывать, бросаться, ринуться | ||
kick downstairs | спустить с лестницы, вышвырнуть | ||
turf out | выбрасывать, вышвырнуть |
- вышвырнуть гл
- выгнать · выдворить · изгнать · выпроводить · отчислить · прогнать · уволить
- выбросить · выкинуть · бросить · выплеснуть · вытряхнуть
- вытолкать · вышибить · вытолкнуть
- вынести · выставить
- вышвыривать гл
- выгонять · выталкивать · вышибать · изгонять · выдворять · выпроваживать · прогонять · гнать
- выбрасывать · выкидывать · бросать · выплескивать
- выносить · выставлять
турнуть, вытурить, дать от ворот поворот, рассчитать, пропереть, выставить за дверь, спустить с лестницы, выпроводить, бросить, уволить, изгнать, выбросить, выгнать, попереть, выпереть, сократить, выдворить, вышвырять, протурить, выставить, прогнать вон, выкинуть, вытолкать, вышибить, вытряхнуть, вытолкнуть, прогнать, отчислить
Вышвырнуть Швырнув, выбросить.
Мы правда хотим вышвырнуть их оттуда и позволить какой-то угольной компании рыть нашу землю? |
Do we really wanna kick them out and let some coal company move in, tear up our land? |
Вы решили вышвырнуть его, и ради этого выдумали ваши сказки? |
You want to kick him out, so you made up this story about a boarding school? |
Я могу вышвырнуть их из лесу несколькими вспышками. |
I'm able to throw them off with a few well-placed fires. |
Нельзя вышвырнуть меня за дверь в 3 часа утра. |
You don't get to kick me out at 3: 00 in the morning |
Атланта прочла письмо, вняла вещаниям своего оракула и, верная Конфедерации, поспешила вышвырнуть Ретта Батлера вон. |
Atlanta read, knew the oracle had spoken, and, as loyal Confederates, they hastened to cast Rhett out. |
Только на этот раз у вас нет прав меня вышвырнуть. Потому что я открыл свою собственную бумажную компанию в этом самом здании. |
Except this time, you've no legal right to kick me out, because I have started my very own paper company right here in the building. |
Он заставил мистера Кеннета вышвырнуть из дома свою дочь, а потом и жену. |
He got Mr. Kenneth to kick his daughter out of the house, and then his wife. |
Laurel Hitchin will have no choice but to boot him out. |
|
Я хотел его обвинить, хотел вышвырнуть его из полиции, но глава округа отказался. |
I wanted him charged, I wanted him tossed off the force, but the county executive, he had other ideas. |
If you wish to throw me out, do it now. |
|
Квартал здесь вполне приличный, если не считать всех этих пьяниц, которых следовало бы вышвырнуть отсюда. |
The neighborhood seemed decent enough to him, except for a gang of drunkards that ought to be cleaned out of the gutters. |
Он жег, мешал, впивался в ребра, и в иные доли мгновения у молодого священника мелькала мысль вышвырнуть алмаз за окошко. |
It burned, it was too large, it bruised his ribs; and there were infinitesimal fractions of a second in which he had half a mind to throw it from the window. |
Знаешь, по закону, мне разрешено вышвырнуть тебя из этого бара. |
You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. |
У вас был спор с Виктором, который хотел урезать финансирование приюта, вышвырнуть вас и построить на земле дачный посёлок. |
You had a dispute with the victim, about him cutting funding to the orphanage, turfing you out and building a holiday resort on the land. |
Kevin, for example, I had to kick him out today. |
|
Повелеваю вышвырнуть её немедленно из О-оку! |
Have her banished from the Ooku right now! |
Если Метро придут к соглашению с партнёрами, он захочет вышвырнуть тебя без парашюта, и это будет грубая посадка, тут ты ничего не поделаешь. |
If Metro reaches a consensus with the partners, he's gonna want to shove you out without a parachute, and it's gonna be a bumpy landing, what with your non-compete clause. |
Grab him, boys, take it away from him and throw him out. |
|
Ей хотелось схватить пресс-папье и вышвырнуть в окно, но этого она сделать не могла. |
It was all she could do to prevent herself from taking the paperweight and flinging it out of the window. |
Я не могу просто вышвырнуть существующих пациентов. |
I can't just turf existing patients out without having somewhere to put them. |
Он был не осторожен с пиротехникой во время своего выступления и поранил своего помощника и поэтому Залман вышвырнул его. |
He was reckless with pyrotechnics in his act, injured his assistant, so Zalman had him kicked out. |
Before I knock you down and kick you out of the door! |
|
Я три недели потратила на вечеринку, а ее только что вышвырнули в окно. |
I worked on a party for 3 weeks that just got thrown out the window. |
Гарри вышвырнул тебя из службы, а теберь использует чтобы воровать государственные тайны |
Harry kicked you out of the service. Now he's used you to steal state secrets. |
He snatched up the champagne bottle and flung it without ceremony out of the window. |
|
А сейчас у вас есть несколько секунд, чтобы сообщить мне что-нибудь или вас вышвырнут отсюда. |
Now, you got about two seconds to tell me something or I'll have you thrown out of here. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Девчонки, ведите себя прилично, или медсестры вышвырнут нас. |
You guys, we better behave, or the nurses are gonna kick us out. |
Что, разве вам нравиться быть вышвырнутым из вашей собственной жизни, быть со мною здесь? |
What, don't you like being yanked out of your life to be here with me? |
Не знаю, когда нас снова вышвырнут! Хочу получить как можно больше, пока я здесь! |
I don't know when we'll be kicked out or when we'll need to run away, so I'm trying to get as much done as I can while I'm here. |
Между белыми и черными группами у смотрового горного туннеля завязалась драка,и белых вышвырнули из поезда. |
A fight broke out between the white and black groups near the Lookout Mountain tunnel, and the whites were kicked off the train. |
When your fleet is spotted, you'll all be blown out of the stars. |
|
Пастор вышвырнул его вон, а когда он продолжал настойчиво преследовать дочь, то был изгнан из общины. |
The pastor threw him out, and when he continued to persist with his pursuit of the daughter, he was expelled from the congregation. |
Ни сантима! - крикнул Роллинг. - Убирайтесь, или вас вышвырнут! |
Not a centime! shouted Rolling. Get out of here before you are thrown out. |
Полиамория может и неплохо, но его жена в итоге наняла кого-то, чтобы его подловили, – и вышвырнула его вон. |
Polyamory may be fine, but his wife eventually had someone catch him at it and threw him out. |
Это чтобы вышвырнуть его вон отсюда, чтобы ты мог сконцентрироваться на поисках Аврелия, вместо того, чтобы просматривать вопли Лейстреда. |
It's about putting it out there, so you can focus on finding Aurelius, instead of watching Lestrade yammer. |
Когда Ева сказала мне о твоем приходе, я сперва хотела велеть тебя вышвырнуть. |
She said, When Eva told me you were here I thought at first I would have you thrown out. |
Nick got up, grabbed him for collar and tossed out the window. |
|
Ну, ты знаешь, что он может быть жестоким, как тогда, когда он вышвырнул парня из твоего дома. |
Well, you know he can be violent, like when he attacked that guy and threw him out of your house. |
И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих. |
And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you. |
Он буквально вышвырнул меня. |
He basically kicked me out. |
Okay, he should've pushed me off the bridge. |
|
You are so gonna get fired when I actually do it. |
|
Дело в том, что госпожа Вандендаллес была в тот день весьма не в духе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. |
It so happened that Mrs. Moneybags was in a black temper that day, and that is why she tossed the ring out of the window so hastily. |
Любое проявление расположения к Артуру будет рассмотрено как слабость, и тебя вышвырнут отсюда вместе с ним. |
Any sympathy for Arthur will be seen as weakness, and you will be marched out along with him. |
Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died. |
|
Вчера он вышвырнул меня в Бостон. |
It spit me out yesterday in Boston. |
Я б давно тебя за борт вышвырнул, если бы не нужно было контактировать с Нейтаном. |
I would have already thrown you overboard if we didn't need you to communicate with Nathan. |
Нас когда угодно могут вышвырнуть отсюда вон со всеми потрохами. |
We are liable to be tumbled out neck and crop at a moment's notice. |
Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз. |
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the Void and find some way to rescue Miss Jones. |
Всего-то один платёж пропустили. Их тут же вышвырнули, чтобы вас поселить! |
They missed one mortgage payment, just one, they got booted out, all for you lot. |
Они вышвырнут бомжей из парка, потому что у тех не будет прав там спать. |
They kick the homeless out of the park as if they don't have a right to sleep there. |
Наверное, будет выглядеть плохо, если придётся вернуться и сказать им, что вы вышвырнули его из Сент-Магнуса, самого знаменитого ученика. |
Probably wouldn't look too good if I had to turn around and tell them... you kicked St. Magnus's most famous student out. |
Модельный бизнес может быть очень интересным, и я не хочу, чтобы тебя вышвырнули досрочно, |
Modeling can be a great ride, and I don't want you to be kicked off before it's over, |
Почему бы тебе не попросить капитана Блэка вышвырнуть этих мальчишек? |
'Why don't you get Captain Black to kick those kids out? |
- вышвырнуть пинками - kick out
- вышвырнуть вон - eighty-six
- вышвырнуть его - kick him out
- вышвырнуть кого-л. из комнаты - to sling smb. out of the room
- вышвырнуть мяч из парка - to wallop the ball out of the park
- вышвырнуть тебя - kick you out
- вышвырнуть тебя из дома - kick you out of the house
- вышвырнуть этого - kick out of this