Скрипом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За пределами камеры раздались шаги, сопровождающиеся скрипом и звоном металла. |
I heard footsteps in the hallway, accompanied by the sound of metal clanging and creaking sounds. |
I moved to creak, as the old job. |
|
Республиканцы в конгрессе с большим скрипом утвердили договор СНВ-3, предусматривающий сокращение арсенала развернутых ядерных вооружений, и наотрез отказались рассматривать дополнительные соглашения. |
Republicans in Congress barely approved the New START Treaty that reduced the arsenal of deployed nuclear weapons, and outright refused to consider additional treaties. |
А они дают его со скрипом. |
And they hardly give permission to anyone. |
И наши огромные повозки, в облаке кроваво-красной пыли, со скрежетом, скрипом, треском и грохотом вкатились в Нефи. |
And into Nephi, through blood-red dust, with grind and grate and jolt and jar, our great wagons rolled. |
Наконец послышался стук. Веревки со скрипом выскользнули наверх. |
At last a thud was heard; the ropes creaked as they were drawn up. |
Три огромные щеколды одна за другой со скрипом отодвинулись в сторону. |
One by one, three huge deadbolts ground open. |
Он оставил лошадь на заднем дворе, чтобы стук копыт по дорожке перед домом не возвестил о его приезде, и вошел в гостиную, предупредив о своем появлении только скрипом двери. |
He left his horse in the yard to avoid making a noise on the gravel in front, and entered the parlor without other notice than the noise of the door-handle. |
Грузно зашаркали шаги; дверь со скрипом приотворилась. На пороге появился Огрид с красными, опухшими глазами. Слёзы струились по лицу и падали на кожаную жилетку. |
There was a sound of heavy footsteps, then the door creaked open. Hagrid stood there with his eyes red and swollen, tears splashing down the front of his leather vest. |
Два серых ствола терлись друг о дружку с мерзким скрипом, которого днем не замечал никто. |
Two grey trunks rubbed each other with an evil squeaking that no one had noticed by day. |
I hardly even went to junior high. |
|
Ранее в этом году дебаты на короткое время со скрипом затихли, когда бывший министр финансов Оскар Лафонтен резко перевел вопрос в совершенно иную плоскость. |
For a brief moment earlier this year the debate came to a grinding stop as former finance minister Oskar Lafontaine jerked the questioning onto entirely different grounds. |
Но ему все тяжелее тянуть свою повозку, и тянется она со все более глухим скрипом. |
Only that cart of his is heavier to draw, and draws with a hollower sound. |
Внезапно дверь хижины с громким скрипом распахнулась, и на крыльце появился человек. |
She turned back to the shack just as the front door opened with a loud groan and a ridiculously attired man came hurrying outside. |
Дверь Дома Эшеров со скрипом распахнулась. |
The door to the House of Usher creaked wide. |
Он только было поднял свой мешок с овсом и зашагал прочь, как из боковой улицы вынырнула повозка, вихляя колесами, и со скрипом подъехала к ним. |
As he picked up the sack of oats and turned away, a wobbly-wheeled wagon swayed out of a side street and creaked up to them. |
Гарри услышал, как с лёгким скрипом отворилась дверь в зал. Раздались чьи-то шаги. |
Harry heard the door of the hall creak open again, and more footsteps. |
Огромные лопасти мельниц со скрипом проворачивались под напором ветра. |
The great windmills creaked and heaved in the strong wind. |
Оно не поддавалось, но потом все-таки стало со скрипом отворяться. |
It held an instant and then gave with a screech. |
Тесная гробница оглашалась скрипом когтей и зловещим скрежетом камней. |
The scrape of claws and the ominous grind of stone reverberated through the high, narrow chamber. |
Мы с Господом не можем бороться за ваше внимание со скрипом туфель Гомера. |
The Lord and I can't compete with the squeaking of Homer's shoes. |
Он говорит, что все нормально, но его учеба идет со скрипом. |
I mean, he says he's fine, but his training's been kind of a slog. |
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку. |
Two-cylinder, chain drive, one squeaky wheel on the front, it sounds like. |
Давай предположим, что Уокер со скрипом останется |
Let's say Walker squeaks by. |
Металлическая глыба медленно со скрипом отворилась. |
The slab of iron creaked open. |
Ветряная мельница с унылым, нескончаемым скрипом вращала колесо помпы, подававшей воду в резервуар. |
A windmill squeaked with endless, inanimate patience, its plaintive sound clear and forlorn in the predawn stillness, and water splashed from an overflow pipe on the tank. |
Эдвард резко сбросил скорость, и джип со скрипом остановился у обочины шоссе. |
The car slowed again, more noticeably, and then suddenly we screeched to a stop on the shoulder of the highway. |
Теперь нам уже не надо действовать так осторожно, и мы работаем в полную силу. Наконец гроб со скрипом трогается с места и приподнимается на подсунутых под него лопатах. |
We no longer have to be careful, but work away till the coffin gives with a sigh before the spade that we have dug in under it. |
Со скрипом и рычанием машина развернулась на девяносто градусов, словно тяжелый танк. |
With a grinding growl, the machine rotated ninety degrees in place like a treaded army tank. It was now facing the high wall of a snow berm. |
Вслед за щелканьем кнутов слышится топот копыт восьми-десяти мулов, смешанный со скрипом колес. |
A chorus of whipcracks is succeeded by the trampling of fourscore mules, mingled with the clanking of wheels against their hubs. |
Под их сенью воздух был пронизан зловещим капаньем и скрипом. |
The air in their shadow dripped and creaked ominously. |
Встревоженная скрипом Антилопы птица выпустила крылья, вспарила над машиной и вскоре улетела по своим скучным совиным делам. |
Disturbed by the Antelope's creaking, the bird spread its wings, soared above the car and quickly flew away to take care of its boring owlish business. |
В комнате повисло долгое молчание, прерываемое лишь траурным скрипом половиц под ногами у Гарри. |
There was a long pause, broken only by the mournful creak of the floorboards below Harry's feet. |
Со скрипом двери из каморки вышел Павел Николаевич в новенькой зелёно-коричневой пижаме и тёплых комнатных туфлях с меховой оторочкой. |
The door creaked and Pavel Nikolayevich came out of the matron's den in his new green-and-brown pyjamas and warm, fur-trimmed bedroom slippers. |
Магнитные запоры ободряюще лязгнули, и люк со скрипом пружин поднялся в вертикальное положение. |
Magnetic bolts thudded reassuringly and the hatch rose vertically with a creak of springs. |
С громким скрипом мельницы снова повернулись навстречу ветру, который снова поменял направление. |
The windmill heads turned again with loud squeaks as the wind shifted back. |
С лязгом, скрипом и скрипом опускается железный занавес над русской историей. |
With clanging, creaking, and squeaking, an iron curtain is lowering over Russian History. |
Она уже собралась постучать в маленькую дверь, когда та вдруг со скрипом открылась изнутри. |
She was about to knock on the small, featureless door when it opened inward with an abrupt squeal. |
Со скрипом старых железных петель дверь открылась на шесть дюймов. |
It swung open six inches with a squeal from the old iron hinges. |
- тереть со скрипом - grind
- тереться со скрипом - grind