Следует принять во внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует принять во внимание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should take heed
Translate
следует принять во внимание -

- во [предлог]

предлог: in

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn



В ходе этого анализа основное внимание следует уделить мерам, которые необходимо принять с целью предупреждения ветровой эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis should focus on the actions necessary to prevent wind erosion.

В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment.

В ходе обсуждений доминирует и привлекает к себе внимание вопрос о том, какие категории членства следует расширить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of which categories of membership to expand dominates the discussion and attracts attention.

И вновь на третье движение следует обратить наибольшее внимание, так как именно здесь находится предполагаемая точка входа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this third drive that you want to pay the most attention to as this is where you are looking for a short entry.

Это ограничение следует принимать во внимание с учетом функции прокурора по обеспечению защиты прав граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This restriction should be viewed in the light of the work of the Procurator in protecting civil rights.

Четвертому комитету следует принять во внимание рекомендации различных региональных семинаров, касающихся Международного десятилетия за искоренение колониализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should take account of the recommendations of the various regional seminars concerning the International Decade for the Eradication of Colonialism.

Реформируя систему ИКТ, следует принимать во внимание технические характеристики для обеспечения экономической эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reforming their ICT systems, technical specifications should be taken into consideration to ensure cost effectiveness.

Мой младший брат должен обратить внимание на то, что следует за такой небрежностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My younger brother should take heed of what comes of such recklessness.

Следует обратить внимание на подходы, отличные от доминирующих в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaches different to those that currently prevailed should be highlighted.

В процессе разработки стратегии следует принимать во внимание ряд внутренних ограничений, связанных с решением молодежных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design of the strategy must take into account several in-built constraints on addressing youth issues.

Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.

Было подчеркнуто, что, поскольку женщины и дети являются более уязвимыми с точки зрения торговли людьми, им следует уделять особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that, since women and children were more vulnerable to trafficking, they should be given special consideration.

Было вновь подчеркнуто, что декларация должна быть небольшой по своему объему и что основное внимание в ней следует уделить обязательствам в отношении будущей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reiterated that the declaration should be concise and concentrate on commitments for future activities.

Нормативы по проведению конкурсных торгов в связи с проектами, имеющими многостороннее финансирование, должны быть прозрачными, и следует уделять особое внимание фирмам из развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be transparency in bidding regulations for multilaterally financed projects and special consideration should be given to developing country firms.

По его мнению, данный экономический аспект следует принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was, in his view, an economic viewpoint which would need to be taken in to account.

при управлении метаданными основное внимание следует уделять всему жизненному циклу (включая поддержку и обновление);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manage metadata with a life-cycle focus (including maintenance and update);

Приоритетное внимание следует уделять улучшению ситуации в области продовольствия и санитарии в развивающихся странах, в частности среди наиболее уязвимых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving the food and sanitation situation in developing countries, particularly among the most vulnerable groups, must be given high priority.

Особое внимание следует уделять оптимизации стратегий, касающихся жизненного цикла продукции, в том числе вопросам разработки товаров и процессов, а также рециркуляции материалов и энергоносителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special emphasis should be put on optimal end of product life strategies which includes product design, process design and material and energy recycling aspects.

Мы видим на этих примерах, что нам следует считаться не с одними собственными своими интересами и честолюбием, а принимать во внимание также интересы других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see by these examples that we are not to consult our own interest and ambition, but that we are to consider the interests of others as well as our own.

Специальное внимание было уделено ключевым факторам и руководящим принципам, которые следует принимать во внимание при внедрении информатики в процесс уголовного правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They focused on key factors and guiding principles to be taken into account in introducing information technology in criminal justice administration.

Следует уделять равное внимание экономическим и социальным целям, а также соображениям эффективности и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic and social objectives as well as considerations of efficiency and equity have to be reconciled.

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

Следует отметить, что при расчете региональных долей во внимание принимаются только расходы на региональные и страновые проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to note that only expenditures on regional and country projects are taken into account for the calculation of regional shares.

Затем, спускаясь все ниже по иерархической цепочке, следует обращать пристальное внимание на то, как проводится аналогичная работа менеджерами данного уровня в отношении подчиненных им сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, at each level down through the chain of command, detailed attention should be paid to whether those at this level are doing the same thing for those one level below them.

В ходе борьбы с коррупцией не следует обращать внимание на должность, происхождение или общественное положение какого-либо лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign against corruption must not spare anyone, irrespective of rank, origin or social function.

В рамках кампаний по повышению информированности общественности следует уделять внимание положению пожилых людей из числа инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public information and awareness-raising campaigns should pay attention to the situation of older persons with disabilities.

В контексте содействия смягчению проблемы нищеты и развитию сельских районов этому местному возобновляемому ресурсу следует уделять гораздо большее внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist with poverty alleviation and rural development, this indigenous renewable resource should be given much more attention.

Это неправильно, но разве не следует принять во внимание узость его кругозора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an error; but ought not the paucity of this intelligence to be taken into consideration?

Африку продолжают сотрясать перевороты и кризисы различного рода, и им следует уделять особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa continues to be shaken by upheavals and crises of all sorts, and particular attention should be paid to them.

Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:.

Одна из проблем заключается в утрате квалифицированного персонала, и ей следует уделять надлежащее внимание, поскольку это может замедлить темпы работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of qualified staff is one problem, and this should be looked at, because it could slow down the pace of work.

Особое внимание следует уделять препятствиям для получения кредитов, включая отсутствие гарантированных титулов на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barriers to credit, including insecure land title, require focused attention.

Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering.

Следует уделять самое серьезное внимание вопросам защиты беженцев, безопасности персонала гуманитарных учреждений и необходимости поиска долгосрочных политических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection issues, the safety of humanitarian personnel, and the need for long-term, political solutions should also be addressed in earnest.

Все внимание: спектральный анализ зеленой краски говорит, что нам следует искать, не водит ли кто из этих ветклиник Шевроле Тахо 2006-2009 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone, spectrum analysis of the green paint says we should also check if anyone working at these vets drives a 2006 to 2009 Chevy Tahoe.

Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.

Мы не должны пытаться скрыть ее, и в проекте резолюции внимание следует сосредоточить именно на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not attempt to hide it and the draft resolution should focus on it.

Отказ от ответственности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что сама история и ее персонажи являются вымышленными, поэтому Вам не следует воспринимать какое-либо действие или описание в данной истории как инвестиционный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disclaimer: Please note that the story and characters are fictional and none of the events of the story should be taken or misunderstood as investment advice.

Журналисты это как тигры в клетке.. если ты хочешь убрать клетку, тебе следует отвлечь внимание куском мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporters are like tigers in captivity- if you wanna clean the cage, you gotta distract 'em with a piece of meat.

Особое внимание следует уделять пациентам после менопаузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special consideration must be paid to patients after menopause.

Следует уделять внимание условиям работы журналистов и разработать соответствующие стандарты, включая тарифы справедливой оплаты труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention should be paid to the working conditions of journalists; and standards should be set, including tariffs for fair remuneration.

Кроме того, особое внимание следует уделять разъяснению Конвенции, в особенности ее общих принципов, руководителям общин и религиозных объединений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention should also be given to sensitize community and religious leaders about the Convention, especially its general principles.

Основное внимание при проведении оценки потребностей следует сосредоточить на жилищных условиях домохозяйств, находящихся за чертой крайней бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The needs assessment should primarily focus on housing conditions for households under the extreme poverty line.

При проведении реформ системы ценообразования на энергию следует принимать во внимание их возможные - позитивные и негативные - дистрибутивные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of energy price reforms should take into account their potential - positive and negative - distributive effects.

Тем не менее, регуляторам и компаниям финтеха следует обратить внимание на примеры, подобные Alipay, при разработке рациональных стратегических проектов развития в этом новом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But regulators and fintech firms should take note of examples like Alipay to develop rational strategic possibilities for this emerging sector.

Кроме того, следует обратить особое внимание на более холодный климат, чтобы избежать обледенения колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there should be special considerations paid in colder climates to avoid wheel frosting.

Присяжным не следует принимать во внимание любые показания относительно платежей мисс Лэнгхорн в пользу Тамсин Друин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the jury, you must not take into account any testimony as to any payments from Ms Langhorn to Ms Tamsin Drouin.

По речному и морскому транспорту особое внимание следует уделить проблемам загрязнения вод нефтепродуктами и хозяйственно-бытовыми жидкими и твердыми отходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under river and sea transport, particular attention must be devoted to water pollution with petroleum products, household liquids and solid waste.

Особое внимание следует уделять действующим старым и новым торговым ограничениям, которые сдерживают доступ продукции на рынки, и особенно продукции с добавленной стоимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special attention should be given to remaining and emerging trade restrictions which constrain market access, particularly for value-added products.

Следует уделить внимание разработке программ, которые давали бы возможность пенсионерам и престарелым учить молодежь грамоте и навыкам арифметического счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consideration should be given to developing programmes enabling retired and elderly people to teach literacy to young people.

Марго обратила внимание на кричащие тона, яркие цветы и листья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margo noticed the loud colors, the flowers and leaves of bright red.

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

Эксперты рекомендовали уделять первостепенное внимание обеспечению правовых основ права на образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recommended that the legal foundation of the right to education should be given highest priority.

Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief.

Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you be running marathons or doing yoga?

Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf).

Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast.

принять во внимание допустимые доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..to allow admissible evidence.

Внимание, любители студийного перфекционизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, lovers of studio perfectionism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует принять во внимание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует принять во внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, принять, во, внимание . Также, к фразе «следует принять во внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information