Утрате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кардинал Шустер писал-25 января 1948 года-о глубокой утрате, которую он испытал в связи со смертью Джаккардо. |
Cardinal Schuster wrote - on 25 January 1948 - of the profound loss he felt in the death of Giaccardo. |
His loss is deeply felt in the flourishing colony. |
|
Ты сыграла на моей утрате, притворившись, что у тебя есть брат. |
You trafficked in my loss, pretending to have a brother. |
Они дадут скидку по утрате родственника на один билет. |
They'll give one of us the bereavement fare to go back for the funeral. |
Изменение климата приводит к наводнениям в густонаселенных прибрежных районах, утрате источников питьевой воды, гибели посевов и другим последствиям, связанным с проникновением морской воды. |
Climate change was leading to floods in heavily populated coastal areas, the loss of freshwater, failed crops and other consequences of saltwater intrusion. |
Маршал, я искренне соболезную вашей утрате, но вы должны понять — я не имею к этому отношения. |
Deputy Marshall, I am truly sorry for your loss, but you have to understand, I had no idea. |
Соболезную Вашей утрате, детектив. |
Sorry for your loss, detective. |
Мысль об утрате самой естественной и самой важной части его жизни смутила и встревожила Николая. |
The thought of losing the most natural and most important psychic activity of his life disturbed Nicholai. |
Мы сожалеем о вашей утрате, мистер Воллас, но кроме фотографии вашего прораба, здесь больше нет шахтеров, погибших в этом взрыве. |
We're sorry for your loss, Mr. Wallace, but apart from the picture of your foreman, the rest aren't miners killed in that explosion. |
Вино, однако же, не настолько одолело Джонса, чтобы он не вспомнил об утрате мистера Блайфила, когда тот о ней упомянул. |
Wine had not so totally overpowered Jones, as to prevent his recollecting Mr Blifil's loss, the moment it was mentioned. |
Соболезную утрате вашего отца. |
My sympathy for the passing of your father. |
Столько судимостей было отменено из-за предательств в полицейских рядах и нехватки контроля только в одном отделе, не говоря уже... об утрате доверия. Полиция Лос-Анджелеса должна оставаться сильной. |
That's how many convictions were overturned due to renegade policing and lack of oversight in one division alone, not to mention... the loss of trust the LAPD needs to remain effective. |
Это было использовано для объяснения эволюции злобного поведения, состоящего из действий, которые приводят к причинению вреда или утрате приспособленности как актору, так и реципиенту. |
This has been invoked to explain the evolution of spiteful behaviour consisting of acts that result in harm, or loss of fitness, to both the actor and the recipient. |
Мы скорбим по нашей утрате, и да пребудет его душа в Царствии Господнем... и да упокоится она с миром. |
We grieve our loss but take comfort in knowing such a man... rests in the kingdom of God. |
За все время своего знакомства с Люсеттой, он никогда так страстно не желал назвать ее своей, как страстно жалел теперь об ее утрате. |
During the whole period of his acquaintance with Lucetta he had never wished to claim her as his own so desperately as he now regretted her loss. |
Они дадут скидку по утрате родственника на один билет. |
They'll give one of us the bereavement fare to go back for the funeral. |
В том интервью 1999 года он рассказал о своей утрате веры в потенциал реформ. |
In that 1999 interview, he described his loss of faith in the potential for reform. |
На севере мусульманские нашествия, начиная с XI века, привели к сокращению строительства храмов и утрате многих существующих. |
In the north, Muslim invasions from the 11th century onwards reduced the building of temples, and saw the loss of many existing ones. |
Великодушное ли его сердце прониклось теплотой в предвидении несчастья, или же мысль об утрате этого маленького сокровища заставила Джорджа ценить его больше? |
Was it that his generous heart warmed to her at the prospect of misfortune; or that the idea of losing the dear little prize made him value it more? |
Соболезную вашей утрате. |
Commiserations on your bereavement. |
У нас больше нет оснований для иска об утрате супружеской общности. |
We no longer have grounds for the loss-of-consortium suit. |
Аннулированные паспорта будут возвращены заявителям вместе с новой китайской визой, свидетельствующей об утрате ими китайского гражданства. |
The cancelled passports will be returned to the applicants along with the new Chinese visa, demonstrating their loss of Chinese nationality. |
Я ей все это говорил, - виновато сказал мистер Брук. - То есть о бедности и об утрате общественного положения. |
I pointed everything out to her, said Mr. Brooke, apologetically-I mean the poverty, and abandoning her position. |
Разрыв матки или серьезное кровотечение может вызвать необходимость удаления матки, что ведет к последующей утрате фертильности и может быть чревато психологическими расстройствами. |
Rupture of the uterus or severe haemorrhage may necessitate hysterectomy with the consequent loss of fertility and possible psychological effects. |
Он ожидал, что сам испытает то же чувство жалости к утрате любимого брата и ужаса пред смертию, которое он испытал тогда, но только в большей степени. |
He had expected himself to feel the same distress at the loss of the brother he loved and the same horror in face of death as he had felt then, only in a greater degree. |
Мистер и миссис Чао Сян Хан скорбят об утрате единственного сына Джина, наследника миллиардной техноимперии Хан. |
Mr. and Mrs. ChaoXiang Han mourn the loss of only son Jin, the heir apparent to the Han tech empire, worth billions. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
Традиционно клиническое внимание к тяжелой утрате было сосредоточено на индивидуальном траурном процессе, а не на семейном блоке в целом. |
Traditionally, clinical attention to bereavement has focused on the individual mourning process rather than on those of the family unit as a whole. |
Охотятся на скорбящих об утрате. |
Preying on the ones left behind. |
And we are very sorry for your grievous loss. |
|
Греческий философ Сократ сокрушался об утрате знания из-за того, что менялись средства передачи информации. |
The Greek philosopher Socrates lamented the loss of knowledge because the media of transmission were changing. |
Суд также выдано предписание, которое привело к утрате оригинальной научно-концентратор. |
The judgment also granted the injunction, which led to the loss of the original sci-hub. |
Но всякий раз, когда обстоятельства позволяли мне отвлечься от каких-то неотложных бед, мысли мои неминуемо обращались к горестной утрате. |
It was simply that now I was freed of my immediate concerns, my thoughts returned inevitably to her. |
В конце XIX века утрата государственной поддержки промышленности и внедрение печатного переводного декора привели к утрате традиционных навыков. |
In the late 19th century the loss of state support for the industry and the introduction of printed transfer decoration caused the traditional skills to be lost. |
Одна из проблем заключается в утрате квалифицированного персонала, и ей следует уделять надлежащее внимание, поскольку это может замедлить темпы работы. |
The loss of qualified staff is one problem, and this should be looked at, because it could slow down the pace of work. |
Мои глубочайшие соболезнования о постигшей вас скорбной утрате. |
My deepest condolences on your heartbreaking loss. |
I'm truly sorry for your loss. |
|
Об этой утрате вспоминают на каждой годовщине. |
That loss is being remembered at every anniversary. |
Известно, что при блокировке Wikipediholics скорбят об утрате прав на редактирование. |
When blocked, Wikipediholics have been known to grieve over their loss of editing privileges. |
Зацикленность на беспокойстве по поводу выступления может вызвать неуверенность или привести к утрате вдохновения. |
Dwelling on performance anxiety may cause hesitation or a loss of inspiration. |
Более поздних попыток собрать и сохранить их не было, что привело к постепенной утрате многих из них. |
There were no later attempts to collect and conserve them, which led to the gradual loss of many of them. |
Наверное, решила она, мистер Уэллс в глубине души считает жену погибшей, но пока еще не готов признаться себе в утрате. |
Perhaps, she said, Mr Wells suspected that his wife had already been killed, and that he was not yet ready to face up to this. |
Санкции в отношении поставок лесоматериалов приведут к утрате 5000 - 8000 рабочих мест в лесной промышленности. |
Timber sanctions will cause the loss of 5,000 to 8,000 jobs in the timber industry. |
Я очень сочувствую вашей утрате, миссис Холмс. |
I'm truly sorry for your loss, Mrs Homes. |
Переживание ощущения присутствия умершего близкого человека-это обычно описываемое явление при тяжелой утрате. |
The experience of sensing the presence of a deceased loved one is a commonly reported phenomenon in bereavement. |
- извещение об утрате или убытках - notice of loss or damage
- может привести к утрате - may result in a forfeiture
- привести к утрате - result in forfeiture
- сожалею о вашей утрате - sorry for your loss
- оговорка о возмещении при утрате залога - loss payable clause
- Я очень сожалею вашей утрате - i am very sorry for your loss