Следует регулировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
следовать неотступно за - follow the
следовать правилам - follow the rules
следовать шагам - follow steps
следовать за знаменем - follow the banner of
следовать традиции - follow tradition
следовать вплотную - come on the heels
неотступно следовать - follow about
следовать модели - fall into pattern
следовать за христом - follow Christ
следовать этим курсом - pursue this course
Синонимы к следовать: вытекать, проистекать, являться следствием, последовать, за мною, ребята!, что-то обуславливаться чем-то, держаться, придерживаться чего-то, глядеть на кого
Значение следовать: Идти следом, непосредственно за кем-чем-н..
глагол: regulate, govern, adjust, correct, control, handle, tune, settle, arrange, fix up
регулировать часы работы - stagger
регулировать машину - adjust the machine
регулировать судебный процесс - settle lawsuit
регулировать громкость - adjust volume
регулировать операцию - adjust operation
регулировать огонь - adjust heat
регулировать по высоте - adjust for height
жестко регулировать - tightly regulate
регулировать уличное движение - control traffic
регулировать в большую или меньшую сторону - regulate up or down
Синонимы к регулировать: выверять, исправлять, координировать, корректировать, налаживать, настраивать, отлаживать, поправлять, приспосабливать, регламентировать
Значение регулировать: Упорядочивать, налаживать.
Уилсон, выпускник федерального городского колледжа, поддерживал Спэна и его брата Рэя, работая по-разному в качестве регулировщика претензий и оператора дневного ухода. |
Wilson, a Federal City College graduate, supported Span and his brother, Ray, by working variously as a claims adjuster and day care operator. |
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Несмотря на все усилия государства по регулированию некоторых из пагубных обычаев и религиозных видов практики, эти обычаи и практики сохраняются. |
Negative customary and religious practices persisted, despite efforts by the State to regulate some of them. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
Что его будут разыскивать, и Декстеру следует подождать. |
That he'd be missed, and that Dexter would have to wait. |
В таблице 3 ниже кратко изложены основные обязательства по представлению данных и меры регулирования, предусмотренные Протоколом и поправками к нему. |
Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments. |
Имея дело с такими союзами, органы, ответственные за регулирование, сталкиваются с серьезными трудностями, поскольку им приходится регулировать с национальных позиций явление, являющееся по своему характеру международным. |
Regulators are facing problems in dealing with alliances, since they have to regulate from a national standpoint a phenomenon which is international in nature. |
Вместе с тем в будущем сметы Суда следует четче обосновывать с точки зрения объема работы. |
Nevertheless, in future, the Court's estimates should be justified more clearly in terms of workload. |
Было достигнуто общее согласие с тем, что суды не следует наделять правами издавать приказ о проведении материальной консолидации по их собственной инициативе. |
There was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative. |
This gloomy picture should be qualified, however. |
|
Производство кокаинового листа нельзя остановить силой; вместо него следует выращивать другие культуры. |
Coca leaf production could not be halted by force; substitute crops should be planted instead. |
В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления. |
Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag. |
Там, где это невозможно, как в случае с резиновыми изделиями, когда, например, процесс вулканизации автомобильных шин практически исключает возможность переработки старых покрышек в новые, следует искать альтернативные пути. |
For other substances, such as rubber, for which vulcanization makes the reprocessing of tyre rubber into new tyres almost impossible, alternatives need to be found. |
Можно утверждать, что некоммерческий сектор сильнее других уязвим к действиям по финансированию терроризма и его труднее всего регулировать и контролировать. |
The non-profit sector is arguably the most vulnerable to terrorist financing and the most difficult to regulate and monitor. |
Temporary issue due to downtime or throttling. |
|
Если вы хотите привлечь новых клиентов или обратиться к уже имеющимся у вас клиентам в сети, в магазине или в мобильном приложении, вам следует ознакомиться с нашим рекомендованным набором решений. |
If you're looking to acquire customers or remarket to existing customers online, in-store and in a mobile app, see below for our recommended set of solutions. |
Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем? |
If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner? |
Just get some sleep and we'll hang tomorrow, okay? |
|
Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга? |
Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems? |
Вставки следует показывать реже, чем баннеры. |
Interstitial ads should be shown with less frequency in your app compared to banner ads. |
Мы зависли в каких-нибудь двух десятках дюймов над ковром, и мистер Уэллс занялся регулировкой механизма управления. |
We were hovering some eighteen inches above the carpet, and Mr Wells made fine adjustments to his controls. |
частная собственность, норма права, и рынок, свободный от правительственного регулирования и управления. |
Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control. |
И теперь ты, с твоими талантами, с твоими тренировками, с твоей страстью, с твоей готовностью - радуйся, если получишь место регулировщика. |
And now you, with all your talent and all your training and all your passion and all your commitment will be lucky to get a job directing traffic. |
К 930 году большая часть пахотных земель на острове была захвачена; альтинг, Законодательное и судебное собрание, было инициировано для регулирования исландского Содружества. |
By 930, most arable land on the island had been claimed; the Althing, a legislative and judicial assembly, was initiated to regulate the Icelandic Commonwealth. |
Затем регулирование вспомогательных репродуктивных функций было передано каждой провинции. |
The regulation of assisted reproduction was then delegated to each province. |
Еще одной возникающей проблемой являются динамические потребности регулирования. |
One more emerging challenge is dynamic regulatory needs. |
Отсутствие налогообложения или регулирования в национальной юрисдикции, конечно, не освобождает соответствующую компанию от налогообложения или регулирования за рубежом. |
The absence of taxation or regulation in the home jurisdiction does not, of course, exempt the relevant company from taxation or regulation abroad. |
Программа либерализации ЕС предполагает расширение отраслевого регулирования и распространение антимонопольного законодательства на ранее монополизированные государством отрасли. |
The EU liberalisation programme entails a broadening of sector regulation, and extending competition law to previously state monopolised industries. |
Многие исследователи придерживаются различных многоуровневых подходов, но все они согласны с тем, что появление конвергентных технологий создаст проблемы и неясности для регулирования. |
Many researchers have different layered approach, but they all agree that the emergence of convergent technology will create challenges and ambiguities for regulations. |
Или два раздела: аргументы за оружие в одном и аргументы за регулирование в другом. |
Or, two sections; pro gun arguments in one, and pro regulation arguments in the other. |
Соединенное Королевство и Европейский Союз приняли меры регулирования, основанные на этих опасениях. |
The United Kingdom and the European Union have put in place regulatory measures based on these concerns. |
Вильсон эффективно руководил Конгрессом, чтобы положить конец вопросам тарифов, денег и антимонопольного регулирования, которые доминировали в политике в течение 40 лет, с помощью новых прогрессивных законов. |
Wilson effectively led Congress to put to rest the issues of tariffs, money and antitrust, which had dominated politics for 40 years, with new progressive laws. |
Клапаны главного двигателя изготовлены из алюминия типа 6060 и приводятся в действие пневматически, без регулировки. |
The main engine valves are made of 6060 type aluminum and are pneumatically powered, without adjustment. |
В Соединенных Штатах закон О предотвращении курения в семье и борьбе против табака наделяет Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами полномочиями по регулированию табачной промышленности. |
In the United States, the Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act gives the Food and Drug Administration the power to regulate the tobacco industry. |
Транслокация является одним из способов регулирования трансдукции сигнала,и она может генерировать сверхчувствительные переключающие реакции или многоступенчатые механизмы обратной связи. |
Translocation is one way of regulating signal transduction, and it can generate ultrasensitive switch-like responses or multistep-feedback loop mechanisms. |
Он также был обучен регулировать прицел оружия, оценивать влияние ветра на выстрел, делать быстрые манипуляции с затвором и развивать специальные дыхательные навыки. |
He was also trained to adjust a weapon's scope, judge effects of wind on a shot, do rapid bolt manipulation and develop special breathing skills. |
Размер и доступность облигации supersedeas зависят от государственного регулирования и специфики конкретного случая. |
The amount and availability of a supersedeas bond depends on state regulations and case specifics. |
С тех пор плотина служит для регулирования стока имперской плотины и часто не затопляет большое водохранилище. |
Since then, the dam serves to regulate the outflows of the Imperial Dam and often does not impound a large reservoir. |
Рецепторы глутамата играют важную роль в регулировании усиливающего действия наркотиков, вызывающих злоупотребление. |
Glutamate receptors play an important role in regulating the reinforcing effects of drugs of abuse. |
Из-за его международного статуса возникло желание регулировать французский язык. |
Because of its international status, there was a desire to regulate the French language. |
Затем передатчик может применить правильную регулировку фазы и амплитуды, чтобы сформировать луч, направленный на мобильное устройство. |
We are definitely not writing Latin, we are using words derived from Latin, but these words are now part of our scientific nomenclature. |
Каждая отдельная страна выделяет внутренние ресурсы для контроля и регулирования коррупции и преступности. |
Individual nations each allocate domestic resources for the control and regulation of corruption and crime. |
Обычные твердые подъемники клапанов требуют регулярной регулировки для поддержания небольшого зазора между клапаном и его коромыслом или кулачковым толкателем. |
Conventional solid valve lifters require regular adjusting to maintain a small clearance between the valve and its rocker or cam follower. |
Когда точное регулирование напряжения и эффективность не важны, эта конструкция может быть прекрасной. |
When precise voltage control and efficiency are not important, this design may be fine. |
Эта функция позволяет легко регулировать определенные параметры с помощью большого пальца. |
This feature allows easy adjustment of certain parameters using the thumb. |
Расположение здания и его окружение играют ключевую роль в регулировании его температуры и освещенности. |
A building's location and surroundings play a key role in regulating its temperature and illumination. |
Как указано во введении, Шотландия значительно отстает от Англии и Уэльса в законодательном регулировании аренды. |
As indicated in the introduction, Scotland lags far behind England and Wales in the statutory regulation of leases. |
Новозеландское регулирование отличается от австралийского. |
New Zealand regulation differs from Australian. |
Это было в основном то же самое, что и гамма-201, но с автоматическим регулированием соотношения компонентов смеси для улучшения тяги. |
This was basically the same as the Gamma 201, but had automatic mixture-ratio control for improved thrust. |
Электрические паруса солнечного ветра могут регулировать свои электростатические поля и положение паруса. |
Electric solar wind sails can adjust their electrostatic fields and sail attitudes. |
В то время как в некоторых странах пневматическое оружие не подлежит никакому конкретному регулированию, в большинстве стран существуют законы, которые сильно отличаются друг от друга. |
While in some countries air guns are not subject to any specific regulation, in most there are laws, which differ widely. |
Конгресс Конфедерации также не имел полномочий регулировать внешнюю и межгосударственную торговлю. |
The Confederation Congress also lacked the power to regulate foreign and interstate commerce. |
Это выгодно, поскольку он направляет дигидроксиацетонфосфат по тому же пути, что и глицеральдегид 3-фосфат, упрощая регулирование. |
This is advantageous, as it directs dihydroxyacetone phosphate down the same pathway as glyceraldehyde 3-phosphate, simplifying regulation. |
Коуз разработал свою теорему при рассмотрении регулирования радиочастот. |
Coase developed his theorem when considering the regulation of radio frequencies. |
Данная модель обеспечивает единый подход к регулированию профессии бухгалтера. |
The model provides a uniform approach to regulation of the accounting profession. |
До 1991 года правительство Соединенных Штатов также регулировало деятельность сейфовой индустрии. |
Until 1991, the United States government also regulated the vault industry. |
Введение переменного сопротивления в якорную цепь или цепь возбуждения позволило регулировать скорость вращения. |
The introduction of variable resistance in the armature circuit or field circuit allowed speed control. |
По мере того как государства формировались для регулирования торговли и коммерции в пределах своих границ, рыночный обмен стал доминировать. |
As states formed to regulate trade and commerce within their boundaries, market exchange came to dominate. |
В 1980 году 700 человек устроили 13-дневную голодовку, требуя повышения заработной платы и ужесточения регулирования старой системы занятости. |
In 1980, 700 people staged a 13-day hunger strike, demanding better pay and stricter regulation of the old system of employment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует регулировать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует регулировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, регулировать . Также, к фразе «следует регулировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.