Пахотных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце концов она дошла до того, что большая часть сахарной промышленности оказалась в руках США, а иностранцы владели 70% пахотных земель. |
Eventually it reached the point where most of the sugar industry was in U.S. hands, and foreigners owned 70% of the arable land. |
По сторонам дороги ведется масштабная сельскохозяйственная деятельность, и были замечены несколько посевочных и пахотных сельскохозяйственных машин. |
There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. |
Для обеспечения продовольственной безопасности Китаю необходимо не менее 120 миллионов гектаров пахотных земель. |
China needs not less than 120 million hectares of arable land for its food security. |
Опустыниванию в этих регионах обязаны обширные лесозаготовки в лесах и обширная заготовка пахотных земель. |
Desertification in these regions owe to extensive logging in the forests and extensive harvesting of arable land. |
Погибло более 100 человек, и примерно 64 000 гектаров пахотных земель были смыты водой. |
Over 100 people were killed and an estimated 64,000 hectares of cropland were washed away. |
Страны сортируются по их общей площади обрабатываемых земель, которая представляет собой сумму общей площади пахотных земель и общей площади постоянных сельскохозяйственных культур. |
Countries are sorted by their total cultivated land area which is a sum of total arable land area and total area of permanent crops. |
В одном районе при строительстве защитной стены было отчуждено 83000 дунумов наших наиболее плодородных пахотных земель. |
In one area, the construction of a protective fence has led to the expropriation of 83,000 dunums of our most fertile arable land. |
Во всем мире хлопок занимает 2,4% всех пахотных земель, но требует 16% мировых пестицидов. |
Worldwide, cotton takes up 2.4% of all arable lands yet requires 16% of the world's pesticides. |
Сельское хозяйство включает в себя агрономию для пахотных культур, садоводство для овощей и фруктов и лесоводство для древесины. |
Agriculture includes agronomy for arable crops, horticulture for vegetables and fruit, and forestry for timber. |
Если бы каждый человек ел столько мяса, как рядовой гражданин ЕС, то 80% пахотных земель в мире должны были быть нацелены на производство, по сравнению с 33% в настоящее время. |
If every human ate as much meat as the average EU citizen, 80% of the world’s arable land would have to be dedicated to producing it, compared to 33% currently. |
В разгар этой политики, в период с 1959 по 1963 год, одна треть украинских пахотных земель выращивала эту культуру. |
At the height of this policy, between 1959 and 1963, one-third of Ukrainian arable land grew this crop. |
В результате наводнения было затоплено по меньшей мере 1,7 миллиона гектаров пахотных земель. |
At least 1.7 million acres of arable land has been inundated as a result of the flooding. |
Повышенный спрос наряду с дефицитом пахотных земель привел к резкому росту арендной платы в период с 1520-х годов до середины столетия. |
Increased demand along with a scarcity of tillable land caused rents to rise dramatically in the 1520s to mid-century. |
Исследование показало, что 2,5% пахотных земель Китая слишком загрязнены, чтобы выращивать пищу без вреда для здоровья. |
A survey found that 2.5% of China's arable land is too contaminated to grow food without harm. |
На необработанных пахотных землях средняя общая потеря почвы за последнее время составила 2,2 т/га в год. |
On uncultivated cropland, the recent average total soil loss has been 2.2 t/ha per year. |
В 1876 году примерно 70% пахотных земель страны принадлежало туркам. |
In 1876, approximately 70% of the country's arable land belonged to Turks. |
Это привело к значительной постоянной потере пахотных земель. |
This resulted in a major permanent loss of arable land. |
Изменение климата может привести к увеличению количества пахотных земель в высокоширотном регионе за счет уменьшения количества мерзлых земель. |
Climate change may increase the amount of arable land in high-latitude region by reduction of the amount of frozen lands. |
Традиционное земледелие часто является инвазивным для местной флоры и фауны, поскольку оно требует такой большой площади пахотных земель. |
Traditional farming is often invasive to the native flora and fauna because it requires such a large area of arable land. |
Отказ от пахотных земель после распада Советского Союза привел к созданию поглотителей углерода. |
The abandonment of croplands following dissolution of the Soviet Union led to the creation of carbon sinks. |
Она имеет мало пахотных земель и мало природных ресурсов, импортируя большую часть своего продовольствия и сырья. |
It has little arable land and few natural resources, importing most of its food and raw materials. |
Характер сельскохозяйственного производства в Шри-Ланке менялся на протяжении веков и обычно зависел от наличия пахотных земель и водных ресурсов. |
The nature of agricultural pursuits in Sri Lanka has changed over the centuries and has usually depended upon the availability of arable land and water resources. |
До огораживания большая часть пахотных земель в центральной части Англии была организована в систему открытых полей. |
Before enclosure, much of the arable land in the central region of England was organised into an open field system. |
К 930 году большая часть пахотных земель на острове была захвачена; альтинг, Законодательное и судебное собрание, было инициировано для регулирования исландского Содружества. |
By 930, most arable land on the island had been claimed; the Althing, a legislative and judicial assembly, was initiated to regulate the Icelandic Commonwealth. |
Он питается аналогичным образом, собирая насекомых и другую мелкую добычу в основном с пастбищ или пахотных земель. |
It feeds in a similar way, picking insects and other small prey mainly from grassland or arable land. |
В общей сложности 42 процента пахотных земель вокруг вулкана пострадали от наводнений в лахаре, нанесших серьезный удар по сельскохозяйственной экономике региона. |
In total, 42 percent of the cropland around the volcano was affected by more lahar floods, dealing a severe blow to the agricultural economy in the region. |
Обе стороны применяли тактику выжженной земли, уничтожая большие участки пастбищ и пахотных земель. |
Both sides adopted scorched-earth tactics, with large swathes of pasturage and cropland being destroyed. |
Кроме наследства трона, Фарук также получил всю землю, которую приобрел его отец, что составляло одну седьмую всех пахотных земель в Египте. |
Besides inheriting the throne, Farouk also received all of the land that his father had acquired, which amounted to one seventh of all the arable land in Egypt. |
Десять акров отличных пахотных земель всего в пяти милях от центра Лондона. |
Ten acres of prime arable land just five miles from the center of London. |
Без усилий по совершенствованию методов управления почвой наличие пахотных земель может стать все более проблематичным. |
Without efforts to improve soil management practices, the availability of arable soil may become increasingly problematic. |
Большая часть пахотных земель используется для интенсивного ведения сельского хозяйства, включая садоводство и тепличное хозяйство. |
Most of the arable land is used for intensive agriculture, including horticulture and greenhouse agri-businesses. |
Недаром надвинул потом пулеметы со стороны пахотных земель, приближая их к левому флангу. |
He had then purposely moved his machine-guns away from the farmlands, deploying them towards the left flank. |
Там было желание получить больше пахотных земель, а также большая враждебность по отношению к арендаторам-пастухам с их стадами и стадами. |
There was a desire for more arable land along with much antagonism toward the tenant-graziers with their flocks and herds. |
Этот метод является наиболее оптимальным для использования на пахотных землях ввиду риска механического повреждения травяного покрова;. |
They are most suited for use on arable land because of the risk of mechanical damage to grass swards;. |
Потребности традиционного земледелия в пахотных землях слишком велики и инвазивны, чтобы оставаться устойчивыми для будущих поколений. |
Traditional farming’s arable land requirements are too large and invasive to remain sustainable for future generations. |
Это снова привело к обширной постоянной потере пахотных земель. |
This resulted again in extensive permanent loss of arable land. |
Многие североамериканские фермеры с глинистой почвой находили мулов превосходящими в качестве пахотных животных. |
Many North American farmers with clay soil found mules superior as plow animals. |
Для создания пахотных сельскохозяйственных угодий, создающих биологическое разнообразие, необходима этика защиты природы. |
Pro-conservation ethics are required to create arable farm land that generates biodiversity. |
Для создания пахотных сельскохозяйственных угодий, создающих биологическое разнообразие, необходима этика защиты природы. |
Pro-conservation ethics are required to create arable farm land that generates biodiversity. |
Площадь пахотных земель составляет 6,15 км2, из которых 4,47 км2 являются пахотными. |
Cropland covers 6.15 km², of which 4.47 km² are arable. |
Аналогичное растущее предпочтение пахотных земель было обнаружено и на Сицилии. |
A similar growing preference for arables was also detected in Sicily as well. |
Из общей площади земли около 20 процентов находится под возделыванием, хотя количество потенциально пахотных земель больше. |
Of the total land area, about 20 percent is under cultivation, although the amount of potentially arable land is larger. |
В 2010 году 10% пахотных земель в мире было засеяно ГМ-культурами. |
10% of the world's arable land was planted with GM crops in 2010. |
В сотрудничестве с ИСО разрабатывается план строительства плотины во внутренних районах страны для создания большого количества пахотных земель. |
In cooperation with the ISO, a plan to build a dam in the hinterland to create lots of arable land is being made. |
В период 2000-2006 годов Европейский Союз потерял 0,27% своих пахотных земель и 0,26% своего производственного потенциала в области растениеводства. |
During the period 2000–2006, the European Union lost 0.27% of its cropland and 0.26% of its crop productive potential. |
К началу октября 1931 года коллективизация 68% крестьянских хозяйств и 72% пахотных земель была завершена. |
As of the beginning of October 1931, the collectivization of 68% of peasant households, and 72% of arable land was complete. |
В результате было коллективизировано 8,8% пахотных земель. |
As a result, 8.8% of arable land was collectivized. |
Они составляли 83% от общей площади ГМ-культур, что составляет чуть менее 8% пахотных земель во всем мире. |
They comprised 83% of the total GM crop area, equating to just under 8% of the arable land worldwide. |
Никакое увеличение пахотных земель, добавленное к все еще увеличивающемуся человеческому населению, в конечном счете не приведет к серьезному конфликту. |
No increase in arable land added to the still increasing human population will eventually pose a serious conflict. |
- облесение пахотных земель - afforestation of arable land
- га пахотных земель - hectares of arable land
- без пахотных земель - non-arable land
- гектаров пахотных земель - acres of arable land
- дефицит пахотных земель - scarcity of arable land
- недостаток пахотных земель - lack of arable land
- пахотных земель - of arable land
- мало пахотных земель - scarce arable land
- обработка пахотных земель - arable cultivation
- на пахотных землях - on arable land