Сломил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сломил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
broke
Translate
сломил -


В своей душевной щедрости она, подобно той реке, чью мощь сломил Кир, растеклась на ручейки, названия которых не прогремели по свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her full nature, like that river of which Cyrus broke the strength, spent itself in channels which had no great name on the earth.

Я такое вытворял, что постепенно сломил ее дух, и теперь, когда она потеряла всё, я тебя уверяю, она очень зли-и-и ится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done things my whole life that gradually broke her spirit. And now that she's lost everything, let me assure you, she is piiiiiiissed.

Тольяттинский хоккейный клуб Лада сломил господство московских команд в игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolyatti's Lada-sponsored Ice Hockey Club broke the Moscow teams' domination of the game.

Это был последний удар, который сломил власть аристократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the final stroke that broke the power of the aristocracy.

Стивен сломил мой дух, и теперь есть только одно место, куда я могу обратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven crushed my spirit, and now there's only one place I can turn to.

В марте 1814 года генерал Эндрю Джексон своей победой в битве при Хорсшу-Бенде сломил сопротивление союзных с Англией Мускоджи на старом Юго-Западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1814, General Andrew Jackson broke the resistance of the British-allied Muscogee in the Old Southwest with his victory at the Battle of Horseshoe Bend.

Я сломил его, и в конце концов он был вынужден прийти ко мне, как нищий, и просить у меня денег на проезд в Сидней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke him, and at last he was forced to come to me like a beggar and beseech me to give him a passage back to Sydney.

Он сломил меня, сломил мой дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke me, he broke my spirit.

Таким образом, дом, предназначенный на слом, сломил медника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that it was the house which demolished the coppersmith.

После завоевания Анатолии Александр сломил власть Персии в ряде решающих сражений, в особенности в битвах при Иссе и Гаугамеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the conquest of Anatolia, Alexander broke the power of Persia in a series of decisive battles, most notably the battles of Issus and Gaugamela.

Массированным артобстрелом Цейслак сломил упорную оборону противника на гребне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ceislak's bombardment had broken the stubborn defense of the ringwall.

Это был лучший момент в моей жизни, момент прозрения, сделавший меня знаменитым, и который сломил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the best moment of my life. A moment of epiphany that made me famous and then ruined me.

Их не сломил ни крах империи, ни мачете в руках взбунтовавшихся рабов, ни опала, ни конфискация имущества, ни изгнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had not been broken by the crash of empires, the machetes of revolting slaves, war, rebellion, proscription, confiscation.

Сломил бы их волю, чтобы они больше никогда не пересекли наших границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break their spirits so they'll never dare try to cross our borders again.

Так ты сломил ее сопротивление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you've beaten down her resistance?

Этот последний удар окончательно сломил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last blow had just crumpled him up.

Ты сломил мое сердце ... короче, ты мог спокойно остаться дома и возится с какой-то зеленой соплей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You broke my heart... so that you could stay home and make some green goo.

Наступление было успешным и сломило центр Дария, заставив последнего снова бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advance was successful and broke Darius' center, causing the latter to flee once again.

Однако это не сломило дух города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This did not break the spirit of the city, however.

Он думал отказаться от мяса, но долгая диета из фруктов, орехов да кое-когда то рыбы, то краба сломила его выдержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meant to refuse meat but his past diet of fruit and nuts, with an odd crab or fish, gave him too little resistance.

Сотня ударов плетью, нанесенных капралом, человеком с большим опытом применения наказаний плетьми, его не сломила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

100 lashes administered by the corporal, a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, but the thief didn't break.

Это сломило меня, Джеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit broke me, Jackie.

Миссис сама с некоторых пор больна; она очень располнела, но это ей не на пользу, а потеря денег и страх перед бедностью совсем сломили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missis had been out of health herself for some time: she had got very stout, but was not strong with it; and the loss of money and fear of poverty were quite breaking her down.

Видно, тюрьма - и как скоро! - все же сломила его волю, после того как он долго и отважно боролся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, after all, the penitentiary and so soon, was really breaking his spirit, and he had held up so courageously so long.

Вы видите, как одна и та жа среда сделала закалённым бойцом одного, но сломила другого брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the exact same environment that forged older brother into a warrior crushed baby brother.

Скажу вам, Джеймс, таких слабаков, как мы, такая жизнь давно бы сломила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, James, it'd break softies like us in no time.

Я слабый, потому что ты сломила мой дух, когда мне было 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm weak because you broke my spirit at age five.

Мадридский Атлетико стал первой командой после Валенсии в 2004 году, которая выиграла Ла Лигу и сломила доминирование Барселоны и Реала над Лигой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atletico Madrid became the first team since Valencia in 2004 to win La Liga and break Barcelona and Real Madrid's dominion over the league.

Мое доверие к Марку Антонию сломилось под его амбициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My trust of Mark Anthony was crushed by his ambition.

В конце концов пытки сломили ее сопротивление, и она научилась повиноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately the torture broke her resistance, and she learnt to obey.

Мне потребовалось время Но я ее сломила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took me a while but I finally wore her down.

Их первая атака почти сломила правый фланг Джонсона, но Джексон послал вперед пехоту Талиаферро и отбил атаку федералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their initial assault almost broke Johnson's right, but Jackson sent up Taliaferro's infantry and repulsed the Federals.

Правда, пришлось покориться, но жизнь еще не сломила ее окончательно, - пока еще нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been subdued but not altogether crushed, as yet.

Моя дочь выросла... сильной и умной, у нее доброе сердце, она так прекрасна... а я чуть не сломила ее из-за того, что не могла открыть свое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a daughter who is... strong and bright, kindhearted, so beautiful... and I've nearly broken her with my inability to open my heart.

Ни ветер, ни дождь, ни стенания матери, ни проповеди аббата не сломили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither wind nor rain nor his mother's laments nor the Abbot's behests could bend his will.

Последние годы мой бедный отец все время прихварывал, а это несчастье совсем сломило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor father has never been strong for years back, but this has broken him down completely.

Они сломали мои ноги, но не сломили мой дух

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They broke my legs but they didn't break my spirit

Нет, тюрьма меня сломила, уничтожила. Я здесь уже так давно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; captivity has subdued me-I have been here so long.

Но если я вернусь домой, я буду бороться против этого, против того, что сломило нас с тобой. У тебя отняли жизнь, а у меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I come out of it, comrade, I will fight against this, that has struck us both down; from you, taken life - and from me - ?

Очень жаль. В таком случае нам с ней придется побеседовать. - Фигура его сломилась под прямым углом, он сел в кресло против миссис Рид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry indeed to hear it! she and I must have some talk; and bending from the perpendicular, he installed his person in the arm-chair opposite Mrs. Reed's.

Такого прекрасного солдата как вы сломила вечерняя сказочка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine soldier you are, bested by a bedtime story.

Я не видела, как это сломило её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't see how that broke her.

Что до моей собственной воли и сознания, то они бездействовали: страстная скорбь сломила мою волю и ослепила сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to my own will or conscience, impassioned grief had trampled one and stifled the other.

Девушки, дочери города Гамбурга, вас не сломили ни горе, ни отчаяние, и от лица фюрера и нашего крестьянства я благодарю вас за участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls, daughters of the city of Hamburg, stricken with grief and yet so proud, on behalf of our leader and of the country's peasantry, I hereby thank you for volunteering.

Сфера сломила стены между мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sphere broke down the barriers between worlds.

Правда, от природы она была терпелива и не любила жаловаться, но внезапное крушение всех надежд сломило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although of a naturally long-suffering and uncomplaining disposition, the catastrophic wind-up of all her hopes was too much for her.

Старуха ворчала на нее даже за эти редкие отлучки; когда-то, в дни своего благополучия, она была доброй, ласковой матерью, - бедность и болезни сломили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady grudged her even those rare visits; she, who had been a kind, smiling, good-natured mother once, in the days of her prosperity, but whom poverty and infirmities had broken down.

Это сломило ее веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really broke her faith.

Можно было подумать, что он страстно любил девушку, и жестокое похищение сломило его, разбило ему сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would have thought he had cherished the girl with surpassing love, that his spirit had been crushed and his heart broken by the most cruel of spoliations.

Ты и твоя проклятая строгость наконец сломила его дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your damned rigor has finally broken his spirits.



0You have only looked at
% of the information