Служащие вооруженных сил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служащие вооруженных сил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
members of the armed forces
Translate
служащие вооруженных сил -

- служащий [имя существительное]

имя существительное: employee, servant, official, officer, employe, dependent, dependant, wallah, white-collar worker

имя прилагательное: servant

  • вооружить кого-л знаниями - equip smb Knowledge

  • Синонимы к вооружить: оборудовать, оснастить, оснащать, снабжать, снаряжать, снабдить, подготовить, наделить, создать, предоставить

- сила [имя существительное]

имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour

сокращение: p.



Свободные люди считают, что государственные служащие, которые не получают согласия управляемых, отказались от верховенства закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freemen believe that government employees who do not obtain consent of the governed have abandoned the rule of law.

В совокупности государственные служащие образуют государственную службу или государственную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collectively a state's civil servants form its civil service or public service.

И, наконец, одна из причин, почему всё вышло из-под контроля, это то, что вещи, связанные со слежкой — технологии, политика и правила, дающие дополнительные полномочия, служащие то ли нам, то ли против нас — засекречены или конфиденциальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance - the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us - are secret or classified.

Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless given prior approval from NSF, it shall not be reproduced, circulated, or quoted, in whole or in part, outside of NSF.

Служащие шахты заявили, что они находятся в безопасности и могут быть эвакуированы в случае необходимости, но это не так из-за риска сделать это без электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine officials said they were safe and could be evacuated if necessary, but were not, due to the risks of doing so with no power.

Даже акты жестокости Влада часто представлялись как рациональные действия, служащие национальным интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Vlad's acts of cruelty were often represented as rational acts serving national interest.

Мы думаем, что он вооружен и очень опасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that he is armed and extremely dangerous.

Мои родители служащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents are office-workers.

Служащие пытаются остановить ускоритель частиц, но контроль над системой до сих пор не восстановлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials are now trying to shut down the particle accelerator, but so far have been unable to regain control of the system.

Служащие повернули колесо и набрали на клавиатуре запирающий код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned the wheel and typed on the computer keypad, locking it.

В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike.

Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights.

Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point sold well and civil servants found themselves isolated.

Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances.

Государственные служащие пытающиеся потолстеть не прикладывая усилий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government employees trying to get fat without having to work for it?

В ее состав вошли 28 человек - представители научной и культурной общественности, производственных предприятий, малого и среднего бизнеса, государственные служащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is composed of 28 members representing scientific and cultural circles, industrial enterprises, small- and medium-sized businesses and office employees.

Удаление определяется как любые операции по управлению отходами, служащие или обеспечивающие окончательную обработку и удаление отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disposal is defined as any waste management operation serving or carrying out the final treatment and disposal of waste.

Для разгона крестьян прибыли служащие Национальной гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Guard reportedly arrived on the scene to remove the peasants.

Многие сети, служащие опорой для достижения ЦРДТ, являются индивидуальными и разовыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many networks supporting the MDGs are personal and ad hoc.

Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers would ask Manning questions and write down his responses.

Противник был вооружен каким-то генератором тепловых лучей; едва их направляли на башни, те почти мгновенно начинали плавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antagonists were armed with some kind of heat thrower which, when turned on the towers, almost immediately rendered them molten.

Оказывается, служащие даже элитарных подразделений безопасности испытывают жалость к калекам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even the most elite security force in the world was immune to the pity everyone felt for cripples.

В день получки, спускаясь из столовой после вечернего чая, служащие шли в коридор и присоединялись к длинной веренице людей, степенно ожидавших своей очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On pay-day each batch of assistants, coming down from tea, went into the passage and joined the long line of people waiting orderly like the audience in a queue outside a gallery door.

Собиратели, сборщики налогов и прочие служащие Компании должны быть немедленно арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director, the Tax Gatherer and all other Company officials are to be arrested on sight.

Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks.

Да, я вернулся, и я вооружён правотой и этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm back, and I'm armed with righteousness and this!

Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties.

Мы глубоко огорчены тем, что пострадали работники и служащие

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are deeply sorry that workers were injured...

Сомнений больше не было: Моррель, его семья, его служащие видели это своими глазами, и то же видели глаза десяти тысяч человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To doubt any longer was impossible; there was the evidence of the senses, and ten thousand persons who came to corroborate the testimony.

Как в Вооружён и Болтлив, заметили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposed to Armed and Garrulous.

Филип спросил его, что представляют остальные служащие конторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip asked about the other men in the office.

Вы думаете, что государственные служащие существуют для того, чтобы исполнять личные поручения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a public servant is there to run personal errands?

Я хочу, чтобы меня одобрили все твои служащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all the hired help to approve of me.

Из окон четырех этажей лесоучреждения выглядывали служащие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Herculeans peeked out of the windows on all four floors of the lumber/timber enterprise.

Служащие среднего звена, вроде нас, Приведут к нас к ребятам, развивающим бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those junior execs like us, they pass us up to his business development guys.

Исследования показали, что, хотя все государственные служащие в Англии имеют одинаковый доступ к медицинскому обслуживанию, существует сильная корреляция между социальным статусом и состоянием здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studies found that although all civil servants in England have the same access to health care, there was a strong correlation between social status and health.

Государственные служащие набираются непосредственно в учебные заведения после отбора по конкурсу, проводимому EPSO, официальным отборочным бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil servants are recruited directly into the institutions after being selected by competitions set by EPSO, the official selection office.

Их служащие, даже священники, подчинялись государственной системе барщины, которая привлекала рабочую силу для королевских проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their employees, even the priests, were subject to the state corvée system, which conscripted labor for royal projects.

Однако государственные служащие и духовенство могут отказаться от заключения однополых союзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, civil servants and clergy can refuse to solemnise same-sex unions.

Служащие парка рассказывали о жирафах, умирающих от деревянных копий, торчащих из их желудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Park employees recounted giraffes dying of wooden spears sticking out of their stomachs.

Танк был вооружен 130-мм нарезной пушкой М-65.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tank was armed with the 130 mm M-65 rifled gun.

На самом верху находились служащие храма, избранная группа преимущественно белых женщин с высшим образованием, которые выполняли самые деликатные миссии храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top were the Temple's staff, a select group of predominantly college-educated white women that undertook the Temple's most sensitive missions.

Дуриан, падающий на голову человека, может вызвать серьезные травмы, потому что он тяжелый, вооружен острыми шипами и может упасть со значительной высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A durian falling on a person's head can cause serious injuries because it is heavy, armed with sharp thorns, and can fall from a significant height.

Доктор сообщил, что Хилл был вооружен пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor reported that Hill was armed with a pistol.

В некоторых развивающихся странах полицейские, пограничники и другие государственные служащие открыто требуют чаевых, подарков и сомнительных гонораров, используя различные местные эвфемизмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some developing countries, police officers, border guards, and other civil servants openly solicit tips, gifts and dubious fees using a variety of local euphemisms.

В период с 1971 по 2001 год на Диего-Гарсии проживали только военнослужащие Великобритании и Соединенных Штатов и гражданские служащие этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1971 and 2001, the only residents on Diego Garcia were UK and United States military personnel and civilian employees of those countries.

В Иллинойсе служащие начали просить компенсацию за свои медицинские и стоматологические счета еще в 1927 году, но получили отказ от руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Illinois, employees began asking for compensation for their medical and dental bills as early as 1927, but were refused by management.

Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals.

Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal civilian workers based in CONUS do not normally receive housing allowances or government-furnished housing.

В обоих случаях преступник был вооружен пистолетом А.22 rimfire пистолет лицензирован только незадолго до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both cases the perpetrator was armed with a .22 rimfire pistol licensed only shortly before.

Ожидается, что государственные служащие будут ставить служение обществу и своим избирателям выше своих личных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public officials are expected to put service to the public and their constituents ahead of their personal interests.

Государственные служащие также угрожали начать трудовую забастовку, чтобы парализовать деятельность правительства, если основные требования не будут выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil servants also threatened to launch a labour strike to paralyse the government's operations if the core demands are not met.

Конституция - это высший закон, и все государственные служащие клянутся соблюдать Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution is the supreme law and all state officers swear to uphold the Constitution.

Гот прибывает в то же человеческое здание, что и Шейд, где он вооружен так же, как и другие летучие мыши и совы в здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goth arrives at the same human building as Shade, where he is weaponized just as the other bats and owls in the building are.

В это время Циммерман заявил Смиту, что он застрелил Мартина и все еще был вооружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, Zimmerman stated to Smith that he had shot Martin and was still armed.

Несмотря на это, почтовые служащие часто все же не разрешали перевозить газеты в официальном чемодане вместе с обычной почтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, postal officers often still did not allow newspapers to be carried in the official portmanteau with the regular mail.

Военная жизнь полна виселицей юмора, так как служащие постоянно живут в опасности быть убитыми, особенно в военное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime.

Женщины-служащие могли посещать собственную школу домашнего хозяйства завода во время обеденного перерыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female employees could attend the plant's own housekeeping school during the lunch break.

Часто куртизанки, служащие в этом качестве, начинали свою карьеру как проститутки, хотя многие приходили в эту профессию другими путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, courtesans serving in this capacity began their career as a prostitute, although many came to the profession by other means.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служащие вооруженных сил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служащие вооруженных сил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служащие, вооруженных, сил . Также, к фразе «служащие вооруженных сил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information